-
101 drowsy
(sleepy: drowsy children.) somnoliento- drowsily- drowsiness
tr['draʊzɪ]1 (person, look) somnoliento,-a, soñoliento,-a, adormilado,-a2 (atmosphere, day) somnoliento,-a, soñoliento,-a; (village, scene) aletargado,-a, amodorrado,-a, somnoliento,-a, soñoliento,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto feel drowsy tener ganas de dormir, tener sueñoadj.• adormecido, -a adj.• modorra adj.• soñoliento, -a adj.'draʊziadjective -sier, -siesta) ( sleepy) <person/look> somnoliento, adormiladowine makes me drowsy — el vino me da sueño or me amodorra
b) (peaceful, inactive) <atmosphere/afternoon> somnoliento, perezoso['draʊzɪ]ADJ (compar drowsier) (superl drowsiest)1) (=sleepy) [person] adormilado, soñoliento, somnoliento frm; [smile, look, voice] soñoliento, somnoliento frm"who?" he asked in a drowsy voice — -¿quién? -preguntó con voz soñoliento or con voz de sueño
•
to be or feel drowsy — [person] tener sueño or modorra, estar soñoliento or adormilado; (because of medication) tener somnolenciashe grew drowsy and was put to bed — se quedaba adormilada y la acostaron, se estaba quedando dormida y la acostaron
•
these tablets will make you drowsy — estas pastillas le producirán somnolencia2) (=soporific) [afternoon, atmosphere] soporífero; [countryside] apacible* * *['draʊzi]adjective -sier, -siesta) ( sleepy) <person/look> somnoliento, adormiladowine makes me drowsy — el vino me da sueño or me amodorra
b) (peaceful, inactive) <atmosphere/afternoon> somnoliento, perezoso -
102 dulcet
-
103 even
I
1. i:vən adjective1) (level; the same in height, amount etc: Are the table-legs even?; an even temperature.) uniforme, constante2) (smooth: Make the path more even.) liso, llano3) (regular: He has a strong, even pulse.) regular4) (divisible by 2 with no remainder: 2, 4, 6, 8, 10 etc are even numbers.) par5) (equal (in number, amount etc): The teams have scored one goal each and so they are even now.) empatado6) ((of temperament etc) calm: She has a very even temper.) constante, tranquilo
2. verb1) (to make equal: Smith's goal evened the score.) igualar2) (to make smooth or level.) allanar, nivelar•- evenly- evenness
- be/get even with
- an even chance
- even out
- even up
II i:vən adverb1) (used to point out something unexpected in what one is saying: `Have you finished yet?' `No, I haven't even started.'; Even the winner got no prize.) ni siquiera2) (yet; still: My boots were dirty, but his were even dirtier.) todavía más, aún más•- even if- even so
- even though
even1 adj1. llano / liso / plano2. uniforme / regular / constante3. igualado / empatadonow we're even! ¡ya estamos en paz!even2 adv1. hasta / incluso / aunthe weather is always bad, even in summer siempre hace mal tiempo, incluso en verano2. aún / todavíaMonday was cold, but today it's even colder el lunes hizo frío, pero hoy hace más aún3. ni siquieraeven though aunque / a pesar de quetr['iːvən]1 (level, flat) llano,-a, plano,-a; (smooth) liso,-a2 (regular, steady) uniforme, regular, constante3 (evenly balanced) igual, igualado,-a4 (equal in measure, quantity, number) igual■ add even amounts of milk and water añadir igual cantidad de leche y agua, añadir leche y agua a partes iguales5 (number) par6 (placid - character) apacible, tranquilo,-a; (- voice) imperturbable7 (on the same level as) a nivel ( with, de)1 hasta, incluso, aun■ it's always sunny, even in winter siempre hace sol, incluso en invierno■ it's open every day, even on Sundays abren cada día, incluso los domingos2 (with negative) siquiera, ni siquiera3 (before comparative) aun, todavía1 (level) nivelar, allanar2 (score) igualar; (situation) equilibrar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLeven as mientras, justo cuandoeven if aun si, aunqueeven now incluso ahora, aun ahoraeven so incluso así, aun así, a pesar de esoeven then incluso entonces, aun entonceseven though aunque, aun cuandoto be even with somebody estar en paz con alguiento break even cubrir gastosto get even with somebody desquitarse con alguien■ I'll get even with you! ¡me las pagarás!even chances cincuenta por ciento de posibilidadeseven ['i:vən] vt1) level: allanar, nivelar, emparejar2) equalize: igualar, equilibrareven vito even out : nivelarse, emparejarseeven adv1) : hasta, inclusoeven a child can do it: hasta un niño puede hacerlohe looked content, even happy: se le veía satisfecho, incluso felizhe didn't even try: ni siquiera lo intentóeven better: aún mejor, todavía mejor4)even if : aunque5)even so : aun así6)even though : aun cuando, a pesar de queeven adj1) smooth: uniforme, liso, parejo2) flat: plano, llano3) equal: igual, igualadoan even score: un marcador igualado4) regular: regular, constantean even pace: un ritmo constante5) exact: exacto, justo6) : pareven number: número par7)to be even : estar en paz, estar a mano8)to get even : desquitarse, vengarseadj.• exacto, -a adj.• igual adj.• imparcial adj.• liso, -a adj.• llano, -a adj.• par (Matemática) adj.• parejero, -a adj.• parejo, -a adj.• plano, -a adj.• uniforme adj.adv.• aun adv.• aún adv.• hasta adv.• incluso adv.• siquiera adv.conj.• aun conj.v.• allanar v.• igualar v.
