-
1 lawn
I [lɔːn] II [lɔːn]* * *[lo:n](an area of smooth, short grass, especially as part of a garden: He is mowing the lawn.) prato* * *I [lɔːn] n II [lɔːn] n(fabric) batista* * *lawn (1) /lɔ:n/n.prato all'inglese; tappeto erboso● (agric.) lawn aerator, tagliazolle □ lawn mower, tagliaerba; tosaerba □ ( USA) lawn party, garden party; trattenimento in giardino □ lawn sprinkler, irrigatore per prati all'inglese □ ( sport) lawn tennis, tennis su prato ( su campo erboso); tennis ( in genere; cfr. court tennis, sotto court)lawny (1)a.a tappeto verde; erboso.lawn (2) /lɔ:n/ (ind. tess.)n. [u]rensa; linone; batista, battistalawny (2)a.* * *I [lɔːn] II [lɔːn] -
2 lawn mower ['lɔːnˌməʊə(r)] n
tagliaerba m inv, tosaerba m inv -
3 lawn tennis
1) tennis m.2) (on grass) tennis m. su prato* * *ntennis m sull'erba* * *1) tennis m.2) (on grass) tennis m. su prato -
4 lawn sprinkler
-
5 lawnmower lawn·mower
tagliaerba m inv, tosaerba m inv -
6 sprinkler
['sprɪŋklə(r)]1) (for lawn) macchina f. irroratrice2) (for field) irrigatore m. a pioggia; (smaller) annaffiatoio m.3) (to extinguish fires) sprinkler m.* * *noun (an apparatus for sprinkling eg water over a lawn.) annaffiatoio* * *sprinkler /ˈsprɪŋklə(r)/n.4 (relig.) aspersorio5 (tecn.) sprinkler ( valvola con fusibile, ugello e campanello d'allarme: = sprinkler system) ► sotto● sprinkler system, impianto antincendio a sprinkler; impianto per annaffiare ( il giardino, il prato); (agric.) impianto d'irrigazione a pioggia.* * *['sprɪŋklə(r)]1) (for lawn) macchina f. irroratrice2) (for field) irrigatore m. a pioggia; (smaller) annaffiatoio m.3) (to extinguish fires) sprinkler m. -
7 turf
I [tɜːf]II [tɜːf]the turf — le corse, il mondo delle corse ippiche
1) zollare, coprire di zolle [lawn, patch, pitch]2) colloq. (throw)turf that dog off the sofa — fai sloggiare o caccia via il cane dal divano
•- turf out* * *[tə:f] 1. plural - turfs; noun1) (rough grass and the earth it grows out of: He walked across the springy turf.) (tappeto erboso)2) ((a usually square piece of) grass and earth: We laid turf in our garden to make a lawn.) (zolla erbosa)2. verb1) (to cover with turf(s): We are going to turf that part of the garden.) (coprire di zolle erbose)2) (to throw: We turfed him out of the house.) buttare* * *[tɜːf](grass) tappeto erboso, (one piece) zolla erbosathe turf — (horse racing) l'ippica, le corse ippiche, (racetrack) l'ippodromo
2. vt(also: turf over) ricoprire di zolle erbose•- turf out* * *turf /tɜ:f/1 [u] tappeto erboso; terreno erboso2 zolla erbosa; piota6 (fam.) territorio controllato da una banda: turf war, guerra tra bande rivali ( per il controllo di un territorio)7 (fam.) (il proprio) territorio (spec.) professionale; (il proprio) campo; (la propria) area di competenza● (form. ingl.) turf accountant, allibratore; bookmaker □ (fig.) turf fight, lotta per le rispettive competenze □ ( calcio) turf shoes, scarpe da calcetto □ turf spade, tagliazolle.(to) turf /tɜ:f/v. t.coprire di zolle erbose; impiotare; piotare● ( slang) to turf out, buttar fuori; estromettere ( da un circolo, da una società); dare lo sfratto a, escomiare ( un inquilino); essere cacciato, andarsene ( per inadempienza, ecc.).* * *I [tɜːf]II [tɜːf]the turf — le corse, il mondo delle corse ippiche
