Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

laitière

  • 81 جفاء

    sécheresse; rudesse; laitière; laitier; austérite; acrimonie

    Dictionnaire Arabe-Français > جفاء

  • 82 لبان

    tétée; poitrail; oliban; laitière; laitier; encens; crémière; crémier; allaitement

    Dictionnaire Arabe-Français > لبان

  • 83 لبنى

    styrax; storax; laitière; laitier; laiteux; laiteuse; lactée; lacté; lactaire

    Dictionnaire Arabe-Français > لبنى

  • 84 yield

    yield [ji:ld]
    1. noun
    the yield of this land is... ce terrain produit...
       a. ( = produce) [mine, oil well, farm, field] produire
    shares yielding 10% actions fpl qui rapportent 10 %
       b. ( = surrender) [+ ground, territory] céder
       a. ( = surrender) céder (to devant, à)
       b. ( = give way) [door] céder
    * * *
    [jiːld] 1.
    noun gen, Finance rendement m
    2.
    1) gen, Agriculture produire
    2) Finance rapporter
    3) ( provide) donner, fournir [information, result, meaning]; produire [clue]; livrer [secret]
    4) ( surrender) céder (to à)

    to yield ground toMilitary, fig céder du terrain à

    3.
    1) ( give in) (to person, temptation, pressure, threats) céder (to à); (to army, arguments) se rendre (to à)
    2) (under weight, pressure) céder

    to yield to[technology] céder le pas à; [land, countryside] céder la place à

    to yield well/poorly — avoir un bon/mauvais rendement

    5) US Automobile céder le passage (to à)
    Phrasal Verbs:

    English-French dictionary > yield

  • 85 lattaia

    lattaia s.f. laitière.

    Dizionario Italiano-Francese > lattaia

  • 86 lattifero

    lattifero agg. 1. ( che produce latte) laitier: vacca lattifera vache laitière. 2. ( Anat) ( che conduce il latte) lactifère: dotto lattifero conduit lactifère.

    Dizionario Italiano-Francese > lattifero

  • 87 épi

    nm. (de blé, de seigle...), inflorescence (de céréale): ÉPI nm. (Aix, Albanais 001, Albertville 021b, Balme-Sillingy 020, Cordon 083, St-Jorioz, Saxel 002) || épye nf. (Montricher), épya (021a, Annecy, Marthod, Thônes). - E.: Grappe, Vide.
    A1) épi de blé pourri avant maturité: sepa nf. (021).
    A2) épi de blé mêlé au grain et rejeté par le van: krinta nf. (002), R. => Petit.
    A3) épi de blé noyé: teûrna nf. (002), R. Tourne (ci-après).
    A4) épi armé de piquant: grofon nm. (Combe-Sillingy), R. => Bogue.
    A5) grappe ou épi de maïs ; (en Albanais), épis de maïs avec ou sans ses feuilles, ou égrené): gueulye (Billième), R. Quille ; pevota < cône> nf. (002), povô d'polinta nm. (Demi-Quartier), povota < cône> (083) ; rapa nf. (001, Brison-St-Innocent, Gruffy), D. => Lin ; trekè nm. (021), trèkyà (Chambéry), torki (Alex) ; borba nf. (020, Vaulx) ; kté dè mélye < couteau de maïs> (Conflans) ; karamyô nm. (St-Pierre- Albigny), R.2 => Tige (tromé). - E.: Sarrasin.
    A6) épi de maïs dont les feuilles se sont détachées et qui ne peut plus être suspendu: kwèta < sans queue> nf. (021).
    A7) épi de maïs égrené: (s)taramyô nm. (021), R.2.
    A8) disposition des cheveux ou des poils qui partent en rayonnant à partir d'un point laissé à nu: épi nm. (001).
    A9) épi // écusson épi de la vache situé entre les mamelles et le périnée et pouvant indiquer si l'on a à faire à une bonne laitière ou non: épi (002, Juvigny).
    A10) épi, tourne (nf. fl.), ouvrage de maçonnerie, de fascines, de cages grillagées remplies de cailloux, pour détourner un cours d'eau, protéger ses berges et fixer la forme de son lit ; batardeau ; vanne, écluse: TORNA nf. (001, St-Jean-Maurice, Thônes, DS4 87a12.). - N.: Voir Le Moulin de la Tourne à St-André-les-Marches près de Myans.
    A11) épi de faîtage: => Pignon.
    B1) v., former ses épis (ep. du blé...): ÉPYÂ vi. (001, 002, 083). - E.: Avoine.
    B2) se courber vers la terre, s'incliner, pencher, baisser la tête sous le poids des épis trop murs, (ep. du blé, des épis de blé): kanâ vi. (083), R. « faire la canne < Canne ; fére l'kroshè < faire le crochet> (001 BJA).
    B3) enlever les feuilles (les spathes ou bractées), qui entourent l'épi de maïs, pour n'en garder que quatre qui permettront de le suspendre: déborâ < débourrer> vt. (021).
    B4) extraire les grains des épis de maïs, égrener: dégrolyé vt. (021), éguèrnâ (001).
    C1) adj., mal rempli ou pas rempli, (ep. d'un épi): afolâ, -â, -é < avorté> (083).
    C2) noirci // attaqué épi par le charbon => Blé (maladies).