I 'iːvən1)a) hasta, inclusoeven now, five years later — incluso ahora, cuando ya han pasado cinco años
b) (with neg)c) (with comparative) aún, todavíathe next day was even colder — al día siguiente hizo aún or todavía más frío
2) (in phrases)even if — aunque (+ subj)
even if I knew, I wouldn't tell you — aunque lo supiera, no te lo diría
even though — aun cuando, a pesar de que
II
1)a) (flat, smooth) <ground/surface> plano; < coat of paint> uniformeb) (regular, uniform) <color/lighting> uniforme, parejo (AmL); < breathing> acompasado, regular; < temperature> constante2) ( equal) < distribution> equitativo, igualafter four rounds they're even — tras cuatro vueltas están or van igualados or empatados
so now we're even o so that makes us even — así que estamos en paz or (AmL tb) a mano
to break even — recuperar los gastos, no tener* ni pérdidas ni beneficios
to get even with — desquitarse, vengarse*
I'll get even with her — me las pagará
3) ( divisible by two) < number> par
III
1) ( level) \<\<surface\>\> allanar, nivelar2) ( make equal) \<\<score\>\> igualar; \<\<contest/situation\>\> equilibrar•Phrasal Verbs:- even out- even up['iːvǝn]1. ADJ1) (=smooth, flat) [surface, ground] planoto make sth even — nivelar algo, allanar algo
2) (=uniform) [speed, temperature, progress] constante; [breathing] regular; [distribution, colour, work] uniformekeel3) (=equal) [quantities, distances] igual; [distribution] equitativo•
to break even — llegar a cubrir los gastos•
he has an even chance of winning the election — (Brit) tiene las mismas posibilidades de ganar las elecciones que de perderlas, tiene un cincuenta por ciento de posibilidades de ganar las elecciones•
to get even with sb — ajustar cuentas con algnI'll get even with you for that! — ¡me las pagarás por eso! *
•
that makes us even — (in game) así quedamos empatados; (regarding money) así quedamos en paz or (LAm) a mano•
they are an even match — (in sports, games) los dos son igual de buenos; (fig) no le tiene nada que envidiar el uno al otro•
I'll give you even money that Arsenal will win — (Brit) para mí que Arsenal tiene las mismas posibilidades de ganar que de perder•
our score is even — estamos igualados or empatados•
to be even with sb — (in game) estar igualado con algn; (regarding money) estar en paz or (LAm) a mano con algn- give sb an even breakeven-handed, even-stevens4) (=calm)even-tempered5) (=not odd) [number] par2. ADV1) hasta, inclusoI have even forgotten his name — hasta or incluso he olvidado su nombre
even on Sundays — hasta or incluso los domingos
even the priest was there — hasta or incluso el cura estaba allí
pick them all, even the little ones — recógelos todos incluso los pequeños
even I know that! — ¡eso lo sé hasta yo!
2) (with compar adj or adv) aún, todavíaeven faster — aún or todavía más rápido
even better — aún or todavía mejor
even more easily — aún or todavía más fácilmente
even less money — aún or todavía menos dinero
•
not even... — ni siquiera...don't even think about it! — ¡ni lo pienses!
•
without even reading it — sin leerlo siquiera4) (in phrases)•
even as, even as he spoke the door opened — en ese mismo momento se abrió la puertaeven as he had wished it — frm exactamente como él lo había deseado
even if you tried — aunque lo intentaras, incluso si lo intentaras, así lo procuraras (LAm)
•
not... even if, not even if, he won't talk to you even if you do go there — no hablará contigo aunque vayas allíI couldn't be prouder, not even if you were my own son — no me sentiría más orgulloso, aunque fuera mi propio hijo
even now, you could still change your mind — todavía estás a tiempo de cambiar de idea
•
even so — aun asíeven so he was disappointed — aun así, quedó decepcionado
yes but even so... — sí, pero aun así...
he didn't listen, even though he knew I was right — no me hizo caso, aunque sabía que tenía razón
he never gets depressed, even when things go badly — nunca se deprime, incluso or ni siquiera cuando las cosas andan mal
we were never in love, not even when we got married — nunca estuvimos enamorados, ni siquiera cuando nos casamos
3. VT1) (=smooth, flatten) [+ surface, ground] nivelar, allanar2) (=equalize) igualar•
to even the score — (lit) igualar el marcadorhe was determined to even the score — (=get revenge) estaba decidido or empeñado a desquitarse
4.evensNPL (esp Brit)the bookmakers are offering evens — los corredores de apuestas ofrecen el doble de la cantidad aportada
- even out- even up* * *
I ['iːvən]1)a) hasta, inclusoeven now, five years later — incluso ahora, cuando ya han pasado cinco años
b) (with neg)c) (with comparative) aún, todavíathe next day was even colder — al día siguiente hizo aún or todavía más frío
2) (in phrases)even if — aunque (+ subj)
even if I knew, I wouldn't tell you — aunque lo supiera, no te lo diría
even though — aun cuando, a pesar de que
II
1)a) (flat, smooth) <ground/surface> plano; < coat of paint> uniformeb) (regular, uniform) <color/lighting> uniforme, parejo (AmL); < breathing> acompasado, regular; < temperature> constante2) ( equal) < distribution> equitativo, igualafter four rounds they're even — tras cuatro vueltas están or van igualados or empatados
so now we're even o so that makes us even — así que estamos en paz or (AmL tb) a mano
to break even — recuperar los gastos, no tener* ni pérdidas ni beneficios
to get even with — desquitarse, vengarse*
I'll get even with her — me las pagará
3) ( divisible by two) < number> par
III
1) ( level) \<\<surface\>\> allanar, nivelar2) ( make equal) \<\<score\>\> igualar; \<\<contest/situation\>\> equilibrar•Phrasal Verbs:- even out- even up -
104 evenly
adverb uniformementeevenly adv1. equitativamente2. uniformemente / regularmentetr['iːvənlɪ]1 (uniformly) uniformemente, de modo uniforme, regularmente2 (fairly, equally) equitativamente, igualmente1 (of voice) en el mismo tono, con calmaevenly ['i:vənli] adv1) uniformly: de modo uniforme, de manera constante2) fairly: igualmente, equitativamenteadv.• igualmente adv.'iːvənli1) ( equally) <distribute/divide> equitativamente, en or a partes iguales; < spread> uniformemente2)a) ( calmly) <say/speak> sin alterar la voz['iːvǝnlɪ]ADV1) (=uniformly) [breathe, flow] con regularidad, regularmente; [mix] uniformementethe cake should rise evenly — el pastel debe subir de manera uniforme or todo por igual
