Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

layout+system

  • 1 system layout

    <tech.gen> ■ Systemanordnung f

    English-german technical dictionary > system layout

  • 2 szerkezet

    (DE) Anlage {e}; Aufbau {r}; Bauweise {e}; Erfindung {e}; Gefüge {s}; Konstruktion {e}; Layout {s}; Mechanismen {pl}; Mechanismus {r}; Struktur {e}; Strukturen {pl}; aufbauen; konstruiert; strukturierend; strukturiert; Architektonik {e}; (EN) action; build; conformation; construction; contexture; contraption; contrivance; dingus; dodge; fabric; fagle; frame; framework; gear; gimmick; layout; machinery; mechanism; motion; rig; saccharoid; set-up; structure; system; texture; works

    Magyar-német-angol szótár > szerkezet

  • 3 scheme

    1. noun
    1) (arrangement) Anordnung, die
    2) (table of classification, outline) Schema, das
    3) (plan) Programm, das; (project) Projekt, das

    pension scheme — Altersversorgung, die

    4) (dishonest plan) Intrige, die
    2. intransitive verb
    * * *
    [ski:m] 1. noun
    1) (a plan or arrangement; a way of doing something: a colour scheme for the room; There are various schemes for improving the roads.) das Schema
    2) (a (usually secret) dishonest plan: His schemes to steal the money were discovered.) der Plan
    2. verb
    (to make (especially dishonest) schemes: He was punished for scheming against the President; They have all been scheming for my dismissal.) Ränke schmieden
    - academic.ru/64601/schemer">schemer
    - scheming
    * * *
    [ski:m]
    I. n
    1. ( pej: plot) [finsterer] Plan; LAW, POL Verschwörung f
    they've devised a \scheme to defraud the government of millions of dollars sie haben einen Plan geschmiedet, die Regierung um Millionen von Dollar zu betrügen
    a hare-brained \scheme ein verrückter Plan
    2. esp BRIT (official plan) Projekt nt
    a play \scheme for 7- to 11-year olds ein Spieleprogramm für die 7- bis 11-Jährigen; ECON Plan m, Programm nt, Vorhaben nt, Projekt nt
    \scheme of arrangement Vergleichsvorschlag m
    pension \scheme Altersversorgung f
    3. (overall pattern) Gesamtbild nt fig
    colour \scheme Farb[en]zusammenstellung f
    it fits into his \scheme of things das passt in seine Betrachtungsweise
    the great [or overall] \scheme of things ( also hum) der große [Welten]plan, der hinter allem steht a. hum
    4.
    the best-laid \schemes of mice and men [gang aft agley] die ausgeklügeltsten Pläne der Menschen [gehen oft schief]
    II. vi
    1. ( pej: plan deviously) planen, einen Plan schmieden fam
    to \scheme for sb's downfall Pläne für jds Sturz schmieden
    he was scheming to get the top job from the moment he joined the firm seit seinem ersten Tag in der Firma war es seine Absicht, den wichtigsten Posten zu ergattern
    2. SA ( fam: suppose)
    to \scheme that... annehmen, dass...
    III. vt ( pej)
    to \scheme sth etw aushecken fam
    what are you scheming now? was heckst du nun schon wieder aus? fam
    * * *
    [skiːm]
    1. n
    1) (= plan) Plan m, Programm nt; (= project) Projekt nt; (= insurance scheme) Programm nt; (= idea) Idee f
    2) (= plot) (raffinierter) Plan; (esp political) Komplott nt; (at court, in firm etc) Intrige f

    a scheme to overthrow the governmentein Komplott m gegen die Regierung, Pläne pl, die Regierung zu stürzen

    the CIA's schemes to discredit Castrodie Machenschaften pl des CIA, um Castro zu diskreditieren

