-
1 lava
-
2 lavà
(v.)Fr laver -
3 consolidamento
consolidamento s.m. 1. consolidation f., solidification f.: il consolidamento della lava la solidification de la lave. 2. ( fig) consolidation f., renforcement: il consolidamento della fede le renforcement de la foi. 3. ( Med) consolidation f. 4. ( Econ) consolidation f. -
4 corrente
I. corrente agg.m./f. 1. ( fluente) courant: parla un inglese corrente il parle anglais couramment. 2. (diffuso, comune) courant: la morale corrente la morale courante; parola corrente mot courant. 3. ( convenzionale) courant. 4. (rif. al tempo) courant ( anche Comm): il 10 del mese corrente le 10 courant, le 10 du mois courant; la settimana corrente la semaine en cours; in risposta alla vostra del 15 corrente en réponse à votre lettre du 15 courant. 5. (rif. a valuta: in corso) courant: moneta corrente monnaie courante. 6. ( in vigore) courant: prezzo corrente prix courant. 7. ( che scorre) courant: acqua corrente eau courante. 8. ( andante) ordinaire. 9. ( di basso prezzo) bon marché: vino corrente vin bon marché. II. corrente s.f. 1. ( di aria o liquido) courant m.: la corrente del fiume è molto forte le courant de la rivière est très fort. 2. ( estens) (spiffero, riscontro) courant m. d'air: non stare nella corrente o prenderai un raffreddore ne reste pas dans le courant d'air ou tu vas prendre froid; c'è corrente il y a des courants d'air; c'è un po' di corrente il y a un léger courant d'air. 3. (El) courant: mancanza di corrente panne de courant; ( colloq) è saltata la corrente il y a une panne de courant. 4. ( massa di materia fluente) coulée: corrente di lava coulée de lave. 5. ( folla di gente in movimento) courant m., flux m. 6. ( fig) ( tendenza di opinioni) courant m.: il partito è diviso in due correnti le parti est divisé en deux courants. 7. ( fig) ( orientamento) courant m.: seguire la corrente suivre le courant. III. corrente s.m. 1. ( Edil) solive f., panne f. courante. 2. ( Tecn) latte f. 3. ( Ginn) barre f. IV. corrente s.f. ( Mus) courante. -
5 e
I. e, E s.f./m.inv. ( lettera dell'alfabeto) e m.inv., E m.inv.: due e deux e; una e maiuscola un E majuscule, ( infant) un grand E; una e minuscola un e minuscule, ( infant) un petit e; ( Tel) e come Empoli E comme Émile. II. e congz. ( devant un mot commençant par e, la conjonction e devient souvent ed) 1. ( con valore aggiuntivo tra elementi della stessa categoria grammaticale) et: è rosso e nero il est rouge et noir; il ragazzo e la ragazza le garçon et la fille; tu e io toi et moi; devi fare veloce e bene tu dois faire vite et bien; sopra, sotto e nel letto sur, sous et dans le lit. 2. ( con valore di contrasto tra esempi positivi e negativi) et: ci sono cantanti e cantanti il y a chanteur et chanteur; ci sono lavori e lavori il y a travail et travail. 3. ( con valore rafforzativo nella ripetizione del termine) et: migliaia e migliaia di persone des milliers et des milliers de gens. 4. (con valore aggiuntivo marcato: e anche, così come) et, ainsi que: vi manderemo il nostro catalogo e il nostro listino prezzi nous vous enverrons notre catalogue ainsi que nos tarifs, nous vous enverrons notre catalogue et nos tarifs; i miei amici, mia sorella e il signor Rossi mes amis, ma sœur et M. Rossi; mes amis, ma sœur ainsi que M. Rossi. 5. (con valore correlativo: sia... sia) et, à la fois... et, autant que: una giovane e bella e gentile une jeune fille à la fois belle et gentille. 6. ( con valore di focalizzazione successiva in un'enumerazione) et: voglio e questo e quello je veux et celui-ci et celui-là; devo sempre occuparmi e di te, e dei bambini e del cane! je dois toujours m'occuper et de toi et des enfants et du chien!; e uno copia e l'altro chiacchiera et l'un copie et l'autre bavarde. 7. ( con valore aggiuntivo tra proposizioni) et: Heidi è austriaca e Brian è inglese Heidi est autrichienne et Brian est anglais. 8. (con valore di simultaneità tra proposizioni: mentre) et: papa legge e mamma lava i piatti papa lit et maman fait la vaisselle. 9. (con valore di successione tra proposizioni: poi, di conseguenza) et: cena e studia il dîne et étudie; raccontagli una storia e si addormenterà raconte-lui une histoire et elle s'endormira; ha studiato seriamente e si è laureato il a étudié sérieusement et a obtenu sa maîtrise. 10. (con valore avversativo tra proposizioni: ma, invece) mais, et en fait: doveva venire e non è venuto il devait venir et en fait il n'est pas venu. 11. (con valore avversativo tra proposizioni: eppure) et pourtant: non capisce nulla e sembrava tanto intelligente il ne comprend rien et pourtant il semblait si intelligent. 12. ( nelle ore) et; si traduce solo quando in francese c'è demi(e), quart o minutes: sono le otto e mezza il est huit heures et demie; è mezzogiorno e mezzo il est midi et demi; sono le due e dieci il est deux heures dix, il est deux heures et dix minutes. 