Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

grole

  • 1 grole

    grole, grolle [grol]
    〈v.〉 informeel
    1 schuit schoen kistje

    Dictionnaire français-néerlandais > grole

  • 2 grole

    grole
    škrpál (fam.) f
    křáp (fam.) f

    Dictionnaire français-tchèque > grole

  • 3 grole

    nf. => Chaussure, Vagabond.
    A1) grole, grolle, vase pour boire semi-cylindrique en bois de pommier façonné au tour, pouvant contenir jusqu'à deux litres de vin, muni d'un couvercle, dotée de plusieurs becs pour boire et utilisée en Vallée d'Aoste (NAA.67): grôla nf. (Albanais).

    Dictionnaire Français-Savoyard > grole

  • 4 grole

    I f; = grolle II f разг.; = grolle
    ботинок, туфля

    БФРС > grole

  • 5 grole

    Dictionnaire français-russe des idiomes > grole

  • 6 grole

    сущ.
    1) общ. грач
    2) разг. туфля, ботинок

    Французско-русский универсальный словарь > grole

  • 7 grole

    حذاء

    Dictionnaire Français-Arabe > grole

  • 8 grôle

    n. m. Nit, louse.

    Dictionary of Modern Colloquial French > grôle

  • 9 grole

    f. вж. grolle1, grolle2.

    Dictionnaire français-bulgare > grole

  • 10 grole

    ou grolle
    nf. go‘ngqarg‘a.
    ou grolle
    nf.fam. oyoq kiyimi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > grole

  • 11 grolle

    I f; = grole I II f разг.; = grole II

    БФРС > grolle

  • 12 vadrouiller

    vi., flâner, vagabonder sans but, vaguer, courir // errer vadrouiller çà et là au hasard, courir d'un côté de l'autre (chez des copains, au bistrot, à la chasse, à la pêche, au lieu d'aider à la ferme), rôder, traîner, traînasser: koratâ < courater> (Albanais.001, Épagny, Villards-Thônes.028) ; grolâ < groler> (001,028) ; barôdâ (001), R.3 ; trénâ (la grôla) < traîner (la grole)>, trénassî < traînasser> (001) ; kolyandrâ (001) ; vadrolyî (001), vadroulyî (028), R.2 ; rôdâ (001, Cordon) ; étre // alâ vadrouiller à la vadrouiller korata // rôda // grôla // barôda (R.3) // varôda (R.3) // marôda // vadrolye (R.2) // tréna <être // aller vadrouiller à la vadrouiller courate // rôde // grole // barôde // varôde // maraude // vadrouille // traîne> (001) ; kore d'on flyan d'l'âtro <courir vadrouiller d'un côté de l'autre // çà et là> (001) ; baban-nâ < flâner> (001) ; blodâ (028). - E.: Chasser.
    --R.2-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - vadrolye => Aller.
    --R.3-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - barôda / varôda => Guêtre (garôda).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > vadrouiller

  • 13 grolle

    f; = grole

    Dictionnaire français-russe des idiomes > grolle

  • 14 ботинок

    soulier m, chaussure f
    * * *
    м.
    bottine f, botte f (de femme)
    * * *
    n
    1) gener. chaussure, bottine, brodequin (со шнуровкой)
    2) colloq. grole, grolle
    3) simpl. pompe, ribouis
    4) argo. targette
    5) cloth. soulier

    Dictionnaire russe-français universel > ботинок

  • 15 грач

    м. зоол.
    freux m; grol(l)e m ( fam)
    * * *
    n
    1) gener. freux, grole, grolle

    Dictionnaire russe-français universel > грач

  • 16 туфля

    ж.
    soulier m; pantoufle (домашняя, ночная); mule f ( без задника); chausson m ( мягкая)

    откры́тые ту́фли — escarpins m pl ( лодочки); nu-pieds m pl ( босоножки)

    лакиро́ванные ту́фли — souliers vernis

    * * *
    n
    1) gener. chaussure, soulier
    2) colloq. grole, grolle, tatane
    3) simpl. ribouis, pompe, ripaton
    4) argo. targette
    5) cloth. mocassin (женская, закрытая, кожаная, с украшенным носком)

    Dictionnaire russe-français universel > туфля

  • 17 حذاء

    visàvis; tatane; soulier; savetier; ripaton; ribouis; grole; godasse; débotter; cordonnière; cordonnier; cireux; cireuse; cireur; chaussure; chausseur; bouif; bottier; botte