    3) (= arrangement, layout of town centre etc) Anlage f; (of room etc) Einrichtung f

    it doesn't fit into my scheme of thingses hat keinen Platz in meiner Betrachtungsweise

    in the grand scheme of thingsim Ganzen gesehen

    4) (Brit: housing scheme) Siedlung f
    2. vi
    Pläne schmieden or aushecken (inf); (in firm etc) intrigieren

    to scheme for sthauf etw (acc) hinarbeiten

    * * *
    scheme [skiːm]
    A s
    1. Schema n, System n, Anlage f:
    scheme of colo(u)r Farbenzusammenstellung f, -skala f;
    scheme of philosophy philosophisches System
    2. a) Schema n, Aufstellung f, Tabelle f
    b) Übersicht f
    c) schematische Darstellung
    3. Zeitplan m
    4. Plan m, Projekt n, Programm n
    5. (dunkler) Plan, Intrige f, Komplott n
    6. ASTRON Aspektendarstellung f
    B v/t
    1. auch scheme out entwerfen, planen
    2. pej etwas Böses planen, aushecken
    3. in ein Schema oder System bringen
    C v/i
    1. Pläne machen oder schmieden:
    scheme for sth auf etwas hinarbeiten
    2. intrigieren, Ränke schmieden
    * * *
    1. noun
    1) (arrangement) Anordnung, die
    2) (table of classification, outline) Schema, das
    3) (plan) Programm, das; (project) Projekt, das

    pension scheme — Altersversorgung, die

    4) (dishonest plan) Intrige, die
    2. intransitive verb
    * * *
    n.
    Entwurf -¨e m.
    Plan ¨-e m.
    Schema -en n.

    English-german dictionary > scheme

  • 4 орган управления

    1. Betätigungsorgan
    2. Betätigungsglied
    3. Bedienteil

     

    орган управления
    Часть системы аппарата управления, к которой прилагается извне усилие управления.
    МЭК 60050(441-15-22).
    Примечание. Орган управления может иметь форму рукоятки, ручки, нажимной кнопки, ролика, плунжера и т. п.
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

    орган управления

    Часть приводного механизма, к которой прикладывается внешняя сила воздействия.
    Примечание - Орган управления может иметь форму ручки, кнопки, ролика, поршня и т.д.
    [ ГОСТ Р 52726-2007]

    орган управления
    Часть системы привода, подвергаемая внешнему силовому воздействию.
    Примечания
    1. Орган управления может иметь форму ручки, рукоятки, нажимной кнопки, ролика, плунжера и т.д.
    2. Есть несколько способов приведения в действие, которые не требуют внешнего силового воздействия, а только какого-либо действия.
    [ГОСТ ЕН 1070-2003]

    орган управления
    Часть системы управления, которая предназначена непосредственно для воздействия оператором, например путем нажатия.
    [ГОСТ Р ЕН 614-1-2003]

    орган управления

    Часть системы приведения в действие, которая принимает воздействие человека.
    [ ГОСТ Р МЭК 60447-2000]

    орган управления
    Часть системы приведения в действие, которая воспринимает воздействие человека (ГОСТ Р МЭК 60447).
    Примечание
    В настоящем стандарте орган управления в виде интерактивного экранного устройства отображения является частью этого устройства, которое представляет функцию органа управления.
    [ ГОСТ Р МЭК 60073-2000]

    орган управления
    Часть механизма прибора управления, на который оказывается вручную внешнее силовое воздействие.
    Примечание.
    Орган управления может иметь форму ручки, рукоятки, кнопки, ролика, плунжера и т.д.
    Некоторые органы управления не требуют воздействия внешней силы, а только какого-либо действия.
    [ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]

    органы управления
    Ручки, переключатели, потенциометры и другие органы, служащие для включения и регулировки аппаратуры. Термин относится преимущественно к аналоговым приборам.
    [Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]

    орган управления
    -
    [IEV number 442-04-14]

    средства оперирования
    -

    [Интент]