    Dictionnaire Français-Savoyard > épi

  • 88 fromagerie

    nf., fruitière (fl.), laiterie, société, établissement où l'on travaille le lait ; association pour la fabrication et la vente du fromage, dans la Franche-Comté, la Savoie, le Jura ; coopérative laitière et fromagère, laiterie et fromagerie coopérative: fartîre (Villards-Thônes), fèrtîre (Magland), fortîre (Morzine), fretîre (Saxel), frètîre (Albanais), frotîre (Combe-Si.), fruitîra (Houches), frutîre (Annecy), frwitri (Cordon), fruitière (001, St-Martin-Belleville) ; fromajeri (Montagny- Bozel).

    Dictionnaire Français-Savoyard > fromagerie

  • 89 rapporter

    vt., apporter // amener rapporter de nouveau, ramener, remmener, rapporter // remettre rapporter une chose à l'endroit où elle était, rendre (un objet): RAPORTÂ (Albanais.001, Annecy.003, Arvillard, Notre-Dame-Be., Peisey, Saxel.002), C. => Porter ; r(a)tornâ (001 | 002).
    A1) rapporter, ramener, apporter de voyage, revenir avec (qc.): RAPORTÂ vt. (...).
    A2) redire, répéter, par indiscrétion ou par malice, faire une délation: RAPORTÂ vt. (...), répètâ (001).
    A3) rapporter, répéter, raconter, (des nouvelles): rekantâ vt. (002), rakontâ, répètâ (001).
    A4) faire un rapporter rapport // compte-rendu: raportâ vt. (001).
    A5) rapporter, produire, rendre, avoir du rendement, être d'un bon rapport, être rapporter productif // rentable, (ep. des arbres, de la terre, d'une vache laitière...) ; fructifier: RAPORTÂ vt. (...), rapourtâ (Villards-Thônes) ; rêdre < rendre> (001) ; balyî < donner> (001).
    Fra. Ça ne rapporte pas beaucoup: é pa d'on grou rapoo < ce n'est pas d'un gros rapport> (001).
    A6) produire, donner une bonne récolte, (ep. des céréales): raportâ, guèrnâ < donner du grain>.
    A7) avoir une bonne récolte (ep. des céréales): byê ékeûre vi. (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > rapporter