    Dictionnaire Arabe-Français > حذاء

  • 18 grolle

        →  grole

    Dictionnaire français-néerlandais > grolle

  • 19 chaussure

    nf. (en général): SOLÂr < soulier> nm. (Albanais 001, Annecy 003, Arvillard 228, Morzine | Montagny-Bozel) ; sheûfyura nf. (Saxel 002) ; sôka nf. (Megève) ; shosminta nf. (228). - E.: Galoche, Plaindre (Se), Quémandeur, Vache.
    A) quelques chaussures: Brodequin, Galoche, Sabot, Soulier.
    A1) vieux soulier usé, vieille chaussure fermée, vieille galoche, savate, godillot, godasse ; fa., chaussure, grole / grolle, dont on se sert pour aller dans le jardin ou l'écurie ; fig., abruti, tête en l'air: SAVATA nf. (001, 003, Giettaz 215, Thônes 004) ; GROLON nm. (001, 003, 228, Aix 017) || grola nf.(002, 003, 017, Épagny, Genève, Reyvroz, Vieugy), grôl(y)a (001, 017, Albertville 021b | 021a) ; trakassa (002). - E.: Crapaud, Correction, Insouciant, Pleurnicher, Rossée.
    A2) savate: SAVATA nf. (001, 003, 004, 215) ; patyâra (228).
    A3) chaussure de ski: shooka nf. (Magland) ; brodkin nm. (001).
    A4) chaussure oeil de mouche, avec de gros clous rivés dans la semelle (130 BPM 57).
    A5) vieille chaussure ; chaussure (par dérision): grôla nf. (001).
    A6) grosse chaussure: grolon nm. (001).
    B1) bruit fait par une chaussure fine en marchant par temps sec: kwin-kwin nm. (021), R.2 onom., D. => Cobaye, Couiner, Crier, Grincer, Lapin, Pleurnicher, Porc.
    B2) crampon à trois dents vissé dans la semelle de la chaussure, sur tout le tour ou parfois seulement sur le talon ; chaussure munie de ces crampons: trikouni nm. (Sixt 130, BPM 57).
    C1) v., faire du bruit en marchant par temps sec (ep. des chaussures fines): kwin-nâ vi. (021), R.2.
    C2) prendre l'eau (ep. des chaussures): traplonmâ vi. (002), prêdre l'éga (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > chaussure

  • 20 courir

    vi. ; se hâter, se dépêcher, se précipiter ; se mettre en quête ; souffler (ep. du vent) ; sévir, se répandre, (ep. d'une épidémie) ; ruisseler. - vt., courir (un risque, la compagne...) ; parcourir, sillonner ; chasser (les poules hors d'un jardin...): KORE (Aillon-Vieux.273, Albanais.001b.PPA., Annecy.003b, Montagny-Bozel.026, Thoiry, Thônes.004b), kori (001a,003a,004a, Aix.017, Albertville.021, Arvillard.228, Chambéry.025, Combe-Sillingy, Cordon, Cruseilles, Giettaz.215, Morzine.081, Moûtiers, Reyvroz.218, St-Pierre-Albigny, Saxel.002, TER.), koure (Compôte-Bauges.271, Houches), C.1 ; dromòzh (St-Martin-Porte.203), R. g. dromos < course> ; postâ < poster> (003,004). - E.: Diarrhée, Parcourir, Sévir, Souffler, Tracer.
    A1) courir après qq., rechercher, chercher, suivre en courant, poursuivre, courir derrière: kori // fron-nâ (228) / kore (001) courir apré.
    A2) arriver l'un après l'autre (comme s'ils se couraient après), se suivre de près ; se chercher, ne pas pouvoir se passer l'un de l'autre: s(è) courir kori / kore courir apré (001).
    A3) chasser, faire courir partir // fuir // courir, (les poules, d'un endroit) ; courir, vagabonder: kori vt. (002) / (fére) kore / koratâ // shouyî / chouyî < chouiller> (001) courir lé polalye < faire partir les poules>, koratâ (Épagny).
    A4) courir // aller courir çà et là, courir sans arrêt d'un côté de l'autre, vadrouiller, vagabonder ; chercher des aventures: KORyATÂ vi. (001,002,026,081 | Mésigny, Reignier), kouratâ (002) ; roulâ < rouler (sa bosse)> (025), rôdâ, grolâ, étre // alâ courir à la courir korata // rôda // grôla // barôda // marôda // varôda <être // aller courir à la courir courate // rôde // grôle> (001). - E.: Flâner.
    A5) courir vite, se presser, se dépêcher, se démener: pitatâ vi. (002).
    A6) marcher vite et beaucoup, courir ; faire aller les // jouer de courir jambes ; galoper, marcher un peu gauchement (ep. des enfants qui font leurs premiers pas): patalâ vi. (001), pat(e)lâ, C. u patéle (228). - E.: Fuite.
    A7) se mettre subitement à courir // détaler courir avec effroi la queue en l'air, (ep. des vaches): => Fuir.
    A8) marcher très vite, courir précipitamment, foncer, se presser, s'élancer: dâlyé < faucher> (021,228) / -î (001.BEA.).
    A9) courir à toutes jambes, ventre à terre: kori man on ra anpwaiznâ < courir comme un rat empoisonné> (002), kore m'on ra êpwaiznâ (001, CHA.).
    A10) courir très vite, s'enfuir à toute jambe: kavalâ vi. (001,003).
    A11) monter en courant: kori hyô vi. (228).
    A12) descendre en courant: kori drai bâ vi. (081).
    A13) courir derrière (qq.), emboîter le pas (à qq.), le talonner, le suivre de près: patlâ apré (kortyon) (228).
    Fra. Il lui emboîte le pas: u lyi patéle apré (228).
    A14) courir // se précipiter courir au devant de (qq.): kori kontro (kortyon) (228).
    B1) an., personne qui court toujours, qui est toujours pressée ; enfant un peu gauche qui commence à marcher: patalî, -re, -e an. (001) || patalré nm. (001) || patala nf. chf. (001). - E.: Marcher.
    B2) personne qui aime à courir çà et là, vagabonder, chercher des aventures, (péj.): koratî (001,002b,081) / kouratî (002a), -re, -e. - E.: Flâneur.
    C1) n., groupe de personnes qui aiment courir çà et là ensemble, (péj.): koratri nf., kouritèla nf. (002).
    C2) manie // besoin // forte envie courir de vagabonder, de courir çà et là: koratri nf. (001).
    D1) expr. (pour rabrouer ou éconduire un quémandeur): T'pu tozho kore < tu peux toujours courir> (001).
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (je) koro (001,003, Vaulx.082), kouro (203) ; (tu, il) ko (001,003,082), kou(r) (228 | 017,021,025b, Table), kor(e) (025a,273 | 002, Hauteville-Sa.236, St- Nicolas-Cha.) ; (nous) korin (001, Bessans.128) ; (vous) korî (001,017,228), koride (218) ; (ils), koran (004), korjon (026), koron (001,017,236, Doucy-Bauges), kôron (Jarrier), koryon (025), kouran (228) / -on (021, Table). - Ind. imp.: (je) korivou (001), korivo (025) ; (tu) korivâ (001), korjâ (026) ; (il) korai (Megève), korive (001,017,081,228,271), koryéve (273) ; (ils) korivan (228), korivô (001), koryévon (273). - Ind. fut.: (je) korrai (001). - Cond. prés.: (je) korri (001). - Subj. prés.: (que je) korézo (001). - Subj. imp.: (que je) korissou (001). - Ip.: ko (001) / kore (002), korin (001,128), korî (001,025,228). - Ppr.: korêê (001), korin, koryan (025), koran (081,215, Flumet, JCH.). - Pp.: koru, -wà, -wè (001,021,025, Morzine) || kori m. (228), koru (203), koryâ (002).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > courir

