Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

lapya

  • 1 लाप्य


    lāpya
    mfn. to be spoken etc. Pāṇ. 3-1, 126.

    Sanskrit-English dictionary > लाप्य

  • 2 अभिलप्य


    abhi-lapya

    Sanskrit-English dictionary > अभिलप्य

  • 3 अभिविली


    abhi-vi-lī
    Caus. (ind. p. - lāpya) to cause to melt Suṡr.

    Sanskrit-English dictionary > अभिविली

  • 4 आलप्य


    ā-lapya
    ind. p. having addressed Kathās.

    Sanskrit-English dictionary > आलप्य

  • 5 आलापनीय


    ā-lāpanīya
    ā-lāpya
    mfn. to be said orᅠ spoken;

    to be spoken to orᅠ addressed

    Sanskrit-English dictionary > आलापनीय

  • 6 आलाप्य


    ā-lāpanīya
    ā-lāpya
    mfn. to be said orᅠ spoken;

    to be spoken to orᅠ addressed

    Sanskrit-English dictionary > आलाप्य

  • 7 लप्


    lap
    1) (cf. rap) cl. 1. P. Dhātup. X, 8 ;

    lapati (ep. alsoᅠ - te andᅠ lapyati;
    pf. lalāpa, lepus MBh. etc.;
    aor. alāpīt Gr.;
    fut. lapitā ib. ;
    lapishyati Br. etc.;
    inf. laptum MBh. ;
    lapitum Kāv. ;
    ind. p. - lapya MBh.), to prate, chatter, talk ( alsoᅠ of birds) MBh. Hariv. ;
    to whisper Gīt. Pañcar. ;
    to wail, lament, weep Nalôd.:
    Caus. lāpayati, - te (aor. alīlapat orᅠ alalāpat Gr.), to cause to talk ChUp.:
    Desid. lilapishati Gr.:
    Intens. lā́lapīti, to prate senselessly AV. Kāṭh. ;
    lālapyate (m.c. alsoᅠ - ti), to wail, lament MBh. R. MārkP. ;
    to address repeatedly MBh., lālapti
    + Gr. cf. Gk. ὀλοφύρομαι
    perhaps Lat. lāmentum for lap-mentum.>
    2) (ifc.) speaking, uttering ( seeᅠ abhilāpalap)

    Sanskrit-English dictionary > लप्

  • 8 petit-lait

    nm., lactosérum, liquide qui se sépare du lait caillé, résidu liquide de la fabrication du fromage (de type gruyère ou de la tomme), liquide qui s'égoutte de la faisselle: létâ (Peisey), LÊTÂ nf. (Albanais, Annecy, Balme-Si., St-Pierre-Alb., Thônes.004b), laitâ (Albertville, Conflans, Arvillard, Leschaux), lêtyà (004a, Morzine, Samoëns, Saxel, Villards-Thônes), lêityeu (Gets), lêytâ (Tignes) ; mityà nf. (Taninges) ; pranta nf. (Cordon), printa (Montagny-Bozel., Palognan- Vanoise.275) ; lapyà (Sixt, BPM.42) ; lait clair. - E.: Babeurre, Lait, Sérac.
    A1) mets à base de petit-lait et qui se prépare un peu comme la létâ de la vallée des Arves (voir Babeurre): tranchon nmpl. (275).