13. ( nelle misurazioni) et; si traduce solo quando in francese c'è centimètres: la parete è alta due metri e quaranta centimetri le mur est haut de deux mètres et quarante centimètres; le mur est haut de deux mètres quarante; quattro metri e venti quatre mètres vingt. 14. ( Mat) ( più) et, plus: 5 e 2 fa 7 5 plus 2 égalent 7, 5 et 2 font 7. 15. ( enfat) (all'inizio di frase: valore esortativo) eh bien: vuoi venire? E vieni tu veux venir? Eh bien viens. 16. ( enfat) (all'inizio di frase: valore iussivo) donc, mais enfin, allons: e stai zitto! tais-toi donc!, mais enfin tais-toi! 17. ( enfat) (all'inizio di frase: nelle analisi retrospettive con verbo all'infinito) et: e pensare che sarebbe potuto capitare a me! et penser que ça aurait pu m'arriver!; e dire che non ci credevo! et dire que je n'y croyais pas! 18. ( enfat) ( all'inizio di frase interrogativa) et, mais, talvolta non si traduce: vuoi andare a casa? E perché? tu veux aller à la maison? Mais pourquoi?; hanno bloccato l'accesso all'autostrada. E ora come si fa? ils ont bloqué l'accès à l'autoroute. Et maintenant comment fait-on? 19. ( colloq) (all'inizio di frase interrogativa: che ne è di?, che cosa mi dici di?) et: e tua sorella? et ta sœur? III. e 1. ( Fis) elettrone e (électron). 2. ( Mat) numero di Nepero e (exponentiel). -
6 lavapiatti
lavapiatti I. s.m./f.inv. ( chi lava i piatti) laveur m. de vaisselle, ( colloq) plongeur m. II. s.f.inv. ( colloq) ( macchina) lave-vaiselle m.inv. -
7 lavastoviglie
lavastoviglie I. s.m./f.inv. ( chi lava i piatti) laveur m. de vaisselle, ( colloq) plongeur m. II. s.f.inv. ( colloq) ( macchina) lave-vaisselle m.inv. -
8 lavatore
lavatore I. s.m. 1. (f. - trice) ( chi lava) laveur. 2. ( apparecchio per la depurazione) laveur. II. agg. préposé au lavage: operaio lavatore ouvrier préposé au lavage. -
9 torrente
torrente s.m. 1. torrent ( anche estens): torrente glaciale torrent glacial; torrente di lava torrent de lave. 2. ( fig) torrent, flot, déluge: un torrente di parole un flot de mots; un torrente di lacrime un torrent de larmes.
См. также в других словарях:
lava — lava … Dictionnaire des rimes
Lava — flow redirects here. For the programming anti pattern, see Lava flow (programming). For other uses, see Lava (disambiguation) … Wikipedia
LAVA — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Cinéma et télévision Lava est un film indien réalisé par T. Hariharan en 1980. Lava est un film indien réalisé par Ravindra Peepat en 1985. Lava est une… … Wikipédia en Français
lavă — LÁVĂ, lave, s.f. Masă minerală în stare lichidă incandescentă, azvârlită la suprafaţa pământului de un vulcan în erupţie (şi care, prin răcire, dă naştere la diverse roci vulcanice). – Din fr. lave, it. lava. Trimis de LauraGellner, 01.04.2007.… … Dicționar Român
Lava — La va (l[aum] v[.a]; 277), n. [It. lava lava, orig. in Naples, a torrent of rain overflowing the streets, fr. It. & L. lavare to wash. See {Lave}.] The melted rock ejected by a volcano from its top or fissured sides. It flows out in streams… … The Collaborative International Dictionary of English
Lava — Sf bei Vulkanausbrüchen austretende Masse erw. fach. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus it. lava, einem ursprünglich regionalen Wort mit Bedeutungen wie Sturzbach, Erdrutsch , entfernt verwandt mit Lawine, letztlich aus l. lābī gleiten, rutschen … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Lava — Lava, ein Produkt der Vulkane, besonders der europäischen, eine geschmolzene Steinmasse von verschiedener Farbe und Dichtigkeit, welche gewöhnlich den Ausbruch, wenn er am heftigsten ist, begleitet, daher sie denn auch als ein Zeichen des nahen… … Damen Conversations Lexikon
lava — (n.) 1750, from Italian (Neapolitan or Calabrian dialect) lava torrent, stream, traditionally from L. lavare to wash (see LAVE (Cf. lave)). Originally applied in Italian to flash flood rivulets after downpours, then to streams of molten rock from … Etymology dictionary
Lava — Lava, jedes in feurig flüssiger Weise auf der Oberfläche fließende vulkanische Magma, ohne Rücksicht auf seine stoffliche Beschaffenheit. Nach den Erstarrungsformen bezeichnet man die einzelnen Arten als Fladen , Gekröse , Blocklava, nach der… … Lexikon der gesamten Technik
Lava — statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Išsilydžiusių uolienų ugninga skysta arba labai klampi magmos masė, išsiliejanti Žemės paviršiuje per ugnikalnių išsiveržimus. atitikmenys: angl. lava vok. Lava, f rus. лава, f … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas
lava — statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Išsilydžiusių uolienų ugninga skysta arba labai klampi magmos masė, išsiliejanti Žemės paviršiuje per ugnikalnių išsiveržimus. atitikmenys: angl. lava vok. Lava, f rus. лава, f … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas