Перевод: с русского на французский

с французского на русский

le+ciel+est

  • 1 затянуть

    1) ( туго стянуть) serrer vt

    затяну́ть у́зел — nouer vt

    затяну́ть реме́нь — se serrer la ceinture

    2) ( засосать) enliser vt

    ло́шадь затяну́ло в боло́то — le cheval s'est embourbé dans un marais

    не́бо затяну́ло — le ciel est couvert

    пруд затяну́ло ти́ной — l'étang s'est envasé

    4) безл. ( о ране) перев. личн. формами от гл. se cicatriser

    ра́ну затяну́ло — la blessure s'est cicatrisée

    5) (задержать, замедлить) traîner vt en longueur; faire traîner qch

    затяну́ть с отве́том — mettre du temps à répondre

    ••

    затяну́ть пе́сню — entonner une chanson

    * * *
    v

    Dictionnaire russe-français universel > затянуть

  • 2 чисто

    1) ( опрятно) proprement, nettement

    чи́сто оде́тый — proprement mis

    2) ( исключительно) purement, uniquement

    чи́сто случа́йно — par pur hasard (придых.)

    3) предик. безл. c'est propre

    здесь чи́сто — c'est propre (par) ici

    на не́бе чи́сто — le ciel est pur

    в ко́мнате чи́сто — la chambre est propre

    * * *
    adv
    1) gener. proprement, purement
    2) obs. nettement

    Dictionnaire russe-français universel > чисто

  • 3 в тихую погоду и баба правит

    prepos.
    set phr. il est aisé de faire voile lorsque le ciel est serein, il n'y a pas de mauvais pilote quand le vent est bon

    Dictionnaire russe-français universel > в тихую погоду и баба правит

  • 4 прояснеть

    I про`яснеть
    безл. разг.

    проя́снело — le temps s'est éclairci, le ciel est devenu serein

    II проясн`еть
    s'éclaircir; se rasséréner

    взор проясне́л — le regard s'est éclairci

    Dictionnaire russe-français universel > прояснеть

  • 5 так и дурак сумеет

    Dictionnaire russe-français universel > так и дурак сумеет

  • 6 какое синее небо!

    Dictionnaire russe-français universel > какое синее небо!

  • 7 обложить

    1) revêtir vt, garnir vt, entourer vt; border vt ( окаймить); couvrir vt ( покрыть)

    обложи́ть дёрном что́-либо — poser des plaques de gazon sur qch

    2) безл.

    у меня́ язы́к обло́жен, обложи́ло — j'ai la langue chargée

    круго́м обложи́ло ( о небе) — le ciel est couvert

    обложи́ть кре́пость — investir une forteresse

    обложи́ть медве́дя в берло́ге — traquer un ours [urs] dans sa tanière

    4) (обязать к уплате, взносу) imposer vt; taxer vt ( вещи)

    обложи́ть нало́гом — frapper d'un impôt

    * * *
    v
    gener. bloquer (крепость, город, страну), investir

    Dictionnaire russe-français universel > обложить

  • 8 заволочь

    couvrir vt, voiler vt; offusquer ( vieilli) vt

    ту́чи заволокли́ не́бо, не́бо заволокло́ ту́чами — le ciel est couvert

    Dictionnaire russe-français universel > заволочь

  • 9 усеять

    parsemer vt; joncher vt ( устлать); couvrir vt ( покрыть); éparpiller vt ( разбросать)

    не́бо усе́яно звёздами — le ciel est étoilé

    Dictionnaire russe-français universel > усеять

  • 10 небо

    I н`ебо
    с.
    ciel m (pl cieux); firmament m, voûte f du ciel, voûte céleste ( небесный свод)

    подня́ться на не́бо — s'élever dans le ciel

    на не́бе — au ciel, dans le ciel

    звёздное не́бо — ciel jonché d'étoiles

    ••

    быть на седьмо́м не́бе разг.être au septième ciel

    превозноси́ть до не́бе́с — porter aux nues, élever jusqu'aux nues, mettre au pinacle

    не́бо копти́ть разг.fainéanter vi, n'être bon à rien

    попа́сть па́льцем в не́бо разг.se mettre le doigt dans l'œil

    с не́ба свали́ться — tomber (ê.) de la lune

    ме́жду не́бом и землёй разг.entre ciel et terre

    под откры́тым не́бом — à la belle étoile

    э́то не́бо и земля́ ( в противопоставлениях) разг.c'est le jour et la nuit

    так, что не́бу жа́рко бу́дет — jeter (tt) des flammes

    II нёбо
    с. анат.