the rise in unemployment was evenly spread across the country — el aumento del desempleo afectaba de forma regular a todo el país
space the curtain rings evenly — coloque los aros de las cortinas a la misma distancia unos de otros
to divide/split sth evenly — dividir algo a partes iguales
public opinion is fairly evenly divided — la opinión pública está dividida en partes bastante iguales
3) (=calmly) [say, reply, ask] sin alterarse, serenamente; [look at] serenamente* * *['iːvənli]1) ( equally) <distribute/divide> equitativamente, en or a partes iguales; < spread> uniformemente2)a) ( calmly) <say/speak> sin alterar la voz -
105 falteringly
-
106 flat
flæt
1. adjective1) (level; without rise or fall: a flat surface.) llano, plano, liso2) (dull; without interest: She spent a very flat weekend.) monótono3) ((of something said, decided etc) definite; emphatic: a flat denial.) rotundo4) ((of a tyre) not inflated, having lost most of its air: His car had a flat tyre.) desinflado5) ((of drinks) no longer fizzy: flat lemonade; (also adverb) My beer has gone flat.) sin gas6) (slightly lower than a musical note should be: That last note was flat; (also adverb) The choir went very flat.) desafinado
2. adverb(stretched out: She was lying flat on her back.) horizontalmente
3. noun1) ((American apartment) a set of rooms on one floor, with kitchen and bathroom, in a larger building or block: Do you live in a house or a flat?) apartamento2) ((in musical notation) a sign (♭) which makes a note a semitone lower.) bemol3) (a level, even part: the flat of her hand.) plano; palma4) ((usually in plural) an area of flat land, especially beside the sea, a river etc: mud flats.) llano, llanura•- flatly- flatten
- flat rate
- flat out
flat1 adj1. llano / planoa flat roof un tejado plano / una azotea2. desinfladoflat2 n piso / apartamentodo you live in a house or a flat? ¿vives en una casa o en un piso?tr[flæt]1 (level, even) llano,-a, plano,-a; (smooth) liso,-a2 (shallow) llano,-a3 (shoes) sin tacón4 (tyre, ball etc) desinflado,-a5 (battery) descargado,-a6 (drink) sin gas7 figurative use (dull) monótono,-a, soso,-a8 (having single price) fijo,-a9 (firm, absolute, categorical) rotundo,-a10 (exact) justo,-a1 (plain) llano, llanura2 (of hand) palma3 SMALLMUSIC/SMALL bemol nombre masculino4 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (tyre) pinchazo1 (completely) categóricamente2 SMALLMUSIC/SMALL desafinadamente3 (exactly) exactamente1 (low level plain) llano sing\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLand that's flat no hay más que deciras flat as a pancake liso,-a como la palma de la manoflat broke sin blancato be in a flat spin (person) estar hecho,-a un líoto fall flat (joke etc) caer mal, no hacer graciato fall flat on one's face caer de brucesto go flat out ir a toda pastilla, ir a todo gasto lay flat estirar, extenderto play flat / sing flat desafinarflat cap gorraflat racing carreras nombre femenino plural de caballos sin vallasflat spin SMALLAVIATION/SMALL barrenamud flats marismas nombre femenino plural————————tr[flæt]1 (apartment) piso1) flatten: aplanar, achatar2) : bajar de tono (en música)flat adv1) exactly: exactamentein ten minutes flat: en diez minutos exactos2) : desafinado, demasiado bajo (en la música)1) even, level: plano, llano2) smooth: liso3) definite: categórico, rotundo, explícitoa flat refusal: una negativa categórica4) dull: aburrido, soso, monótono (dícese la voz)5) deflated: desinflado, pinchado, ponchado Mex6) : bemol (en música)to sing flat: cantar desafinadoflat n1) plain: llano m, terreno m llano2) : bemol m (en la música)3) apartment: apartamento m, departamento mn.• apartamento s.m. (Drink)adj.n.n.• insípido (Vino) s.m.adj.• bemol adj.• desanimado, -a adj.• deslustrado, -a adj.• empañado, -a adj.• horizontal adj.• insulso, -a adj.• insípido, -a adj.• liso, -a adj.• llano, -a adj.• mate adj.• mocho, -a adj.• monótono, -a adj.• muerto, -a adj.• plano, -a adj.• raso, -a adj.• tendido, -a adj.n.• apartamiento s.m.• bemol s.m.• palma de la mano s.f.• pantano s.m.• piso s.m.• plano s.m.
I flæt1)a) < surface> plano; < countryside> llanohouses with flat roofs — casas fpl con techos planos or con azoteas
I lay down flat and tried to relax — me tumbé or me tendí e intenté relajarme; face I 1) a)
b) < dish> llano, bajo (Chi), playo (RPl)flat shoes — zapatos mpl bajos, zapatillas fpl de piso (Méx)
flat cap o hat — (BrE) gorra f ( de lana con visera)
you have a flat tire o (BrE) tyre — tienes un neumático desinflado or una rueda desinflada or (Méx) una llanta ponchada
2)a) <lemonade/beer> sin efervescencia, sin gasb) < battery> descargado3) (dull, uninteresting) <conversation/party> soso (fam); < joke> sin gracia; < voice> monótonoshe felt a bit flat — estaba un tanto alicaída or baja de moral
to fall flat — \<\<play/project\>\> fracasar*, no ser* bien recibido
4) (total, firm) <denial/refusal> rotundo, categóricothey've said they won't do it and that's flat — han dicho que no lo harán y no hay vuelta de hoja (fam)
5) ( Mus)a) ( referring to key) bemolb) ( too low)7) ( broke) (AmE colloq) (pred)to be flat — estar* pelado (fam)
II
1)a) <refuse/turn down> de plano, categóricamenteb) ( exactly)it took him two hours flat — tardó dos horas justas or exactas
2) ( Mus) demasiado bajo
III
1) ( apartment) (BrE) apartamento m, departamento m (AmL), piso m (Esp)2)a) ( surface - of sword) cara f de la hoja; (- of hand) palma fb) ( level ground) llano m, terreno m llano3) ( Mus) bemol m4) ( Theat) bastidor m5) flats pla) ( low-lying ground) llano mb) ( shoes) (esp AmE) zapatos mpl bajos, zapatillas fpl de piso (Méx)
I [flæt]1. ADJ(compar flatter) (superl flattest)1) (=level) [surface, roof] plano; [countryside] llanohe was flat on his back for a month after the accident — tuvo que guardar cama durante un mes después del accidente
spin•
to fall flat on one's face — (lit) caer(se) de bruces2) (=smooth, even) [road, surface] liso, llanoto smooth sth flat — [+ paper etc] alisar algo
3) (=shallow) [dish] llano; [box] plano4) [foot, shoe] plano; [nose] chato5) (=deflated) [tyre, ball] pinchado, desinfladowe got a flat tyre — se nos pinchó una rueda, se nos ponchó una llanta (Mex)
I had a flat tyre — tenía una rueda pinchada or desinflada, tenía un pinchazo, tenía una ponchada (Mex)