1) zollare, coprire di zolle [lawn, patch, pitch]2) colloq. (throw)turf that dog off the sofa — fai sloggiare o caccia via il cane dal divano
•- turf out -
8 roll
I [rəʊl]1) (of paper, cloth) rotolo m.; (of banknotes) mazzetta f.; (of flesh) rotolo m., rotolino m.2) (bread) panino m.3) (register) registro m., elenco m.II [rəʊl]1) (rocking motion) dondolio m.2) sport (in gymnastics) capriola f.3) aer. mar. rollio m.4) gioc. (of dice) rotolio m., lancio m.5) (deep sound) (of drums) rullo m.; (of thunder) rombo m., rimbombo m., brontolio m.III 1. [rəʊl]1) (push) fare rotolare [ball, log]to roll sth. away — fare rotolare via qcs
to roll sth. into a ball — (of paper) appallottolare qcs.; (of dough, clay) fare una palla di qcs.; (of wool) avvolgere qcs. in gomitolo, raggomitolare qcs
4) (turn)6) gioc. lanciare, gettare [ dice]7) ling.2.to roll one's "r"s — arrotare le erre
1) (move) [ball, rock] rotolare; [person, animal] rotolarsito roll backwards — [ car] fare marcia indietro
to roll down — [ car] scendere da [ hill]; [ rock] rotolare giù per [ hill]
to roll into — [ train] entrare in [ station]
to roll off — [ car] precipitare o cadere da [ cliff]
4) (reverberate) [ thunder] rimbombare, brontolare; [ drum] rullare5) (function) [ camera] girare; [ press] mettersi in funzione•- roll in- roll off- roll on- roll out- roll up••to be rolling in it — colloq. nuotare nell'oro
to be X, Y and Z rolled into one — essere X, Y e Z riuniti, incorporati in una sola cosa, mescolati in un tutt'uno
* * *I 1. [rəul] noun1) (anything flat (eg a piece of paper, a carpet) rolled into the shape of a tube, wound round a tube etc: a roll of kitchen foil; a toilet-roll.)2) (a small piece of baked bread dough, used eg for sandwiches: a cheese roll.)3) (an act of rolling: Our dog loves a roll on the grass.)4) (a ship's action of rocking from side to side: She said that the roll of the ship made her feel ill.)5) (a long low sound: the roll of thunder.)6) (a thick mass of flesh: I'd like to get rid of these rolls of fat round my waist.)7) (a series of quick beats (on a drum).)2. verb1) (to move by turning over like a wheel or ball: The coin/pencil rolled under the table; He rolled the ball towards the puppy; The ball rolled away.)2) (to move on wheels, rollers etc: The children rolled the cart up the hill, then let it roll back down again.)3) (to form (a piece of paper, a carpet) into the shape of a tube by winding: to roll the carpet back.)4) ((of a person or animal in a lying position) to turn over: The doctor rolled the patient (over) on to his side; The dog rolled on to its back.)5) (to shape (clay etc) into a ball or cylinder by turning it about between the hands: He rolled the clay into a ball.)6) (to cover with something by rolling: When the little girl's dress caught fire, they rolled her in a blanket.)7) (to make (something) flat or flatter by rolling something heavy over it: to roll a lawn; to roll pastry (out).)8) ((of a ship) to rock from side to side while travelling forwards: The storm made the ship roll.)9) (to make a series of low sounds: The thunder rolled; The drums rolled.)10) (to move (one's eyes) round in a circle to express fear, surprise etc.)11) (to travel in a car etc: We were rolling along merrily when a tyre burst.)12) ((of waves, rivers etc) to move gently and steadily: The waves rolled in to the shore.)13) ((of time) to pass: Months rolled by.)•- roller- rolling
- roller-skate 3. verb(to move on roller-skates: You shouldn't roller-skate on the pavement.) (pattinare con i pattini a rotelle)- roll in
- roll up II(a list of names, eg of pupils in a school etc: There are nine hundred pupils on the roll.)* * *I [rəʊl]1) (of paper, cloth) rotolo m.; (of banknotes) mazzetta f.; (of flesh) rotolo m., rotolino m.2) (bread) panino m.3) (register) registro m., elenco m.II [rəʊl]1) (rocking motion) dondolio m.2) sport (in gymnastics) capriola f.3) aer. mar. rollio m.4) gioc. (of dice) rotolio m., lancio m.5) (deep sound) (of drums) rullo m.; (of thunder) rombo m., rimbombo m., brontolio m.III 1. [rəʊl]1) (push) fare rotolare [ball, log]to roll sth. away — fare rotolare via qcs
to roll sth. into a ball — (of paper) appallottolare qcs.; (of dough, clay) fare una palla di qcs.; (of wool) avvolgere qcs. in gomitolo, raggomitolare qcs
4) (turn)6) gioc. lanciare, gettare [ dice]7) ling.2.to roll one's "r"s — arrotare le erre
1) (move) [ball, rock] rotolare; [person, animal] rotolarsito roll backwards — [ car] fare marcia indietro
to roll down — [ car] scendere da [ hill]; [ rock] rotolare giù per [ hill]
to roll into — [ train] entrare in [ station]
to roll off — [ car] precipitare o cadere da [ cliff]
4) (reverberate) [ thunder] rimbombare, brontolare; [ drum] rullare5) (function) [ camera] girare; [ press] mettersi in funzione•- roll in- roll off- roll on- roll out- roll up••to be rolling in it — colloq. nuotare nell'oro
to be X, Y and Z rolled into one — essere X, Y e Z riuniti, incorporati in una sola cosa, mescolati in un tutt'uno
-
9 bald
[bɔːld]1) [man, head] calvo, pelato colloq.2) [lawn, terrain] brullo3) aut. [ tyre] liscio4) (blunt) [statement, question] esplicito, schietto; [ fact] nudo (e crudo); [ style] sobrio, essenziale* * *[bo:ld]1) ((of people) with little or no hair on the head: a bald head; He is going bald (= becoming bald).) calvo2) ((of birds, animals) without feathers, fur etc: a bald patch on the dog's back.) implume3) (bare or plain: a bald statement of the facts.) semplice•- baldness- balding
- baldly* * *bald /bɔ:ld/a.1 calvo; pelato (fam.): bald head, testa calva; testa pelata; ( di persona) bald-headed, calvo; pelato; senza capelli; to go bald, diventare calvo● (zool.) bald eagle ( Haliaeetus leucocephalus), aquila di mare dalla testa bianca; aquila testabianca; ( nello stemma degli USA) aquila calva □ (fam.) as bald as a coot, pelato come una palla da biliardo (o come un uovo, come un ginocchio) □ (fam.) bald-headed, a capofitto; a testa bassa: to go bald-headed at st., gettarsi a capofitto (o a testa bassa) in qc.* * *[bɔːld]1) [man, head] calvo, pelato colloq.2) [lawn, terrain] brullo3) aut. [ tyre] liscio -
10 hop
I [hɒp]1) (jump) salto m., saltello m.2) colloq. (short journey)3) colloq. (dance) ballo m. (popolare)••to catch sb. on the hop — BE colloq. cogliere qcn. alla sprovvista
II 1. [hɒp]to keep sb. on the hop — BE colloq. dare un bel daffare a qcn
1) (jump over) saltare [ fence]2) AE colloq. (board) saltare su [train, bus, flight]2.1) (jump) saltare, saltellare; (on one leg) saltare su una gamba solaI'll give you a lift, hop in! — ti do un passaggio, salta su!