    Dictionnaire Français-Savoyard > petit-lait

  • 9 pierre

    nf., caillou, pavé, galet ; roche dure, rocher: pêyra (Aussois), PÎRA nf. (Albanais.001, Annecy.003, Bellecombe-Bauges, Bogève, Compôte-Bauges, Cordon.083, Doussard, Genève.022, Messery.AVG.116, Notre-Dame-Be., Saxel.002, Sixt, Thônes.004, Tignes, Villards-Thônes.028), pyéra (Aillon-V., Albertville.021, Arvillard.228a, Attignat-Oncin, Billième.173, Chambéry.025, Beaufort, Conflans, Gets, Montagny-Bozel, Thoiry), pyêra (228b), pyéha (Peisey), R. l. petra < g. petra < rocher> ; kalyò nm. (228), kalyô (Table), kalyou (025), kâlyou (Billième), R.1 ; éklyapô (228) ; sharvairon nm. (001,003,004) ; gadin nm. arg. (001, TOU.). - E.: Cordonnier, Écho, Éclat, Évier, Gravelle, Morceau, Mur, Noyau, Petit, Pierrier, Pressoir, Tas, Veine.
    A) pierres de construction:
    A1) pierre pour garnir un mur, moellon: melyon nm. (002), milyon (Chamonix). - E.: Parpaing.
    A2) grosse pierre placée en saillie dans le haut d'un mur pour soutenir une poutre: botyou < bouc> nm. (002).
    A3) ensemble des deux pierres, disposées en triangle au-dessus d'une porte ou d'une fenêtre, formant une voûte, et dont la fonction est de diminuer la pression sur le sommet de l'ouverture: koku < coucou> nm. (002).
    A4) chacune des deux pierres disposées en triangle au-dessus d'une porte ou d'une fenêtre pour diminuer la pression sur le sommet de l'ouverture: pîra d'anpousta nf. (002).
    A5) pierre d'angle dans un mur: kâro < coin> nm. (001,002).
    A6) large pierre plate ; banc de pierres plates (ardoises, molasses, pierres calcaires, pierre lithographique): lâblya nf. (001), lâpya (Morzine, Sixt) || louza (Montendry), luza (004, Alex), R.3.
    A7) large pierre plate disposée en rebord devant l'entrée du four à pain: lâblya du fò à pan nf. (001), R.3.
    A8) pierre de pavage des étables, des cours, des rues ; pavé poli naturellement mais non taillé ; (en plus à Cordon) pierre ronde pour écraser le sel: sharvairon nm. (001), pîra ryanda, bola (083).
    A9) pierre de taille plate // pierre plate ébousinée (dont on a enlevé les parties tendres de la surface) pierre servant à couvrir les murs: kadèta nf. (003,004).
    A10) grosse pierre taillée: kartî < quartier> (001).
    A11) large pierre plate en grès utilisée pour faire la sole et la voûte des fours à pain, le socle des cheminées, la pierre de l'âtre, les pierre de lavage pour laver le linge: lâblya nf. (001), R.3.
    A12) pierre de l'âtre, socle de cheminée, sole de four à pain: si nf. (001).
    A13) pierre servant de clôture: pâlin nm. (228).
    A14) énorme pierre dressée, bloc erratique, menhir: kloshî < clocher> nm. (Morzine).
    A15) pierre (roche) rugueuse, impropre à faire les ardoises: groba nf. (Morzine), R. => Bûche (de bois).
    A16) pierre sèche: pîra krouà // sèta nf. (001).
    B1) pierre à aiguiser // queux / queue, (pour la faux, les couteaux...) ; fusil: mula nf. (001,083), moula (021,025) || m(o)lèta nf. (Leschaux | 081, Bauges, Crest- Voland, Giettaz), moltà (002), R. Meule.
    B2) pierre à affiler les rasoirs: pira à anflyâ nf. (002).
    B3) pierre à affiler les lames de rabot, les petits outils tranchants: moyin-motè nm. (002).
    B4) lanceur de pierres: pyéru, -za, -e (228). - E.: Arvillard.
    B5) pierre où l'on peut s'asseoir pour se reposer un peu: repose nf. (Albanne).
    B6) pierre des morts, sur laquelle on faisait la "levée du corps" d'un défunt quand son domicile était trop éloigné de l'église pour que le prêtre puisse se déplacer: pîra dé moo (001).
    B7) récipient // saloir // toupine // bassin // auge pierre creusé dans la pierre: pyéra nf. (173).
    C) différentes sortes de pierres (roches): Calcaire, Granit, Schiste, Tuf, Veine.
    C1) pierre à fusil ou à briquet, silex blond et très dur qui donne des étincelles au choc: pîra à fwa < pierre à feu> nf. (001,003,004,022), pîrazena (002).
    C2) pierre // conglomérat // roche pierre très friable // qui se désagrège facilement en petits morceaux: karkalye nf. (Biolle) ; pîra-meûrta < pierre morte> nf. (002).
    C3) galet, grosse pierre qui roule sur les chemins: gârô nm. (Talloires), R. pim. gar- / var- / bar- <rocher, hauteur>.
    C4) petite pierre dure: p(y)arèta nf. (021).
    D1) v., épierrer, enlever les pierres dans un pré au printemps avec un râteau en fer: éparalyé vt. (021), éparêyî (028), épîrâ (001).
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - kalyò < agr. khaliks <caillou, pierre à chaux> / l. calculus <pierre ; boule, jeton, pion> < calx < pim.
    Sav.kal-.
    --R.3-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - louza < gaul. FRS., ROU. lav-sa / l. lapis < pierre> / g. lepas < rocher nu> / nap. lava / b. LIF. (Labetz) labasso <pierre plate, dalle du foyer> < pim.
    Sav.lap-,
    Sav.lep-,
    Sav.lip-,
    Sav.lup- /
    Sav.lav-,
    Sav.lev-,
    Sav.liv-,
    Sav.louv- < oa.
    Sav.lappa, D. => Ardoise, Clapet, Labourer, Luge, Ravin, Strate.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------
    pm. Pyaaro (Montagnt-Bozel, Morzine), Pyêro (Albanais.001a, Albertville.021, Annecy, Arvillard, Cordon, Giettaz, St-Jean-Arvey, St-Pierre-Alb., Saxel, Thônes, BEA., AMA.), Pyézho (St-Martin-Porte), Pyêê (001a) || dim., Pyarô < Pierrot> (021, St-Jean-Arvey), Palô (021), Pyêrô < Pierrot> (001), R. l. Petrus < petra < pierre>.