  • 90 vache

    nf. (animal): VASHE (Aillon-Vieux 273b, Aix, Albanais 001, Alex, Annecy 003, Arvillard, Attignat-Oncin, Balme-Sillingy 020, Bellecombe-Bauges, Bourget- Huile, Chambéry 025, Chamonix, Cordon, Doucy-Bauges 114, Gets, Gruffy, Marin, Montricher, Morzine 081, Reyvroz, St-Jean-Arvey, St-Pierre-Albigny, Ste-Reine 272, Samoëns 010, Saxel 002, Table, Thônes 004, Villard-Thônes 028), vashi, pl. -ê (St-Martin-Porte), vaste (Albertville 021 BRA, Beaufort, Chaucisse, Conflans, Giettaz, Marthod, Megève, Notre-Dame-Bellecombe, Praz-Arly, St-Nicolas- Chapelle, Ugines), vatse (273a, Aillons, Aussois, Bessans, Lanslevillard, Moûtiers, Montagny-Bozel 026, Peisey), vatze (021 VAU), vatsi (Peisey) ; armalye (Bessans) ; fa., grola < grole> (002) ; enf., moumou nf., meûmeû (001). - E.: Arrêt, Bandage, Bataille, Boule, Combat, Décrocher, Encouble, Femme, Foin, Mugir, Rentrer, Rut, Saillir, Taon, Vagabond.
    A1) (vieille) vache maigre: bstè nf. (021) ; gârga < vieille vache maigre et stérile> (003, 020, St-Jorioz, Sevrier) ; greuba (002), greûba (020), grôba (Leschaux 006), R. => Bûche (de bois) ; kârna (001, 002), R. => Viande ; kêrn(y)a (010 | Taninges.027), R. => Fruit (séché) ; krissa (006, 027), krocha (006), krôka (002, 003, 010) ; grolya (021) ; ruglya (083), R. => Beugler.
    A2) vache maigre, qui a peu de lait: krenala < grive draine> nf., rôssa (002).
    A3) vache qui ne donne plus de lait: ago nm. (028).
    A4) vieille vache stérile, qui n'a plus ni veau ni lait: krôna nf. (081).
    A5) vache qui demande toujours le taureau, sans que fécondation s'en suive: puta < pute> nf. (021), toralyîre (001, 003, 004, 020).
    A6) vache laitière => Laitier.
    A7) vache vache à viande // d'embouche: angré < engrais> nm. (083).
    A8) vache qui n'a plus de lait dans les deux mois qui précède le vêlage: agou nf. (Nant-Cruy).
    A9) reine à cornes (vache la plus forte): rin-na à keûrne nf. (001).
    A10) reine à lait (vache qui donne le plus de lait): rin-na à lafé nf. (001).
    B) n., les maladies des vaches: Fièvre, Mammite, Séton, Varron.
    B1) maladie qui se manifeste par l'enflure de la tête: bènita < bénite> nf. (002).
    B2) maladie où le cuir se colle à la chair: kartî < quartier> nm. (002).
    B3) espèce de maladie que l'on traite en couvrant les oreilles de la vache avec de l'herbe fraîche: flin nm. (003, 006, 028, Grand-Bornand 113).
    B4) feu, feu d'herbes, espèce d'éruption dangereuse qui vient au cou des vaches: tovîre < fournaise> nf. (003, 020), R. Touvière ; târpa < tache> (006). - E.: Grosseur.
    B5) maladie aphteuse qui vient aux pieds des bovins: maicheûla nf., mârcheûla (021).
    B6) inflammation des naseaux: afsi nf. (006).
    B7) une maladie des vaches (?): shamossè (003).
    B8) coup de sang (hémorragie, le plus souvent cérébrale): kou d'san nm. (083). - E.: Lame.
    B9) perte d'un sabot (à la suite d'un panaris inter-digité): sabo débwétâ nm. (083).
    B10) sabots gluants (sorte de piétin): lmachyula nf. (083), R. => Piétin.
    B11) sorte de hernie qui vient sous le ventre d'une vache: lovè nm. (001), R. Loup.
    C1) v., vêler et donner à nouveau du lait: renovèlâ < renouveler> vi. (002). - E.: Vêlage.
    C2) s'affaisser (ep. des vaches dont le sous-ventre enfle au moment du vêlage): ranblâ vi. (002).
    C3) mettre les animaux (vaches, chèvres, moutons...) en champ, les mener au pré, les mener paître: abadâ (lé bétye) < sortir (le bétail)> (001), larger (Albanne).
    D1) adj., privé vache de gestation /// de veau vache pendant environ un an, ep. d'une vache: tressa f. (002).
    D2) qui ne peut plus vache porter // avoir de gestation, ep. d'une vache: trèssa f. (Juvigny). - E.: Fécondé, Stérile.
    D3) qui a le quartier (ep. d'une vache): kozu, -ouha, -ouhe < cousu> adj. (002). - E.: Avare.
    D4) qui ne peut plus être fécondée, (ep. d'une vache dont les organes de reproduction ont été déplacés): dékroshyà < décrochée> adj. f. (002, 020).
    D5) qui ne donne plus de lait (ep. d'une vache pleine): torza / turza (021), k'a agotâ (001).
    D6) éreinté dans leur jeune âge et ayant par suite une dépression près de la queue: églyan-nâ, -â, -é pp. (004), R. églyavan-nâ < déchirer>.
    E) la robe ou le pelage des vaches et des boeufs:
    E1) adj., froment, d'un rouge tendre ; au ms., npr. de boeuf ; au fs., npr. de vache: froman (272, Douvaine 033) / -ê (001, 003, 006, 020, Trévignin) / -in (001 PPA, 003, 004, Aime), -TA (...) / -da (272), -E || fromin, -in-na (?) / -ê-na (025, GEC 70) || freumê inv. (114) || f. fromnâ, -é (234).
    E2) roux: zouli, jouli m. (021), zhouli (001, 006, 025, 033), doli (113), R. Joli ; => Rouge.
    E3) tacheté de noir sur le museau ; brun, brunon, à robe brune: BOSHÂr (001, 003, 006 | 004) / bostâr (021), -RDA, -E an.. - E.: Barbouillé.
    E4) tachetée de noir et de blanc ; au fs., npr. de vache: zhalyè, -ta, -e an. (001), R. => Bariolé.
    E5) à robe noire et blanche: lonbâr, -rda, -e an. (021). - E.: Châtaigne.
    E6) noir: bron, na, -e < brun> an. (021) ; => Noir. - E.: Nuit.
    E7) tachetée de blanc et de rouge: bokatâ, -é (083).
    E8) vache mouchetée: taichon nf. (026).
    E9) étoile // pelote // tache vache blanche sur le front: => Tache, Tacheté.
    E10) tache de couleur autour des yeux: lnète < lunettes> nfpl. (083).
    F) le corps de la vache ou du boeuf: Botte, Corne, Fanon, Naseau, Panse, Sabot.
    F1) aspérités du palais du boeuf et de la vache: banblyon nm. (St-Jorioz).
    G1) (quelques noms propres de vaches): Blyanshèta (001, St-Gervais), Markize < marquise>, Minyona < mignonne>, boshârda < tachetée sur le museau>, Papilyon < papillon> (001, Moye).
    G2) (quelques noms propres de boeufs): Pari, Zhoûli (025, 017, GEC 70), Zhoûli < boeuf placé à gauche>, Fromê (017) / -in < boeuf placé à droite> (001 PPA, FON).
    H) intj., cri quand on s'adresse aux vaches: Boeuf, Troupeau.
    H1) (pour faire approcher une vache): tâ / tê < tiens>, tâtâtâ / têtêtê (001).
    H2) (pour qu'une vache se tire de côté pour laisser passer ou déplace latéralement son arrière-train): keûrte (vi) (001).
    I) les races de vaches: Abondance / -ier, Montbéliard, Tarin, Villard.