3) colloq. (travel)to hop over o across to — fare un salto in [city, country]
••to be hopping mad — colloq. essere furioso
to hop it — BE colloq. sloggiare, smammare
* * *I 1. [hop] past tense, past participle - hopped; verb1) ((of people) to jump on one leg: The children had a competition to see who could hop the farthest; He hopped about in pain when the hammer fell on his foot.)2) ((of certain small birds, animals and insects) to jump on both or all legs: The sparrow/frog hopped across the lawn.)3) (to jump: He hopped (over) the fence and ran away; He hopped out of bed.)4) ((with in(to), out (of)) to get into or out of a car etc: The car stopped and the driver told the hikers to hop in; I'll hop out of the car at the next crossroads.)2. noun1) (a short jump on one leg.)2) ((of certain small birds, animals and insects) a short jump on both or all legs: The sparrow crossed the lawn in a series of hops.)•- catch someone on the hop
- catch on the hop
- keep someone on the hop
- keep on the hop II [hop] noun(a climbing plant, the bitter fruits of which (hops) are used in brewing beer.)* * *I [hɒp]1. n2. vi(person, bird, animal) saltellareto hop out of bed — saltar giù or fuori dal letto
II [hɒp] nhop it! fam — sparisci!, smamma!
Bot luppoloSee:* * *hop (1) /hɒp/n.2 (pl.) infiorescenze di luppolo● hop-bind (o hop-bine), stelo rampicante del luppolo □ hop field (o hop garden), campo di luppoli; luppoleto; luppolaia □ (agric.) hop growing, coltivazione del luppolo □ hop-picker, raccoglitore (o raccoglitrice) di luppolo □ hop-picking, raccolta del luppolo □ hop-picking machine, raccoglitrice di luppoli □ hop-pole, pertica che sorregge il luppolo □ ( USA) hop vine = hop-bind ► sopra.hop (2) /hɒp/n.2 (fam.) quattro salti; ballo3 (fam.) salto (fig.); tappa; volo ( in aereo); balzo: a weekend hop to Paris, un salto a Parigi per il fine settimana; to fly from London to Hong Kong in three hops, volare da Londra a Hong Kong in tre balzi ( facendo tre scali)● hop, step (o skip), and jump, ( sport, antiq.) salto triplo; (fam.) breve distanza, tiro di schioppo (fig.) □ (fam.) to catch sb. on the hop, prendere q. alla sprovvista (o in contropiede) □ (fam.) to be on the hop, essere indaffarato; darsi da fare □ (fam.) to keep sb. on the hop, dare un bel daffare a q.; tenere q. assai impegnato.(to) hop (1) /hɒp/A v. i.B v. t.2 ( slang) ( di solito to hop up) eccitare, stimolare; drogare ( un atleta, un cavallo); (autom.) truccare ( il motore).(to) hop (2) /hɒp/v. i. e t.1 saltare ( su una gamba); saltellare; zoppicare: A blackbird was hopping about, un merlo saltellava (qua e là); to hop a ditch, saltare un fosso2 (fam.) fare quattro salti; ballare3 (fam.) fare un salto (o un viaggetto): to hop across the Swiss border, fare un salto di là dal confine con la Svizzera● (fam.) to hop in (o into), saltare in: The child hopped into bed, il bimbo è saltato nel letto □ (fam. GB) to hop it, andarsene: Hop it!, vattene!; fila!; smamma! (fam.) □ to hop off, (fam.) saltare giù, scendere ( da un autobus, ecc.); andarsene, filare; ( gergo aeron.) decollare □ (fam. USA) to hop on sb., saltare addosso a q.; sgridare q. □ to hop on st., saltare su qc., salire su qc. □ to hop out of, saltare fuori, uscire, scendere da (un'auto, il letto, ecc.) □ ( slang) to hop the twig, andarsene improvvisamente; ( anche) morire.* * *I [hɒp]1) (jump) salto m., saltello m.2) colloq. (short journey)3) colloq. (dance) ballo m. (popolare)••to catch sb. on the hop — BE colloq. cogliere qcn. alla sprovvista
II 1. [hɒp]to keep sb. on the hop — BE colloq. dare un bel daffare a qcn
1) (jump over) saltare [ fence]2) AE colloq. (board) saltare su [train, bus, flight]2.1) (jump) saltare, saltellare; (on one leg) saltare su una gamba solaI'll give you a lift, hop in! — ti do un passaggio, salta su!