    мя́гкое нёбо — palais mou

    * * *
    n
    1) gener. le séjour des dieux, ciel

    Dictionnaire russe-français universel > небо

  • 11 нёбо

    I н`ебо
    с.
    ciel m (pl cieux); firmament m, voûte f du ciel, voûte céleste ( небесный свод)

    подня́ться на не́бо — s'élever dans le ciel

    на не́бе — au ciel, dans le ciel

    звёздное не́бо — ciel jonché d'étoiles

    ••

    быть на седьмо́м не́бе разг.être au septième ciel

    превозноси́ть до не́бе́с — porter aux nues, élever jusqu'aux nues, mettre au pinacle

    не́бо копти́ть разг.fainéanter vi, n'être bon à rien

    попа́сть па́льцем в не́бо разг.se mettre le doigt dans l'œil

    с не́ба свали́ться — tomber (ê.) de la lune

    ме́жду не́бом и землёй разг.entre ciel et terre

    под откры́тым не́бом — à la belle étoile

    э́то не́бо и земля́ ( в противопоставлениях) разг.c'est le jour et la nuit

    так, что не́бу жа́рко бу́дет — jeter (tt) des flammes

    II нёбо
    с. анат.

    мя́гкое нёбо — palais mou

    * * *
    n
    gener. palais

    Dictionnaire russe-français universel > нёбо

  • 12 умереть

    mourir vi (ê.); expirer vi ( испустить дух); décéder vi ( в официальном языке); tourner vi de l'œil (fam)

    умере́ть от ран — mourir de ses blessures

    умере́ть молоды́м — mourir jeune

    больно́й у́мер — le malade a succombé

    он у́мер на мои́х рука́х — il expira dans mes bras

    умере́ть скоропости́жно — mourir subitement

    умере́ть есте́ственной сме́ртью — mourir de mort naturelle; mourir de sa belle mort

    умере́ть за ро́дину — mourir pour la patrie

    ••

    умере́ть мо́жно разг.c'est à en mourir

    хоть умри́ — coûte que coûte; vaille que vaille

    * * *
    v
    1) gener. ne plus être, être enlevé, aller au royaume des taupes, clore les yeux, comparaître devant Dieu, décéder, expirer, fermer son pébroc, filer son nœud, passer de vie à trépas, payer tribut à la nature, perdre la lumière, perdre le jour, quitter cette terre, quitter la terre, quitter la vie, s'endormir du sommeil de la tombe, sortir de la vie, souffler sa chandelle, tourner de l'oeil, trépasser, venir à manquer, être emporté, succomber
    2) colloq. avaler son bulletin de naissance, casser sa pipe, dévisser son billard, faire le grand voyage, faire le plongeon, faire le voyage de l'autre monde, glisser la pente, la glisser, passer l'arme à gauche, payer sa dette à la nature, claquer, passer, lâcher la rampe, plier bagage, y passer
    4) liter. aller au ciel, monter au ciel, être au ciel, déposer son bilan
    5) simpl. être aux allongés, fermer le parapluie, ne plus avoir mal aux dents, (se) faire la valise, sauter le pas
    6) argo. aller sous les fleurs, la casser, avaler sa chique, se casser, se dévisser
    7) phras. ( жестокой смертью) passer à la casserole, ne pas faire la main gauche

    Dictionnaire russe-français universel > умереть

  • 13 молния

    ж.

    шарова́я мо́лния — éclair sphérique ( или sphéroïdal)

    зигзагообра́зная мо́лния — éclair sinueux

    мо́лния уда́рила — la foudre a frappé; la foudre est tombée

    2) ( застёжка) fermeture f éclair
    ••

    телегра́мма-мо́лния — télégramme m express

    мета́ть гро́мы и мо́лнии — jeter (tt) feu et flamme, fulminer vi

    * * *
    n
    1) gener. décharge atmosphérique, tonnerre, éclair, foudre
    2) poet. feu du ciel, feux du ciel

    Dictionnaire russe-français universel > молния

  • 14 надолго

    он уе́хал надо́лго — il est parti pour longtemps

    * * *
    adv
    1) gener. pour longtemps, un bon moment (на значительный срок, на продолжительное время), pendant un long moment (La Lune va, pendant un long moment, disparaître du ciel nocturne.), pendant un long temps (La Lune va, pendant un long temps disparaître du ciel nocturne.)
    2) simpl. pour une paie

    Dictionnaire russe-français universel > надолго

  • 15 найти

    I
    1) ( обнаружить) trouver vt; découvrir vt ( открыть); inventer vt ( изобрести)