6) (=dull, lifeless) [voice, colour] apagado; [taste, style] soso; [light] sin contraste; [drink] sin burbujas or gas; [battery] descargado•
the atmosphere at the party was a bit flat — el ambiente de la fiesta estaba un poco apagado•
I'm feeling rather flat — estoy un poco deprimido•
she meant it as a joke, but it fell flat — lo dijo de broma, pero nadie le vio la gracia•
the champagne has gone flat — al champán se le ha ido la fuerza or se le han ido las burbujas7) (=inactive) [trade, business] flojosales have been flat this summer — las ventas han estado flojas este verano, no ha habido mucho movimiento de ventas este verano
8) (=outright) [refusal, denial] rotundo, terminante9) (Mus)a) [voice, instrument] desafinadoshe/her singing was flat — desafinaba cantando
b) (of key) bemol10) (=fixed) [rate, fee, charge] fijo11) (Horse racing)12) (=not shiny) (of painted surface) mate, sin brillo2. ADV1) (=absolutely)2) (=outright) [refuse] rotundamente, terminantemente•
I told her flat that she couldn't have it — le dije terminantemente que no se lo podía quedar3) (=exactly)4) (esp Brit)flat out: flat out, the car can do 140mph — cuando pones el coche a toda máquina, llega a las 140 millas por hora
•
to go flat out — ir a toda máquina•
to work flat out (to do sth) — trabajar a toda máquina (para hacer algo)5) (Mus)to play/sing flat — tocar/cantar demasiado bajo, desafinar
3. N1) [of hand] palma f; [of sword] cara f de la hoja2) (Mus) bemol m3) (Aut) pinchazo m, ponchada f (Mex)•
we got a flat — se nos pinchó una rueda, se nos ponchó una llanta (Mex)•
I had a flat — tenía una rueda pinchada or desinflada, tenía un pinchazo, tenía una ponchada (Mex)5) (Theat) bastidor m6) (Horse racing)4.CPDflat cap N — gorra de lana con visera
flat pack N —
it comes in a flat pack — viene en una caja plana para el automontaje; see flat-pack
flat racing N — carreras fpl de caballos sin obstáculos
flat screen N — (TV, Comput) pantalla f plana; see flat-screen
II
[flæt]N (Brit) apartamento m, piso m (Sp), departamento m (LAm)* * *
I [flæt]1)a) < surface> plano; < countryside> llanohouses with flat roofs — casas fpl con techos planos or con azoteas
I lay down flat and tried to relax — me tumbé or me tendí e intenté relajarme; face I 1) a)
b) < dish> llano, bajo (Chi), playo (RPl)flat shoes — zapatos mpl bajos, zapatillas fpl de piso (Méx)
flat cap o hat — (BrE) gorra f ( de lana con visera)
you have a flat tire o (BrE) tyre — tienes un neumático desinflado or una rueda desinflada or (Méx) una llanta ponchada
2)a) <lemonade/beer> sin efervescencia, sin gasb) < battery> descargado3) (dull, uninteresting) <conversation/party> soso (fam); < joke> sin gracia; < voice> monótonoshe felt a bit flat — estaba un tanto alicaída or baja de moral
to fall flat — \<\<play/project\>\> fracasar*, no ser* bien recibido
4) (total, firm) <denial/refusal> rotundo, categóricothey've said they won't do it and that's flat — han dicho que no lo harán y no hay vuelta de hoja (fam)
5) ( Mus)a) ( referring to key) bemolb) ( too low)7) ( broke) (AmE colloq) (pred)to be flat — estar* pelado (fam)
II
1)a) <refuse/turn down> de plano, categóricamenteb) ( exactly)it took him two hours flat — tardó dos horas justas or exactas
2) ( Mus) demasiado bajo
III
1) ( apartment) (BrE) apartamento m, departamento m (AmL), piso m (Esp)2)a) ( surface - of sword) cara f de la hoja; (- of hand) palma fb) ( level ground) llano m, terreno m llano3) ( Mus) bemol m4) ( Theat) bastidor m5) flats pla) ( low-lying ground) llano mb) ( shoes) (esp AmE) zapatos mpl bajos, zapatillas fpl de piso (Méx) -
107 haltingly
'hɔːltɪŋli, 'hɒltɪŋli, 'hɔːl-adverb <speak/read> titubeando; ( through emotion) con voz entrecortada['hɔːltɪŋlɪ]ADV [speak] titubeando, vacilantemente* * *['hɔːltɪŋli, 'hɒltɪŋli, 'hɔːl-]adverb <speak/read> titubeando; ( through emotion) con voz entrecortada -
108 head
hed
1. noun1) (the top part of the human body, containing the eyes, mouth, brain etc; the same part of an animal's body: The stone hit him on the head; He scratched his head in amazement.) cabeza2) (a person's mind: An idea came into my head last night.) cabeza, mente3) (the height or length of a head: The horse won by a head.) cabeza4) (the chief or most important person (of an organization, country etc): Kings and presidents are heads of state; (also adjective) a head waiter; the head office.) cabeza, jefe5) (anything that is like a head in shape or position: the head of a pin; The boy knocked the heads off the flowers.) cabeza6) (the place where a river, lake etc begins: the head of the Nile.) fuente, nacimiento7) (the top, or the top part, of anything: Write your address at the head of the paper; the head of the table.) cabecera, principio8) (the front part: He walked at the head of the procession.) a la cabeza de, al frente de9) (a particular ability or tolerance: He has no head for heights; She has a good head for figures.) madera; cabeza10) (a headmaster or headmistress: You'd better ask the Head.) director; directora11) ((for) one person: This dinner costs $10 a head.) por cabeza12) (a headland: Beachy Head.) cabo, punta13) (the foam on the top of a glass of beer etc.) espuma
2. verb1) (to go at the front of or at the top of (something): The procession was headed by the band; Whose name headed the list?) encabezar2) (to be in charge of; to be the leader of: He heads a team of scientists investigating cancer.) encabezar, estar al frente de, dirigir3) ((often with for) to (cause to) move in a certain direction: The explorers headed south; The boys headed for home; You're heading for disaster!) dirigirse a, encaminarse hacia, ir rumbo a4) (to put or write something at the beginning of: His report was headed `Ways of Preventing Industrial Accidents'.) titular5) ((in football) to hit the ball with the head: He headed the ball into the goal.) cabecear, rematar con la cabeza•- - headed- header
- heading
- heads
- headache
- headband
- head-dress
- headfirst
- headgear
- headlamp
- headland
- headlight
- headline
- headlines
- headlong
- head louse
- headmaster
- head-on
- headphones
- headquarters
- headrest
- headscarf
- headsquare
- headstone
- headstrong
- headwind
- above someone's head
- go to someone's head
- head off
- head over heels
- heads or tails?