    EN

    actuator
    the part of the actuating system to which an external actuating force is applied
    NOTE – The actuator may take the form of a handle, knob, push-button, roller, plunger, etc.
    [IEV number 441-15-22]

    actuator
    part of a device to which an external manual action is to be applied
    NOTE 1 The actuator may take the form of a handle, knob, push-button, roller, plunger, etc.
    NOTE 2 There are some actuating means that do not require an external actuating force, but only an action.
    NOTE 3 See also 3.34.
    [IEC 60204-1 -2005]

    actuating member
    a part which is pulled, pushed, turned or otherwise moved to cause an operation of the switch
    [IEV number 442-04-14]

    FR

    organe de commande
    partie du mécanisme transmetteur à laquelle un effort extérieur de manoeuvre est appliqué
    NOTE – L'organe de commande peut prendre la forme d'une poignée, d'un bouton, d'un bouton-poussoir, d'une roulette, d'un plongeur, etc.
    [IEV number 441-15-22]

    organe de manoeuvre
    partie qui est tirée, poussée, tournée ou manipulée de toute autre façon pour provoquer le fonctionnement de l'interrupteur
    [IEV number 442-04-14]


    Аппарат должен оставаться механически действующим. Не допускается сваривание контактов, препятствующее операции размыкания при использовании нормальных средств оперирования.
    [ГОСТ  Р 50030.3-99 (МЭК  60947-3-99) ]

    ВДТ следует оперировать как при нормальной эксплуатации. Операции размыкания должны проводиться в следующем порядке:
    для первых 1000 циклов — с использованием ручных средств оперирования;
    ...
    [ ГОСТ Р 51326. 1-99 ( МЭК 61008-1-96)]

    Параллельные тексты EN-RU

    The operating means (for example, a handle) of the supply disconnecting device shall be easily accessible and located between 0,6 m and 1,9 m above the servicing level.
    [IEC 60204-1-2006]

    Органы управления, например, рукоятки аппаратов отключения питания, должны быть легко доступны и располагаться на высоте от 0,6 до 1,9 м от рабочей площадки.
    [Перевод Интент]

    Where the external operating means is not intended for emergency operations, it is recommended that it be coloured BLACK or GREY.
    [IEC 60204-1-2006]

    Если внешние средства оперирования не предназначены для выполнения действий при возникновении аварийных ситуаций, то рекомендуется, применять такие средства ЧЕРНОГО или СЕРОГО цвета.
    [Перевод Интент]

     

    1.2.2. Control devices

    Control devices must be:
    — clearly visible and identifiable and appropriately marked where necessary,
    — positioned for safe operation without hesitation or loss of time, and without ambiguity,
    — designed so that the movement of the control is consistent with its effect,
    — located outside the danger zones, except for certain controls where necessary, such as emergency stop, console for training of robots,
    — positioned so that their operation cannot cause additional risk,
    — designed or protected so that the desired effect, where a risk is involved, cannot occur without an intentional operation,
    — made so as to withstand foreseeable strain; particular attention must be paid to emergency stop devices liable to be subjected to considerable strain.

    1.2.2. Органы управления

    Органы управления должны быть:
    - четко видны, хорошо различимы и, где это необходимо, иметь соответствующее обозначение;
    - расположены так, чтобы ими можно было пользоваться без возникновения сомнений и потерь времени на выяснение их назначения;
    - сконструированы так, чтобы перемещение органа управления согласовывалось с их воздействием;
    - расположены вне опасных зон; исключение, где это необходимо, делается для определенных средств управления, таких, как средство экстренной остановки, пульт управления роботом;
    - расположены так, чтобы их использование не вызывало дополнительных рисков;
    - сконструированы или защищены так, чтобы в случаях, где возможно возникновение рисков, они не могли бы возникнуть без выполнения намеренных действий;
    - сделаны так, чтобы выдерживать предполагаемую нагрузку; при этом особое внимание уделяется органам аварийного останова, которые могут подвергаться значительным нагрузкам.