    Dictionnaire Français-Savoyard > vache

  • 91 Milchkuh

    'mɪlçkuː
    f
    Milchkuh
    Mị lchkuh
    laitière Feminin

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Milchkuh

  • 92 laitier

    (vache laitière) lichira waka (cast.), llichira waka (cast.).

    Dictionnaire français-quechua > laitier

  • 93 vache

    waka (cast.);
    (- laitière) lichira waka (cast.), llichira waka (cast.), lichira (cast.), llichira (cast.).

    Dictionnaire français-quechua > vache

  • 94 vache

    I.
    n. f.
    1. (pej.): 'Copper', policeman. Les vaches: 'The fuzz'. (This seemingly injurious appellation, as well as the expression Mort aux vaches!, has nothing to do with the bovine species. Mort aux vaches! is said to have originated after 1870 in occupied AlsaceLorraine where the German military police force, die Wache (the watch), focused discontent among the occupied, and the jeer was originally Mort à la Wache!)
    2. (also: peau de vache): 'Pig of a character', very awkward so-and-so.
    3. Coup de pied en vache (fig.): Dirty trick, sly and malicious act.
    4. Vache à lait: 'Sucker', wealthy dupe, the kind of rich gullible fool who keeps cadgers and hangers-on in food and money.
    5. Vache laitière (pej.): 'Big fat biddy' (the kind of 'silly moo' whose ample mammaries are her dominant feature).
    6. Etre plein comme une vache: To be 'pissed to the eye-balls', to be rolling drunk.
    7. Il pleut comme vache qui pisse! It's raining cats and dogs!
    8. Bouffer de la vache enragée: To have to rough it, to go through a tough period in life. (The image here is of the impoverished individual whose meat rations, when he can afford them, are of the 'shoe-leather' variety.)
    9. Oh, la vache! Damn and blast! — Drat! (This exclamation and its English equivalents are equally innocuous and dated.)
    10. Vache de¼! This colloquial intensifier can either be damning as in Quel vache de temps! What bloody (awful) weather! or loaded with admiration as in C'est un vache de mec! He's one hell of a guy!
    11. La croix des vaches: Punishment inflicted by old-time pimps on recalcitrant prostitutes or by members of the underworld on a traitor. These deep facial cuts in the shape of a cross made with a razor blade, were encouraged to fester and leave a scar by the application of a chemical.
    II.
    adj.
    1. (of person): Weak, all limp. Je me sens tout vache aujourd'hui! I'm really feeling weak at the knees today!
    2. (of person): 'Beastly', 'mean', nasty. Son père est drôlement vache avec lui, côté discipline! His father's a right Colonel Blimp! Sois pas vache, prête-moi des sous! Come on, be a pal, lend us some money! Tu es vraiment vache, ces temps-ci! You're a right swine these days!
    3. (of problem, poser): 'Stinking difficult', awkward and loaded with (intentional) snags. Ses questions d'examen sont toujours vaches! The papers he sets are right stinkers!
    4. Un vache¼, une vache ¼: An incredible¼(When the adjective precedes the noun, it acts as an intensifier nearly always with a positive connotation. Une vache nana: A smashing bird. Il m'est arrivé une vache histoire! You won't believe what happened to me!)
    5. Amour vache: Tempestuous sort of love affair (the kind where the partners seem to be exchanging as many blows as kisses).