- keep one's head
- lose one's head
- make head or tail of
- make headway
- off one's head
head1 n1. cabezamind your head! ¡cuidado con la cabeza!2. cabecera3. jefe / directorhead2 vb1. encabezar / ir a la cabeza2. cabecear / dar de cabezato head for... dirigirse a... / ir camino de...I'm heading for home me dirijo a casa / voy camino de casatr[hed]2 (on tape recorder, video) cabezal nombre masculino3 (of bed, table) cabecera4 (of page) principio5 (on beer) espuma6 (cape) cabo, punta7 (of school, company) director,-ra8 (cattle) res nombre femenino■ four hundred head of cattle cuatrocientas reses, cuatrocientas cabezas de ganado9 (coin) cara10 (of cabbage, lettuce) cogollo; (of cauliflower) pella1 principal, jefe1 (company, list etc) encabezar2 (ball) rematar de cabeza, dar un cabezazo a, cabecear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfrom head to toe / from head to foot de pies a cabezaheads or tails? ¿cara o cruz?off the top of one's head sin pensárselo, así de entradaon your own head be it! ¡allá te las compongas!per head por barba, por cabeza■ it cost us £12 per head nos costó doce libras por barbato be head over heels in love with somebody estar locamente enamorado,-a de alguiento be off one's head estar chiflado,-ato bite somebody's head off familiar echar una bronca a alguiento do something standing on one's head hacer algo con los ojos vendadosto have a good head for figures tener facilidad para los númerosto have a head for heights no padecer vértigoto keep one's head above water mantenerse a floteto keep one's head mantener la calmato laugh one's head off reírse a carcajadastwo heads are better than one cuatro ojos ven más que doshead teacher director,-rahead start ventajahead office oficina centralhead ['hɛd] vt1) lead: encabezar2) direct: dirigirhead vi: dirigirsehead adjmain: principalthe head office: la oficina central, la sedehead n1) : cabeza ffrom head to foot: de pies a cabeza2) mind: mente f, cabeza f3) tip, top: cabeza f (de un clavo, un martillo, etc.), cabecera f (de una mesa o un río), punta f (de una flecha), flor m (de un repollo, etc.), encabezamiento m (de una carta, etc.), espuma f (de cerveza)4) director, leader: director m, -tora f; jefe m, -fa f; cabeza f (de una familia)5) : cara f (de una moneda)heads or tails: cara o cruz6) : cabeza f500 head of cattle: 500 cabezas de ganado$10 a head: $10 por cabeza7)to come to a head : llegar a un punto críticoadj.• primero, -a adj.• principal adj.n.• cabecera s.f.• cabeza s.f.• cabezuela s.f.• director s.m.• dirigente s.m.• encabezamiento s.m.• mayor s.m.• mollera s.f.• principal s.m.• testa s.f.expr.• atajar v.• cortarle el paso expr.v.• cabecear v.• descabezar v.• dirigir v.• encabezar v.• mandar v.hed
I
1) ( Anat) cabeza fto stand on one's head — pararse de cabeza (AmL), hacer* el pino (Esp)
from head to foot o toe — de pies a cabeza, de arriba (a) abajo
he's a head taller than his brother — le lleva or le saca la cabeza a su hermano
head over heels: she tripped and went head over heels down the steps tropezó y cayó rodando escaleras abajo; to be head over heels in love estar* locamente or perdidamente enamorado; heads up! (AmE colloq) ojo! (fam), cuidado!; on your/his (own) head be it la responsabilidad es tuya/suya; to bang one's head against a (brick) wall darse* (con) la cabeza contra la pared; to be able to do something standing on one's head poder* hacer algo con los ojos cerrados; to bite o snap somebody's head off echarle una bronca a alguien (fam); to bury one's head in the sand hacer* como el avestruz; to get one's head down (colloq) ( work hard) ponerse* a trabajar en serio; ( settle for sleep) (BrE) irse* a dormir; to go over somebody's head ( bypassing hierarchy) pasar por encima de alguien; ( exceeding comprehension): his lecture went straight over my head no entendí nada de su conferencia; to go to somebody's head subírsele a la cabeza a alguien; to have a big o swelled o (BrE) swollen head ser* un creído; he's getting a swelled o (BrE) swollen head se le están subiendo los humos a la cabeza; to have one's head in the clouds tener* la cabeza llena de pájaros; to hold one's head up o high o up high ir* con la cabeza bien alta; to keep one's head above water mantenerse* a flote; to keep one's head down ( avoid attention) mantenerse* al margen; ( work hard) no levantar la cabeza; (lit: keep head lowered) no levantar la cabeza; to knock something on the head (colloq) dar* al traste con algo; to laugh one's head off reírse* a mandíbula batiente, desternillarse de (la) risa; to scream/shout one's head off gritar a voz en cuello; to make head or tail o (AmE also) heads or tails of something entender* algo; I can't make head or tail of it para mí esto no tiene ni pies ni cabeza; to rear one's ugly head: racism/fascism reared its ugly head again volvió a aparecer el fantasma del racismo/fascismo; to stand/be head and shoulders above somebody ( be superior) darle* cien vueltas a alguien, estar* muy por encima de alguien; to stand o turn something on its head darle* la vuelta a algo, poner* algo patas arriba (fam), dar* vuelta algo (CS); to turn somebody's head: the sort of good looks that turn heads el tipo de belleza que llama la atención or que hace que la gente se vuelva a mirar; (before n) head injury — lesión f en la cabeza
2) (mind, brain) cabeza fI said the first thing that came into my head — dije lo primero que se me ocurrió or que me vino a la cabeza
he needs his head examined — está or anda mal de la cabeza
she has a good head for business/figures — tiene cabeza para los negocios/los números
use your head! — usa la cabeza!, piensa un poco!