    Where a control is designed and constructed to perform several different actions, namely where there is no one-to-one correspondence (e.g. keyboards, etc.), the action to be performed must be clearly displayed and subject to confirmation where necessary.

    Если орган управления предназначен для выполнения разных действий, например, если в качестве органа управления используется клавиатура или аналогичное устройство, то должна выводиться четкая информация о предстоящем действии, и, если необходимо, должно выполняться подтверждение на выполнение такого действия.

    Controls must be so arranged that their layout, travel and resistance to operation are compatible with the action to be performed, taking account of ergonomic principles.

    Органы управления должны быть организованы таким образом, чтобы их расположение, перемещение их элементов и усилие, которое оператор затрачивает на их перемещение, соответствовали выполняемым операциям и принципам эргономики.

    Constraints due to the necessary or foreseeable use of personal protection equipment (such as footwear, gloves, etc.) must be taken into account.

    Необходимо учитывать скованность движений операторов при использовании необходимых или предусмотренных средств индивидуальной защиты (таких, как специальная обувь, перчатки и др.).

    Machinery must be fitted with indicators (dials, signals, etc.) as required for safe operation. The operator must be able to read them from the control position.

    Для обеспечения безопасной эксплуатации машинное оборудование должно быть оснащено индикаторами (циферблатами, устройствами сигнализации и т. д.). Оператор должен иметь возможность считывать их с места управления.

    From the main control position the operator must be able to ensure that there are no exposed persons in the danger zones.

    Находясь в главном пункте управления, оператор должен иметь возможность контролировать отсутствие незащищенных лиц.

    If this is impossible, the control system must be designed and constructed so that an acoustic and/ or visual warning signal is given whenever the machinery is about to start.

    Если это невозможно, то система управления должна быть разработана и изготовлена так, чтобы перед каждым пуском машинного оборудования подавался звуковой и/или световой предупредительный сигнал.

    The exposed person must have the time and the means to take rapid action to prevent the machinery starting up.

    [DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL]

    Незащищенное лицо должно иметь достаточно времени и средств для быстрого предотвращения пуска машинного оборудования.

    [Перевод Интент]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > орган управления

  • 5 adjustment

    rare < gen> (of mistakes, errors, defects) ■ Berichtigung f ; Korrektur f
    <tech.gen> (stress on: very accurate; e.g. of parts, layout, values) ■ Justierung f ; Justage f rar
    <tech.gen> (e.g. of control elements, values; process and result) ■ Einstellung f
    <tech.gen> (of discrepancies) ■ Ausgleich m
    <tech.gen> (changing from one value or position to another one, e.g. setpoints) ■ Verstellen n
    <tech.gen> (tensioning, e.g. of drive belts; process) ■ Spannen n
    <tech.gen> (making up for loss, wear and tear, e.g. of brakes, friction linings) ■ Nachstellen n
    <tech.gen> (process; of controls, values, setpoints, limits etc.; e.g. speed, pres) ■ Einstellen n
    <tech.gen> (of sth to sth; e.g. to situation, environment, shape, requirements) ■ Angleichung f ; Anpassung f ; Adaption f
    <i&c> (by means of control system, manually or automatically) ■ Einregelung f
    <mach.tools> (moving sth. into position; e.g. rolls, cutting tools) ■ Anstellen n
    < prod> (for operation, e.g. of machine, tools, jigs, fixtures) ■ Einrichten n ; Rüsten n