3) colloq. (travel)to hop over o across to — fare un salto in [city, country]
••to be hopping mad — colloq. essere furioso
to hop it — BE colloq. sloggiare, smammare
-
11 mow
[məʊ]- mow down* * *[məu]past tense - mowed; verb(to cut (grass etc) with a scythe or mower: He mowed the lawn.) falciare- mower- mow down* * *[məʊ]•- mow down* * *mow (1) /maʊ/n.3 fienile4 granaio.mow (2) /maʊ/n.(arc.) boccaccia; smorfia.(to) mow (1) /məʊ/A v. t.B v. i.falciare l'erba; fare la mietitura● to mow down, falciare (fig.); abbattere: The patrol was mown down by machine-gun fire, la pattuglia è stata falciata dal fuoco delle mitragliatrici.(to) mow (2) /maʊ/v. i.(arc.) far boccacce; fare smorfie.* * *[məʊ]- mow down -
12 ragged
['rægɪd]1) (tatty) [ garment] logoro, stracciato, a brandelli; [cuff, collar] sfilacciato; [ person] cencioso4) (in quality) [ performance] diseguale, discontinuo••to run sb. ragged — colloq. spompare qcn
* * *['ræɡid]1) (dressed in old, worn or torn clothing: a ragged beggar.) (vestito di stracci)2) (torn: ragged clothes.) logoro, sbrindellato3) (rough or uneven; not straight or smooth: a ragged edge.) irregolare, frastagliato* * *ragged /ˈrægɪd/a.4 scomposto; disordinato: a ragged style, uno stile scomposto; a ragged performance, una prestazione scadente● (bot.) ragged lady ( Nigella damascena) fanciullaccia □ (bot.) ragged robin ( Lychnis flos-cuculi), fior di cuculo □ (med.) a ragged wound, una ferita lacera □ ( slang) to run sb. ragged, spossare, sfiancare q.raggedly avv. raggedness n. [u].* * *['rægɪd]1) (tatty) [ garment] logoro, stracciato, a brandelli; [cuff, collar] sfilacciato; [ person] cencioso4) (in quality) [ performance] diseguale, discontinuo••to run sb. ragged — colloq. spompare qcn
-
13 sprinkle
I ['sprɪŋkl] II ['sprɪŋkl]1)to sprinkle sth. with sth. to sprinkle sth. on o over sth. spargere qcs. su qcs., cospargere o spolverare qcs. di qcs.; to sprinkle sth. with water — spruzzare acqua su qcs
* * *['spriŋkl](to scatter something over something else in small drops or bits: He sprinkled salt over his food; He sprinkled the roses with water.) spargere, cospargere; spruzzare- sprinkling* * *sprinkle /ˈsprɪŋkl/n.1 spruzzatina; aspersione(to) sprinkle /ˈsprɪŋkl/A v. t.1 spruzzare; spargere; aspergere; cospargere; annaffiare: to sprinkle water, spruzzare acqua; to sprinkle sugar over (o on) a fruit salad, spargere zucchero su una macedonia; to sprinkle the road with water, annaffiare la strada2 sparpagliare; disseminare; spargere qua e là3 ( cucina) spolverizzare ( un dolce): ‘Sprinkle with icing sugar’ ( istruzione o ricetta), ‘spolverizzate con lo zucchero a velo’4 (fig.) disseminare: to sprinkle a speech with quotations from the Bible, disseminare un discorso di citazioni biblicheB v. i.2 piovigginare.* * *I ['sprɪŋkl] II ['sprɪŋkl]1)to sprinkle sth. with sth. to sprinkle sth. on o over sth. spargere qcs. su qcs., cospargere o spolverare qcs. di qcs.; to sprinkle sth. with water — spruzzare acqua su qcs
-
14 grass
I 1. [grɑːs] [AE græs]1) U erba f.2) U (lawn) prato m.3) U (in tennis) erba f.4) С bot. graminacea f.5) U colloq. (marijuana) erba f.6) BE colloq. (informer) informatore m. (-trice)2.modificatore [ slope] erboso••II 1. [grɑːs] [AE græs] 2.he doesn't let the grass grow under his feet — = non perde tempo
to grass on sb. — fare una soffiata su qcn
* * *1) (the green plant which covers fields, garden lawns etc.) erba2) (any species of grass, including also corn and bamboo: He studies grasses.) graminacea3) ((slang) marijuana.) erba•- grassy- grasshopper