См. также в других словарях:

  • grole — grole …   Dictionnaire des rimes

  • grole — ou grolle [ grɔl ] n. f. • 1523, 1762; lat. gracula → 1. grailler ♦ Région. (Ouest, Berry) Corneille, choucas, freux. grole grolle [ grɔl ] n. f. VAR. grole • 1574, XIXe; « …   Encyclopédie Universelle

  • grole — Grole, f. penac. Graye, ou Freux, oiseau ressemblant à la corneille, Graculus. Le Languedoc l appelle Graille …   Thresor de la langue françoyse

  • Grole — A Grole (pronounced Groll ) is a multi spouted, and often ornately carved, wooden bowl with a small lid. Groles are always round and relatively shallow, with an interior capacity for liquid proportionate to the number of spouts. Traditionally, a… …   Wikipedia

  • Grole — nf corbeau fr. Var.: grôle, grolle, graulo …   Glossaire des noms topographiques en France

  • grole — nf. => Chaussure, Vagabond. A1) grole, grolle, vase pour boire semi cylindrique en bois de pommier façonné au tour, pouvant contenir jusqu à deux litres de vin, muni d un couvercle, dotée de plusieurs becs pour boire et utilisée en Vallée d… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Grole — Grolle Pour les articles homonymes, voir Grolle (homonymie). Une grolle à 8 becs La grolle est un récipient en bois, diffusé en Savoie et en …   Wikipédia en Français

  • grolle — grole ou grolle [ grɔl ] n. f. • 1523, 1762; lat. gracula → 1. grailler ♦ Région. (Ouest, Berry) Corneille, choucas, freux. grolle grolle [ grɔl ] n. f. VAR. grole • 1574, XIXe; « …   Encyclopédie Universelle

  • grol — grole, a, groul, groule, o adj. qui a des vêtements sales, en mauvais état. « Fau veire coma li son grolas … aquelei creaturas ! » V. Gelu …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • Bigophone — Deux C est Caïman trop marrant ! place Gambetta le 15 octobre 2011 …   Wikipédia en Français

  • Liste de sociétés bigophoniques — Annonce de concours où quatre sociétés bigotphoniques sont mentionnées. Le Petit Parisien, 10 octobre 1897[1] …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»