    Dictionnaire Français-Savoyard > pierre

См. также в других словарях:

  • lāpya — लाप्य …   Indonesian dictionary

  • ā-lapya — आलप्य …   Indonesian dictionary

  • ā-lāpya — आलाप्य …   Indonesian dictionary

  • abhi-lapya — अभिलप्य …   Indonesian dictionary

  • lapiaz — [ lapjaz ] ou lapié [ lapje ] n. m. • lapis 1841 dial.; du lat. lapis « pierre » ♦ Géol. Rainure superficielle de formes variées, creusée par les eaux en terrain calcaire. Champs de lapiaz, de lapiés. ● lapié ou lapiaz nom masculin (vaudois lapya …   Encyclopédie Universelle

  • lapié — lapiaz [ lapjaz ] ou lapié [ lapje ] n. m. • lapis 1841 dial.; du lat. lapis « pierre » ♦ Géol. Rainure superficielle de formes variées, creusée par les eaux en terrain calcaire. Champs de lapiaz, de lapiés. ● lapié ou lapiaz nom masculin ( …   Encyclopédie Universelle

  • lapiés —    (French; sometimes spelled lapies or lapiaz.) Term for a region with outcrops of small regular pillars, cones, or blocks of carbonate rock [20].    Synonyms: (French.) lapies; (German.) Karren; (Greek.) lapiaz, lenar; (Italian.) lapia, solcato …   Lexicon of Cave and Karst Terminology

  • petit-lait — nm., lactosérum, liquide qui se sépare du lait caillé, résidu liquide de la fabrication du fromage (de type gruyère ou de la tomme), liquide qui s égoutte de la faisselle : létâ (Peisey), LÊTÂ nf. (Albanais, Annecy, Balme Si., St Pierre Alb.,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • pierre — nf., caillou, pavé, galet ; roche dure, rocher : pêyra (Aussois), PÎRA nf. (Albanais.001, Annecy.003, Bellecombe Bauges, Bogève, Compôte Bauges, Cordon.083, Doussard, Genève.022, Messery.AVG.116, Notre Dame Be., Saxel.002, Sixt, Thônes.004,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»