- grassland* * *I 1. [grɑːs] [AE græs]1) U erba f.2) U (lawn) prato m.3) U (in tennis) erba f.4) С bot. graminacea f.5) U colloq. (marijuana) erba f.6) BE colloq. (informer) informatore m. (-trice)2.modificatore [ slope] erboso••II 1. [grɑːs] [AE græs] 2.he doesn't let the grass grow under his feet — = non perde tempo
to grass on sb. — fare una soffiata su qcn
-
15 seed
I [siːd]1) (of plant) seme m.; (fruit pip) seme m., semino m.to go o run to seed — [ plant] sementire, fare seme; fig. [ person] rovinarsi; [organization, country] andare in rovina
3) fig. (beginning) germe m.4) sport testa f. di serieII 1. [siːd]3) sport scegliere come testa di serie2.to be seeded sixth o (number) six essere scelto come sesta testa di serie; seeded player — (giocatore scelto come) testa di serie
verbo intransitivo [ plant] sementire, fare seme* * *[si:d] 1. noun1) (the (part of) the fruit of a tree, plant etc from which a new plant may be grown: sunflower seeds; grass seed.) seme2) (the beginning from which anything grows: There was already a seed of doubt in her mind.) seme3) ((in a sporting competition etc) a seeded player.) (testa di serie)2. verb1) ((of a plant) to produce seed: A plant seeds after it has flowered.) produrre seme2) (in golf, tennis etc, to arrange (good players) in a competition so that they do not compete against each other till the later rounds.) selezionare•- seeded- seedling
- seedy
- seediness
- seedbed
- go to seed* * *I [siːd]1) (of plant) seme m.; (fruit pip) seme m., semino m.to go o run to seed — [ plant] sementire, fare seme; fig. [ person] rovinarsi; [organization, country] andare in rovina
3) fig. (beginning) germe m.4) sport testa f. di serieII 1. [siːd]3) sport scegliere come testa di serie2.to be seeded sixth o (number) six essere scelto come sesta testa di serie; seeded player — (giocatore scelto come) testa di serie
verbo intransitivo [ plant] sementire, fare seme -
16 water
I 1. ['wɔːtə(r)]nome acqua f.at high, low water — con l'alta, la bassa marea
to turn the water on, off — aprire, chiudere il rubinetto
2.to keep one's head above water — tenere la testa fuori dall'acqua; fig. (financially) stare a galla
1) mar. acque f.2) (spa water)3) med. (in obstetrics)3.modificatore [ glass] da acqua; [ jug] dell'acqua, per l'acqua; [tank, filter] per l'acqua; [ mill] ad acqua; [ bird] acquatico; [snake, shortage] d'acqua; [pump, wheel] idraulico; [pipe, pressure] dell'acqua••to spend money like water — avere le mani bucate, spendere e spandere
II 1. ['wɔːtə(r)]not to hold water — [ theory] fare acqua
verbo transitivo annaffiare [lawn, plant]; agr. irrigare [crop, field]; abbeverare [ livestock]2.* * *['wo:tə] 1. noun(a colourless, transparent liquid compound of hydrogen and oxygen, having no taste or smell, which turns to steam when boiled and to ice when frozen: She drank two glasses of water; `Are you going swimming in the sea?' `No, the water's too cold'; Each bedroom in the hotel is supplied with hot and cold running water; ( also adjective) The plumber had to turn off the water supply in order to repair the pipe; transport by land and water.) acqua2. verb1) (to supply with water: He watered the plants.) innaffiare, annaffiare2) ((of the mouth) to produce saliva: His mouth watered at the sight of all the food.) avere l'acquolina in bocca3) ((of the eyes) to fill with tears: The dense smoke made his eyes water.) lacrimare•- waters- watery
- wateriness
- waterborne
- water-closet
- water-colour
- watercress
- waterfall
- waterfowl
- waterfront
- waterhole
- watering-can
- water level
- waterlily
- waterlogged
- water main
- water-melon