    English-german technical dictionary > adjustment

  • 6 rearrange

    transitive verb
    umräumen [Möbel, Zimmer]; verlegen [Treffen, Spiel] ( for auf + Akk.); ändern [Anordnung, Programm]
    * * *
    [ri:ə'rein‹]
    (to change the position of; to arrange differently: We'll rearrange the chairs.) umordnen
    - academic.ru/60578/rearrangement">rearrangement
    * * *
    re·ar·range
    [ˌri:əˈreɪnʤ]
    vt
    to \rearrange sth
    1. (arrange differently) etw umstellen [o umräumen]
    he \rearranged his limbs into a more comfortable position er nahm eine bequemere Position ein
    to \rearrange sth [for sth] etw [zeitlich] [auf etw akk] verlegen
    to \rearrange the order of sth die Reihenfolge von etw dat ändern
    3. CHEM
    to \rearrange sth etw umlagern
    * * *
    ["riːə'reIndZ]
    vt
    furniture, system umstellen; plans also, layout, formation, order, ideas ändern; appointment, meeting neu abmachen
    * * *
    rearrange [ˌriːəˈreındʒ] v/t
    1. neu ordnen, umordnen, Möbel etc umstellen:
    rearrange a room die Möbel in einem Zimmer umstellen
    2. MATH umschreiben, -wandeln
    3. CHEM umlagern
    * * *
    transitive verb
    umräumen [Möbel, Zimmer]; verlegen [Treffen, Spiel] ( for auf + Akk.); ändern [Anordnung, Programm]
    * * *
    v.
    reorganisieren v.
    umorganisieren v.

    English-german dictionary > rearrange

  • 7 rearrangement

    noun
    see academic.ru/60577/rearrange">rearrange: Umräumen, das; Verlegung, die; Änderung, die
    * * *
    noun die Umordnung
    * * *
    re·ar·range·ment
    [ˌri:əˈreɪnʤmənt]
    n Umstellen nt kein pl; CHEM Umlagerung f
    \rearrangements of a molecule's structure Veränderungen pl an der Struktur eines Moleküls
    * * *
    ["riːə'reIndZmənt]
    n
    (of furniture, system) Umstellung f; (of plans, layout, formation, order, ideas) Änderung f; (of appointment, meeting) Neuabmachung f
    * * *
    1. Um-, Neuordnung f, Umstellung f
    2. MATH Umschreibung f, -wandlung f
    3. CHEM Umlagerung f
    * * *
    noun
    see rearrange: Umräumen, das; Verlegung, die; Änderung, die
    * * *
    n.
    Neuordnung f.
    Reorganisation f.
    Umordnung f.

    English-german dictionary > rearrangement

  • 8 structure

    1. noun
    1) Struktur, die; Aufbau, der; (Mus.) Kompositionsweise, die; (manner of construction) Bauweise, die; Struktur, die
    2) (something constructed) Konstruktion, die; (building) Bauwerk, das; (complex whole; also Biol.) Struktur, die
    2. transitive verb
    strukturieren; regeln [Leben]; aufbauen [literarisches Werk]; (construct) konstruieren; bauen
    * * *
    1) (the way in which something is arranged or organized: A flower has quite a complicated structure; the structure of a human body.) die Struktur
    2) (a building, or something that is built or constructed: The Eiffel Tower is one of the most famous structures in the world.) das Bauwerk
    - academic.ru/71388/structural">structural
    - structurally
    * * *
    struc·ture
    [ˈstrʌktʃəʳ, AM -ɚ]
    I. n
    1. (arrangement) Struktur f, Aufbau m
    \structure of a cell Zellaufbau m
    course \structure Kursaufbau m, Kursstruktur f
    \structure of society Gesellschaftsstruktur f
    social \structure Sozialstruktur f, soziales Gefüge
    2. (system) Struktur f
    management \structure Leitungsstruktur f
    3. (construction) Bau[werk] nt; (make-up of a construction) Konstruktion f
    II. vt
    to \structure sth etw strukturieren; (construct) etw konstruieren [o bauen]; life etw regeln
    we must carefully \structure and rehearse each scene wir müssen jede Szene sorgfältig aufbauen und proben
    well-\structured argument gut aufgebaute [o gegliederte] Argumentation
    * * *
    ['strʌktʃə(r)]
    1. n
    1) (= organization) Struktur f; (LITER) Aufbau m; (TECH, of bridge, car etc) Konstruktion f
    2) (= thing constructed) Konstruktion f
    2. vt
    strukturieren; essay, argument aufbauen, gliedern; layout, life gestalten
    * * *
    structure [ˈstrʌktʃə(r)]
    A s
    1. BIOL, CHEM etc Struktur f, fig auch (Auf)Bau m, Gefüge n, Gliederung f:
    structure of power Machtstruktur;
    structure of society Gesellschaftsstruktur
    2. ARCH, TECH Bau(art) m(f), Konstruktion f
    3. Bau(werk) m(n), Gebäude n (auch fig), pl Bauten pl
    4. fig Gebilde n
    B v/t strukturieren, einen Aufsatz etc auch aufbauen
    * * *
    1. noun
    1) Struktur, die; Aufbau, der; (Mus.) Kompositionsweise, die; (manner of construction) Bauweise, die; Struktur, die
    2) (something constructed) Konstruktion, die; (building) Bauwerk, das; (complex whole; also Biol.) Struktur, die
    2. transitive verb
    strukturieren; regeln [Leben]; aufbauen [literarisches Werk]; (construct) konstruieren; bauen
    * * *
    n.
    Aufbau -ten m.
    Bauweise -n f.
    Beschaffenheit f.
    Gebilde - n.
    Gefüge -n n.
    Gliederung f.
    Struktur -en f.