if we put our heads together, we'll be able to think of something — si lo pensamos juntos, algo se nos ocurrirá
it never entered my head that... — ni se me pasó por la cabeza or jamás pensé que...
to get something into somebody's head — meterle* algo en la cabeza a alguien
to be off one's head — (colloq) estar* chiflado (fam), estar* or andar* mal de la cabeza
to be out of one's head — (sl) ( on drugs) estar* flipado or volado or (Col) volando or (Méx) hasta atrás (arg); ( drunk) estar* como una cuba (fam)
to be soft o weak in the head — estar* mal de la cabeza
to get one's head (a)round something: I can't get my head (a)round this new system no me entra este nuevo sistema; to have one's head screwed on (right o the right way) (colloq) tener* la cabeza bien puesta or sentada; to keep/lose one's head mantener*/perder* la calma; two heads are better than one — cuatro ojos ven más que dos
3)a) ( of celery) cabeza f; (of nail, tack, pin) cabeza f; (of spear, arrow) punta f; ( of hammer) cabeza f, cotillo m; ( of pimple) punta f, cabeza f; ( on beer) espuma f; ( of river) cabecera fb) (top end - of bed, table) cabecera f; (- of page, letter) encabezamiento m; (- of procession, line) cabeza f4)a) ( chief) director, -tora m,fhead of state/government — jefe, -fa m,f de Estado/de Gobierno
the head of the household — el/la cabeza de familia; (before n)
head buyer — jefe, -fa m,f de compras
head girl/boy — (BrE Educ) alumno elegido para representar al alumnado de un colegio
head waiter — maître m, capitán m de meseros (Méx)
b) ( head teacher) (esp BrE) director, -tora m,f (de colegio)5)a) ( person)$15 per head — 15 dólares por cabeza or persona
6) ( crisis)to come to a head — hacer* crisis, llegar* a un punto crítico
7)a) ( magnetic device) (Audio, Comput) cabeza f, cabezal mb) ( of drill) cabezal mc) ( cylinder head) culata f8) ( Geog) cabo m
II
1.
1)a) \<\<march/procession\>\> encabezar*, ir* a la cabeza de; \<\<list\>\> encabezar*b) \<\<revolt\>\> acaudillar, ser* el cabecilla de; \<\<team\>\> capitanear; \<\<expedition/department\>\> dirigir*, estar* al frente de2) ( direct) (+ adv compl) \<\<vehicle/ship\>\> dirigir*which way are you headed? — ¿hacia or para dónde vas?
3) ( in soccer) \<\<ball\>\> cabecear4) \<\<page/chapter\>\> encabezar*
2.
viwhere are you heading? — ¿hacia or para dónde vas?
it's time we were heading back — ya va siendo hora de que volvamos or regresemos
Phrasal Verbs:- head for- head off- head up[hed]1. N1) (=part of body) cabeza f•
the horse won by a (short) head — el caballo ganó por una cabeza (escasa)•
he went head first into the ditch/wall — se cayó de cabeza en la zanja/se dio de cabeza contra la paredthe government is ploughing head first into another crisis — el gobierno avanza irremediablemente hacia otra crisis
•
to give a horse its head — soltar las riendas a un caballoto give sb his/her head — dar rienda suelta a algn
•
wine goes to my head — el vino se me sube a la cabeza•
to keep one's head down — (lit) no levantar la cabeza; (=work hard) trabajar de lo lindo; (=avoid being noticed) intentar pasar desapercibido•
to nod one's head — decir que sí or asentir con la cabeza•
to shake one's head — decir que no or negar con la cabeza•
he stands head and shoulders above the rest — (lit) les saca más de una cabeza a los demás; (fig) los demás no le llegan a la suela del zapato•
to stand on one's head — hacer el pino•
she is a head taller than her sister — le saca una cabeza a su hermana•
he turned his head and looked back at her — volvió la cabeza y la miró- have one's head up one's arse or ass- bite sb's head off- put or lay one's head on the block- get one's head downto go over sb's head —
- hold one's head up highwith head held high — con la frente bien alta or erguida
- laugh one's head off- stand or turn sth on its head- want sb's head on a plate- turn one's head the other way- bury or hide or stick one's head in the sand- scream/shout one's head offI can't make head nor or or tail of what he's saying — no entiendo nada de lo que dice
- turn heads- keep one's head above wateracid 3., cloud 1., hang 1., 1), knock, price 1., 1), rear, swell 3., 1), top I, 1., 11)2) (=intellect, mind) cabeza fuse your head! — ¡usa la cabeza!
it's gone right out of my head — se me ha ido de la cabeza, se me ha olvidado
•
it was above their heads — no lo entendían•
it's better to come to it with a clear head in the morning — es mejor hacerlo por la mañana con la cabeza despejada•
it never entered my head — ni se me pasó por la cabeza siquiera•
to have a head for business/figures — ser bueno para los negocios/con los números•
to do a sum in one's head — hacer un cálculo mental•
he has got it into his head that... — se le ha metido en la cabeza que...I wish he would get it into his thick head that... — ya me gustaría que le entrara en ese cabezón que tiene que...
who put that (idea) into your head? — ¿quién te ha metido eso en la cabeza?
•
I can't get that tune out of my head — no puedo quitarme esa música de la cabeza•
it was over their heads — no lo entendían•
I'm sure if we put our heads together we can work something out — estoy seguro de que si intercambiamos ideas encontraremos una solución•
to take it into one's head to do sth, he took it into his head to go to Australia — se le metió en la cabeza ir a Australia•
don't worry your head about it — no te preocupes, no le des muchas vueltas- keep one's head- lose one's head- be/go off one's headyou must be off your head! — ¡estás como una cabra!