- waterproof 3. noun(a coat made of waterproof material: She was wearing a waterproof.) impermeabile4. verb(to make (material) waterproof.) impermeabilizzare- water-skiing
- water-ski
- watertight
- water vapour
- waterway
- waterwheel
- waterworks
- hold water
- into deep water
- in deep water
- water down* * *I 1. ['wɔːtə(r)]nome acqua f.at high, low water — con l'alta, la bassa marea
to turn the water on, off — aprire, chiudere il rubinetto
2.to keep one's head above water — tenere la testa fuori dall'acqua; fig. (financially) stare a galla
1) mar. acque f.2) (spa water)3) med. (in obstetrics)3.modificatore [ glass] da acqua; [ jug] dell'acqua, per l'acqua; [tank, filter] per l'acqua; [ mill] ad acqua; [ bird] acquatico; [snake, shortage] d'acqua; [pump, wheel] idraulico; [pipe, pressure] dell'acqua••to spend money like water — avere le mani bucate, spendere e spandere
II 1. ['wɔːtə(r)]not to hold water — [ theory] fare acqua
verbo transitivo annaffiare [lawn, plant]; agr. irrigare [crop, field]; abbeverare [ livestock]2. -
17 concrete over
concrete over [sth.] ricoprire [qcs.] di calcestruzzo [road, lawn]* * *concrete over [sth.] ricoprire [qcs.] di calcestruzzo [road, lawn] -
18 aerator
-
19 ♦ even
♦ even (1) /ˈi:vn/a.1 piano; liscio; piatto: The lawn is perfectly even, il prato è perfettamente liscio; to make even, spianare; lisciare2 uniforme; uguale; regolare; allo stesso livello: even stitches, punti tutti uguali; punti regolari; The pegs were all even with each other, i pioli erano tutti alla stessa altezza4 pari; alla pari; equilibrato; equo; giusto: an even contest, una gara alla pari; uno scontro ad armi pari; even score, punteggio pari; parità; risultato di parità; Our scores are even, siamo alla pari (o in parità); an even balance, un giusto equilibrio; an even exchange, uno scambio equo5 calmo; placido; tranquillo: an even tone of voice, un tono di voce calmo; an even temper, un carattere calmo; even-tempered, calmo; placido; an even disposition, un temperamento tranquillo6 (mat. ed estens.) pari: even numbers, numeri pari; even function, funzione pari; even pages, pagine pari● (fam.) even break, buona probabilità □ even chance, parità di probabilità: It's an even chance that he won't accept, forse accetterà e forse no; to stand an even chance, avere il cinquanta per cento di probabilità □ even-handed, imparziale □ even-handedness, imparzialità □ even money, puntata alla pari; (fig.) pari probabilità □ (fam.) even-steven (agg. e avv.), alla pari □ to be even with sb., essere pari (fam.: pari e patta) con q. □ to break even ► to break □ to get even with sb., saldare i conti con q.; prendersi la rivincita su □ on an even keel ► keel (1).♦ even (2) /ˈi:vn/avv.1 anche; perfino; persino; addirittura: Even a fool could see it, persino uno stupido lo capirebbe; This book is even more interesting than I thought, questo libro è anche (o ancora) più interessante di quello che pensavo2 proprio; esattamente: I'm listening to your record even as I write, sto ascoltanto il tuo disco proprio ora mentre ti scrivo; Even as he said it, he realized it was wrong, nel momento stesso in cui lo disse si rese conto che era sbagliato3 almeno: Does he even suspect the danger?, ha almeno il sospetto di trovarsi in pericolo?