    Dictionary of Modern Colloquial French > vache

  • 95 доен

    прил laitier, ière; дойна крава vache laitière.

    Български-френски речник > доен

  • 96 крава

    ж vache f; млечна крава vache laitière.

    Български-френски речник > крава

  • 97 млекар

    м, млекарка ж laitier m, laitière f, crémier m, crémière f.

    Български-френски речник > млекар

  • 98 млекодаен

    прил laitier, ère f; млекодайна крава vache laitière; млекодаен период période de lactation.

    Български-френски речник > млекодаен

  • 99 млекопреработване

    ср industrie f laitière.

    Български-френски речник > млекопреработване

  • 100 млекопреработвателен

    прил qui concerne l'industrie laitière.

    Български-френски речник > млекопреработвателен

См. также в других словарях:

  • laitière — ● laitière nom féminin Vache laitière. Pot à lait à anse et à couvercle. ● laitier, laitière adjectif Qui concerne le lait et ses dérivés. Se dit d une race de mammifères domestiques principalement exploitée pour la production du lait. ● laitier …   Encyclopédie Universelle

  • laitiere — Laitiere. s. f. Femme qui fait mestier de vendre du lait. La Laitiere n est point venuë. c est nostre Laitiere …   Dictionnaire de l'Académie française

  • LAITIÈRE — s. f. Femme qui fait métier de vendre du lait. La laitière n est point encore venue.   C est une bonne laitière, se dit D une vache qui donne beaucoup de lait. Fam., Cette nourrice est une bonne laitière, se dit D une nourrice qui a beaucoup de… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Industrie laitière — L industrie laitière est l industrie agroalimentaire qui achète le lait cru réfrigéré aux éleveurs, plus particulièrement le lait de vache mais aussi le lait de brebis et de chèvre pour le normaliser en le transformant et le distribuer. En 2010,… …   Wikipédia en Français

  • CNIEL : Centre National Interprofessionnel de l'Economie Laitière — Centre national interprofessionnel de l économie laitière Le CNIEL, Centre National Interprofessionnel de l’Economie Laitière (association loi 1901), créé en 1973, regroupe les acteurs de la filière laitière française. Sommaire 1 Missions et… …   Wikipédia en Français

  • Centre national interprofessionnel de l'économie laitière — Contexte général Fiche d’identité Forme juridique Association loi de 1901 Fondati …   Wikipédia en Français

  • Industrie Laitière — L industrie laitière est l industrie qui récolte le lait et plus particulièrement le lait de vache pour le transformer et/ou le distribuer. Sommaire 1 Histoire 2 Production 2.1 Transformation …   Wikipédia en Français

  • Union laitière normande — L’Union laitière normande (ULN) est une ancienne coopérative laitière française, basée à Condé sur Vire (Manche). Historique L Union laitière normande trouve son origine dans la création par Auguste Grandin de la coopération Elle et Vire en 1945… …   Wikipédia en Français

  • La Laitiere — La Laitière La Laitière La Laitière (De melkmeid) au Rijksmuseum de Amsterdam …   Wikipédia en Français

  • La Laitière — (De melkmeid) Artiste Johannes ou Jan Vermeer Année 1658 à 1661 Type Huile sur …   Wikipédia en Français

  • Union laitiere normande — Union laitière normande L’Union laitière normande (ou ULN) était une coopérative laitière française, basée à Condé sur Vire (Manche). Créée en 1962, elle gérait de grandes marques de l industrie laitière comme les produits frais Mamie Nova, le… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»