    найти́ поте́рянную вещь — retrouver un objet perdu

    найти́ гриб — trouver un champignon

    найти́ ве́рное реше́ние — trouver la solution correcte

    найти́ причи́ну — trouver la cause

    2) (получить, испытать) trouver vt

    найти́ удово́льствие в чём-либо — trouver plaisir à qch, se plaire à qch

    найти́ (своё) выраже́ние — trouver son expression

    найти́ подде́ржку и утеше́ние — trouver aide et confort

    3) ( признать) trouver vt, juger vt, estimer vt

    врач нашёл его́ положе́ние серьёзным — le médecin a jugé son état grave

    ••

    найти́ до́ступ к се́рдцу — trouver le chemin du cœur

    найти́ (себе́) смерть ( или моги́лу) — y trouver la mort

    нашёл ( или нашли́ дурака́!) — à d'autres!

    II
    1) ( натолкнуться) heurter (придых.) vi (contre)

    найти́ на мель — toucher un bas-fond

    найти́ на подво́дный ка́мень — donner contre un écueil

    2) (о туче, облаке) couvrir le ciel (abs)

    найти́ на что́-либо — couvrir qch

    3) перен. (овладеть, охватить) перев. страд. формой

    на него́ нашла́ тоска́ — la tristesse s'est emparée de lui

    что э́то на тебя́ нашло́? разг. — qu'est-ce qui te prend?; quelle mouche t'a piqué?

    4) безл. ( собраться) se rassembler

    нашло́ мно́го наро́ду — il s'est rassemblé beaucoup de monde; il est venu beaucoup de monde

    5) (о дыме, газе и т.п.) venir vi (ê.)
    ••

    нашла́ коса́ на ка́мень посл.прибл. à bon chat bon rat; à trompeur, trompeur et demi

    * * *
    v
    1) gener. toucher, localiser (L'entaille permet de localiser la fissure et d'étudier sa propagation.), atteindre, dégoter, trouver
    2) colloq. ramasser
    3) obs. rencontrer
    4) argo. ramarrer

    Dictionnaire russe-français universel > найти

  • 16 maison

    (f) дом
     ♦ avoir un grand train de la maison жить на широкую ногу
     ♦ c'est la maison du bon Dieu это гостеприимный, приветливый дом
     ♦ charbonnier est maître dans sa maison всяк хозяин у себя дома
     ♦ faire aller la maison кормить, содержать семью
     ♦ faire maison nette уволить всю прислугу; распустить весь штат служащих
     ♦ maison bien montée хорошо налаженное хозяйство
     ♦ maison centrale государственная каторжная тюрьма
     ♦ maison de bénédiction дом – полная чаша
     ♦ maison de santé психиатрическая больница
     ♦ maison du ciel система знаков зодиака
     ♦ monter sa maison обзавестись хозяйством
     ♦ petite cuisine agrandit la maison; ▼ grandes maisons se font par petites cuisines копейка рубль бережёт
     ♦ quand la maison est trop grande il n'y a rien au grenier велика фигура, да дура
     ♦ sentir son enfant de bonne maison (шутл.) быть хорошо воспитанным
     ♦ il sent son enfant de bonne maison чувствуется, что он из хорошей семьи
     ♦ spécialité de la maison фирменное блюдо
     ♦ tenir (une) maison ouverte быть гостеприимным, жить открытым домом
     ♦ pâté-maison фирменный пирог

    Современная Фразеология. Русско-французский словарь > maison

  • 17 потому что Бог на небе, а ты на земле

    adv
    bible.term. car Dieu est au ciel, et toi sur la terre, car Dieu est dans les cieux, et toi sur la terre

    Dictionnaire russe-français universel > потому что Бог на небе, а ты на земле

  • 18 радужный

    2) перен. beau ( перед гласн. bel, f belle); gai ( весёлый)

    у него́ ра́дужное настрое́ние — il est d'humeur ( или d'une humeur) joyeuse

    ра́дужные мечты́ — rêves ensoleillés

    ••

    ра́дужная оболо́чка (гла́за) анат.iris m

    * * *
    adj
    gener. irisé, euphorique (La situation n'est pas euphorique mais elle ne pose pas de gros problèmes.), réjouissant, arc-en-ciel

    Dictionnaire russe-français universel > радужный

  • 19 чистый

    чи́стые ру́ки — mains nettes

    чи́стое бельё — linge m propre

    чи́стая посу́да — vaisselle f propre

    чи́стый спирт — alcool [-kɔl] pur

    чи́стое зо́лото — or fin

    чи́стое серебро́ — argent pur

    бриллиа́нт чи́стой воды́ — diamant m d'une belle eau; diamant blanc ( или incolore)