● even if, anche se: I'll do it, even if it takes all day, lo farò, anche se ci vorrà tutto il giorno; Even if he asked you to, you still had no business coming here, anche se te l'ha chiesto lui, non dovevi comunque venire qui □ even so, comunque; con tutto ciò; in ogni caso: Even so, I don't think he's dishonest, comunque, non credo che sia disonesto □ even though, anche se; benché; nonostante che: You can contact her, even though she's off duty, puoi contattarla anche se non è di turno: He still eats a lot, even though he knows it's bad for him, mangia sempre molto, benché sappia (o pur sapendo) che gli fa male □ not even (o never even), neanche; nemmeno; neppure: He never even answered my letter, non ha neppure risposto alla mia lettera.even (3) /ˈi:vn/n.(poet.) sera; vespro.(to) even /ˈi:vn/A v. t.1 spianare; livellareB v. i.essere (o andare) alla pari; pareggiarsi: Odds have probably evened between the two contestants, le probabilità di successo ora sono forse alla pari tra i due contendenti● to even the score, ( sport) pareggiare; (fig.) pareggiare il conto con q. -
20 lawny
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Lawn — (l[add]n), n. [OE. laund, launde, F. lande heath, moor; of Celtic origin; cf. W. llan an open, clear place, llawnt a smooth rising hill, lawn, Armor. lann or lan territory, country, lann a prickly plant, pl. lannou heath, moor.] 1. An open space… … The Collaborative International Dictionary of English
Lawn — Lawn, n. [Earlier laune lynen, i. e., lawn linen; prob. from the town Laon in France.] A very fine linen (or sometimes cotton) fabric with a rather open texture. Lawn is used for the sleeves of a bishop s official dress in the English Church, and … The Collaborative International Dictionary of English
lawn — [ lɔn ] noun count or uncount ** an area of grass that is cut short, especially in someone s yard: mow/cut the lawn: The lawn needs mowing again. Let s have lunch on the lawn … Usage of the words and phrases in modern English
lawn|y — lawn|y1 «L nee», adjective. like a lawn; level and covered with smooth turf: »lawny slopes. ╂[< lawn1 + y1] lawn|y2 «L nee», adjective. made of or like the cloth lawn. ╂[< lawn2 + y1] … Useful english dictionary
lawn — [lo:n US lo:n] n [Sense: 1; Date: 1500 1600; : Old French; Origin: launde open space between woods ] [Sense: 2; Date: 1400 1500; Origin: Laon, town in northern France where such cloth was made] 1.) [U and C] an area of ground in a garden or park… … Dictionary of contemporary English
Lawn — Lawn, TX U.S. town in Texas Population (2000): 353 Housing Units (2000): 162 Land area (2000): 0.564349 sq. miles (1.461656 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.564349 sq. miles (1.461656 sq. km)… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Lawn, TX — U.S. town in Texas Population (2000): 353 Housing Units (2000): 162 Land area (2000): 0.564349 sq. miles (1.461656 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.564349 sq. miles (1.461656 sq. km) FIPS code:… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
lawn — lȯn, län n a relatively even layer of bacteria covering the surface of a culture medium * * * (lawn) (lahn) an area sown with a thick growth of a living substance … Medical dictionary
lawn — Ⅰ. lawn [1] ► NOUN ▪ an area of mown grass in a garden or park. DERIVATIVES lawned adjective. ORIGIN Old French launde wooded district, heath . Ⅱ. lawn [2] ► … English terms dictionary
lawn — lawn1 [lôn] n. [ME launde < OFr, heath < Bret lann, heath, country: see LAND] 1. land covered with grass kept closely mowed, esp. in front of or around a house 2. the grass itself [to mow the lawn] 3. Archaic an open space in a forest;… … English World dictionary
lawn — lawn. См. газон. (Источник: «Англо русский толковый словарь генетических терминов». Арефьев В.А., Лисовенко Л.А., Москва: Изд во ВНИРО, 1995 г.) … Молекулярная биология и генетика. Толковый словарь.