- be out of one's head- he's got his head screwed on- be soft or weak in the head- go soft in the head3) (=leader) [of firm] director(a) m / f; (esp Brit) [of school] director(a) m / fhead of French — el jefe/la jefa del departamento de francés
4) (=top part) [of hammer, pin, spot] cabeza f; [of arrow, spear] punta f; [of stick, cane] puño m; [of bed, page] cabecera f; [of stairs] parte f alta; (on beer) espuma f; [of river] cabecera f, nacimiento m; [of valley] final m; [of mountain pass] cima fat the head of — [+ organization] a la cabeza de; [+ train] en la parte delantera de
to sit at the head of the table — sentarse en la cabecera de la mesa, presidir la mesa
5) (Bot) [of flower] cabeza f, flor f; [of corn] mazorca f6) (Tech) (on tape-recorder) cabezal m, cabeza f magnética; [of cylinder] culata f; (Comput) cabeza freading/writing head — cabeza f de lectura/grabación
7) (=culmination)•
this will bring matters to a head — esto llevará las cosas a un punto crítico8) heads (on coin) cara fheads or tails? — ¿cara o cruz?, ¿águila o sol? (Mex)
9) (no pl) (=unit)£15 a or per head — 15 libras por cabeza or persona
10) (Naut) proa fhead to wind — con la proa a barlovento or de cara al viento
11) (Geog) cabo m12) (=pressure)head of steam — presión f de vapor
head of water — presión f de agua
13) (=height) [of water]there has to be a head of six feet between the tank and the bath — el tanque tiene que estar a una altura de dos metros con respecto al baño
14) (=title) titular m; (=subject heading) encabezamiento mthis comes under the head of... — esto viene en el apartado de...
2. VT1) (=be at front of) [+ procession, league, poll] encabezar, ir a la cabeza de; [+ list] encabezar2) (=be in charge of) [+ organization] dirigir; (Sport) [+ team] capitanear3) (=steer) [+ ship, car, plane] dirigir4) (Ftbl) [+ goal] cabecear5) [+ chapter] encabezar3.VIwhere are you heading or headed? — ¿hacia dónde vas?, ¿para dónde vas?
he hitched a ride on a truck heading or headed west — hizo autostop y lo recogió un camión que iba hacia el oeste
they were heading home/back to town — volvían a casa/a la ciudad
4.CPDhead boy N — (Brit) (Scol) ≈ delegado m de la escuela (alumno)
head buyer N — jefe(-a) m / f de compras
head case * N — (Brit) majara * mf, chiflado(-a) * m / f
head cheese N — (US) queso m de cerdo, cabeza f de jabalí (Sp), carne f en gelatina
head clerk N — encargado(-a) m / f
head coach N — (Sport) primer(a) entrenador(a) m / f
head count N — recuento m de personas
head gardener N — jefe(-a) m / f de jardineros
head girl N — (Brit) (Scol) ≈ delegada f de la escuela (alumna)
head height N — altura f de la cabeza
•
at head height — a la altura de la cabezahead injury N — herida f en la cabeza
head massage N — masaje m en la cabeza
•
to give sb a head massage — masajearle la cabeza a algn, darle un masaje en la cabeza a algnhead nurse N — enfermero(-a) m / f jefe
head office N — sede f central
head prefect N — (Brit) (Scol) ≈ delegado(-a) m / f de la escuela (alumno/alumna)
head restraint N — (Aut) apoyacabezas m inv, reposacabezas m inv
head start N — ventaja f
a good education gives your child a head start in life — una buena educación sitúa a su hijo en una posición aventajada en la vida
to have a head start (over or on sb) — (Sport, fig) tener ventaja (sobre algn)
he has a head start over other candidates — tiene ventaja sobre or les lleva ventaja a otros candidatos
head teacher N — director(a) m / f
head waiter N — maître m
head wound N — herida f en la cabeza
- head for- head off- head out- head up* * *[hed]
I
1) ( Anat) cabeza fto stand on one's head — pararse de cabeza (AmL), hacer* el pino (Esp)
from head to foot o toe — de pies a cabeza, de arriba (a) abajo
he's a head taller than his brother — le lleva or le saca la cabeza a su hermano
head over heels: she tripped and went head over heels down the steps tropezó y cayó rodando escaleras abajo; to be head over heels in love estar* locamente or perdidamente enamorado; heads up! (AmE colloq) ojo! (fam), cuidado!; on your/his (own) head be it la responsabilidad es tuya/suya; to bang one's head against a (brick) wall darse* (con) la cabeza contra la pared; to be able to do something standing on one's head poder* hacer algo con los ojos cerrados; to bite o snap somebody's head off echarle una bronca a alguien (fam); to bury one's head in the sand hacer* como el avestruz; to get one's head down (colloq) ( work hard) ponerse* a trabajar en serio; ( settle for sleep) (BrE) irse* a dormir; to go over somebody's head ( bypassing hierarchy) pasar por encima de alguien; ( exceeding comprehension): his lecture went straight over my head no entendí nada de su conferencia; to go to somebody's head subírsele a la cabeza a alguien; to have a big o swelled o (BrE) swollen head ser* un creído; he's getting a swelled o (BrE) swollen head se le están subiendo los humos a la cabeza; to have one's head in the clouds tener* la cabeza llena de pájaros; to hold one's head up o high o up high ir* con la cabeza bien alta; to keep one's head above water mantenerse* a flote; to keep one's head down ( avoid attention) mantenerse* al margen; ( work hard) no levantar la cabeza; (lit: keep head lowered) no levantar la cabeza; to knock something on the head (colloq) dar* al traste con algo; to laugh one's head off reírse* a mandíbula batiente, desternillarse de (la) risa; to scream/shout one's head off gritar a voz en cuello; to make head or tail o (AmE also) heads or tails of something entender* algo; I can't make head or tail of it para mí esto no tiene ni pies ni cabeza; to rear one's ugly head: racism/fascism reared its ugly head again volvió a aparecer el fantasma del racismo/fascismo; to stand/be head and shoulders above somebody ( be superior) darle* cien vueltas a alguien, estar* muy por encima de alguien; to stand o turn something on its head darle* la vuelta a algo, poner* algo patas arriba (fam), dar* vuelta algo (CS); to turn somebody's head: the sort of good looks that turn heads el tipo de belleza que llama la atención or que hace que la gente se vuelva a mirar; (before n) head injury — lesión f en la cabeza
2) (mind, brain) cabeza fI said the first thing that came into my head — dije lo primero que se me ocurrió or que me vino a la cabeza
he needs his head examined — está or anda mal de la cabeza
she has a good head for business/figures — tiene cabeza para los negocios/los números
use your head! — usa la cabeza!, piensa un poco!