    English-german dictionary > structure

См. также в других словарях:

  • Layout manager — Layout managers are software components used in widget toolkits which have the ability to lay out widgets by their relative positions without using distance units. It is often more natural to define component layouts in this manner than to define …   Wikipedia

  • Area layout system — Система компоновки текстовых блоков …   Краткий толковый словарь по полиграфии

  • Display ad/page layout system — Система компоновки и вёрстки полос акцидентных объявлений …   Краткий толковый словарь по полиграфии

  • Editorial page layout system — Издательская система электронной вёрстки [макетирования] полос …   Краткий толковый словарь по полиграфии

  • Electronic color page layout system — Система электронной вёрстки [макетирования] цветоделённых полос …   Краткий толковый словарь по полиграфии

  • System Reference Document — Ein System Reference Document (SRD; dt. System Referenz Dokument oder Systemreferenzdokument) bezeichnet im Prinzip jede Art von dokumentarischer Bezugseinheit, die zur Bezugnahme auf ein bestimmtes System verwendet werden kann. Der Begriff kommt …   Deutsch Wikipedia

  • System Object Model (file format) — In computing, the System Object Model (SOM) is a proprietary executable file format developed by Hewlett Packard for its HP UX and MPE/ix operating systems.In particular, SOM is the native format used for 32 bit application executables, object… …   Wikipedia

  • system — Synonyms and related words: Anschauung, Copernican universe, Einsteinian universe, MO, Newtonian universe, Ptolemaic universe, aggregation, algorithm, all, all being, all creation, allness, anality, angle, angle of vision, apple pie order,… …   Moby Thesaurus

  • layout — Synonyms and related words: Intertype, Linotype, Monotype, Platonic form, Platonic idea, aesthetic form, approach, archetype, arrangement, array, art form, attack, blueprint, blueprinting, build, calculation, cast, charting, cold type typesetting …   Moby Thesaurus

  • system — n 1. order, organization, arrangement, disposition, structure, setup, layout, line up. 2. process, procedure, method, methodology, technique; attack, tack, approach; way, wise, means, mode, fashion, style, ways and means; wont, custom, practice,… …   A Note on the Style of the synonym finder

  • Quattro (four wheel drive system) — quattro (meaning four in Italian), is the name used by Audi AG to indicate that four wheel drive (4WD) technologies or systems are used on specific models of the Audi automobiles.Audi.com Glossary [http://www.audi.com/audi/com/en2/tools/glossary/e… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»