    3) ( аккуратный) net [nɛt]

    чи́стая рабо́та — travail soigné

    4) (отчётливый, ясный) clair

    чи́стый го́лос — voix claire; voix limpide

    чи́стое произноше́ние — prononciation nette

    5) (не занятый, пустой)

    чи́стое не́бо — ciel m sans nuages ( или limpide)

    чи́стая страни́ца — page blanche

    чи́стое по́ле — plein champ m; champ en jachère ( незасеянное)

    6) перен. pur, candide

    чи́стая со́весть — conscience immaculée [im(m)-]

    ••

    чи́стый вес — poids net [nɛt]

    чи́стый дохо́д — revenu net

    чи́стая случа́йность — pur hasard (придых.)

    де́ло чи́стое — l'affaire est claire

    на чи́стом во́здухе — en plein air

    от чи́стого се́рдца — de grand cœur

    принима́ть за чи́стую моне́ту — prendre pour argent comptant [kɔ̃tɑ̃]

    э́то чи́стая пра́вда — c'est la pure vérité

    * * *
    adj
    1) gener. clair, immaculé, naturel, pur de(...), sans mélange, limpide, blanc, fin, pur, net, propre
    2) liter. lisse (о небе, водной поверхности), frais, fraîche, virginal
    3) eng. salubre, natif (напр., о некоторых металлах)
    5) IT. vide, vierge

    Dictionnaire russe-français universel > чистый

  • 20 ясный

    1) clair; distinct, net [nɛt] ( отчётливый); serein (о погоде, небе); limpide, pur (о воде, небе; о слоге); lucide ( об уме); net (о мысли, слоге, произношении)

    я́сная ночь — nuit sereine

    я́сное не́бо — ciel clair

    я́сное наме́рение — intention évidente

    име́ть я́сное представле́ние о чём-либо — avoir une idée nette de qch

    2) ( очевидный) clair, évident, manifeste
    ••

    я́сное де́ло — c'est clair, c'est évident

    как гром среди́ я́сного не́ба — sans crier gare

    * * *
    adj
    1) gener. distinct, explicite, limpide (тж перен.), précis, pur, réponse explicite, amer, clair, lucide, net, serein
    2) obs. exprès
    3) liter. carré, lumineux, clair comme de l'eau de roche

    Dictionnaire russe-français universel > ясный

См. также в других словарях:

  • Pourquoi le ciel est bleu — Couleur du ciel Les différentes couleurs sont dues à la dispersion de la lumière produite par l atmosphère. Une partie du rayonnement électromagnétique émis par le soleil est réfléchie par l atmosphère terrestre, y compris des rayonnements… …   Wikipédia en Français

  • Le Ciel Est À Nous — est un film français réalisé par Graham Guit, sorti en 1997. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Lien externe …   Wikipédia en Français

  • Le Ciel est à nous — est un film français réalisé par Graham Guit, sorti en 1997. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Lien externe …   Wikipédia en Français

  • Le ciel est a nous — Le ciel est à nous Le Ciel est à nous est un film français réalisé par Graham Guit, sorti en 1997. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Lien externe …   Wikipédia en Français

  • Le ciel est à nous — Données clés Réalisation Graham Guit Scénario Graham Guit Éric Névé Sociétés de production F. R. P. La Chauve Souris Stock films international Pays d’origine …   Wikipédia en Français

  • Le ciel est tombe sur nos tetes — Spirou et Fantasio (série télévisée d animation) Pour les articles homonymes, voir Spirou. Spirou Fantasio Titre original Spirou Fantasio Autres titres francophones Les Nouvelles Aventures de Spirou et Fantasio Genre Série d animation Pays …   Wikipédia en Français

  • Le ciel est tombé sur nos têtes — Spirou et Fantasio (série télévisée d animation) Pour les articles homonymes, voir Spirou. Spirou Fantasio Titre original Spirou Fantasio Autres titres francophones Les Nouvelles Aventures de Spirou et Fantasio Genre Série d animation Pays …   Wikipédia en Français

  • Le Ciel Est À Vous — est un film français réalisé par Jean Grémillon, sorti en 1944. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 …   Wikipédia en Français

  • Le Ciel est à vous — est un film français réalisé par Jean Grémillon, sorti en 1944. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 …   Wikipédia en Français

  • Le ciel est a vous — Le ciel est à vous Le ciel est à vous est un film français réalisé par Jean Grémillon, sorti en 1944. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 …   Wikipédia en Français

  • Le ciel est mort — Auteur John W. Campbell Genre Science fiction Version originale Titre original Who Goes There? Éditeur original Shasta Publishers Langue originale …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»