if we put our heads together, we'll be able to think of something — si lo pensamos juntos, algo se nos ocurrirá
it never entered my head that... — ni se me pasó por la cabeza or jamás pensé que...
to get something into somebody's head — meterle* algo en la cabeza a alguien
to be off one's head — (colloq) estar* chiflado (fam), estar* or andar* mal de la cabeza
to be out of one's head — (sl) ( on drugs) estar* flipado or volado or (Col) volando or (Méx) hasta atrás (arg); ( drunk) estar* como una cuba (fam)
to be soft o weak in the head — estar* mal de la cabeza
to get one's head (a)round something: I can't get my head (a)round this new system no me entra este nuevo sistema; to have one's head screwed on (right o the right way) (colloq) tener* la cabeza bien puesta or sentada; to keep/lose one's head mantener*/perder* la calma; two heads are better than one — cuatro ojos ven más que dos
3)a) ( of celery) cabeza f; (of nail, tack, pin) cabeza f; (of spear, arrow) punta f; ( of hammer) cabeza f, cotillo m; ( of pimple) punta f, cabeza f; ( on beer) espuma f; ( of river) cabecera fb) (top end - of bed, table) cabecera f; (- of page, letter) encabezamiento m; (- of procession, line) cabeza f4)a) ( chief) director, -tora m,fhead of state/government — jefe, -fa m,f de Estado/de Gobierno
the head of the household — el/la cabeza de familia; (before n)
head buyer — jefe, -fa m,f de compras
head girl/boy — (BrE Educ) alumno elegido para representar al alumnado de un colegio
head waiter — maître m, capitán m de meseros (Méx)
b) ( head teacher) (esp BrE) director, -tora m,f (de colegio)5)a) ( person)$15 per head — 15 dólares por cabeza or persona
6) ( crisis)to come to a head — hacer* crisis, llegar* a un punto crítico
7)a) ( magnetic device) (Audio, Comput) cabeza f, cabezal mb) ( of drill) cabezal mc) ( cylinder head) culata f8) ( Geog) cabo m
II
1.
1)a) \<\<march/procession\>\> encabezar*, ir* a la cabeza de; \<\<list\>\> encabezar*b) \<\<revolt\>\> acaudillar, ser* el cabecilla de; \<\<team\>\> capitanear; \<\<expedition/department\>\> dirigir*, estar* al frente de2) ( direct) (+ adv compl) \<\<vehicle/ship\>\> dirigir*which way are you headed? — ¿hacia or para dónde vas?
3) ( in soccer) \<\<ball\>\> cabecear4) \<\<page/chapter\>\> encabezar*
2.
viwhere are you heading? — ¿hacia or para dónde vas?
it's time we were heading back — ya va siendo hora de que volvamos or regresemos
Phrasal Verbs:- head for- head off- head up -
109 high
1. adjective1) (at, from, or reaching up to, a great distance from ground-level, sea-level etc: a high mountain; a high dive; a dive from the high diving-board.) alto2) (having a particular height: This building is about 20 metres high; My horse is fifteen hands high.) de altura3) (great; large; considerable: The car was travelling at high speed; He has a high opinion of her work; They charge high prices; high hopes; The child has a high fever/temperature.) alto; elevado; grande4) (most important; very important: the high altar in a church; Important criminal trials are held at the High Court; a high official.) mayor; supremo; alto5) (noble; good: high ideals.) bueno, noble6) ((of a wind) strong: The wind is high tonight.) fuerte7) ((of sounds) at or towards the top of a (musical) range: a high note.) alto8) ((of voices) like a child's voice (rather than like a man's): He still speaks in a high voice.) agudo9) ((of food, especially meat) beginning to go bad.) pasado10) (having great value: Aces and kings are high cards.) importante; de gran valor
2. adverb(at, or to, a great distance from ground-level, sea-level etc: The plane was flying high in the sky; He'll rise high in his profession.) alto- highly- highness
- high-chair
- high-class
- higher education
- high fidelity
- high-handed
- high-handedly
- high-handedness
- high jump
- highlands
- high-level
- highlight
3. verb(to draw particular attention to (a person, thing etc).) destacar, hacer resaltar, poner de relieve- high-minded
- high-mindedness
- high-pitched
- high-powered
- high-rise
- highroad
- high school
- high-spirited
- high spirits
- high street
- high-tech
4. adjective((also hi-tech): high-tech industries.) de alta tecnología, de tecnología punta- high treason
- high water
- highway
- Highway Code
- highwayman
- high wire
- high and dry
- high and low
- high and mighty
- the high seas
- it is high time
high adj1. altoit is over 29,000 feet high tiene más de 29.000 pies de altura2. fuerte3. agudotr[haɪ]1 alto,-a■ how high is that mountain? ¿qué altura tiene aquella montaña?2 (elevated, intense) alto,-a, elevado,-a3 (important) alto,-a, importante; (strong) fuerte4 SMALLMUSIC/SMALL alto,-a5 (very good) bueno,-a,6 (going rotten - food) pasado,-a; (- game) manido,-a7 (of time) pleno,-a8 slang (on drugs) flipado,-a, colocado,-a1 alto■ feelings often run high at football games a menudo los ánimos se exaltan en los partidos de fútbol1 punto máximo, récord nombre masculino2 SMALLMETEOROLOGY/SMALL zona de alta presión, anticiclón nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in for the high jump familiar tener los días contadosto be in high spirits estar de buen humorto be on a high sentirse muy biento have friends in high places estar muy bien relacionado,-ato leave somebody high and dry dejar plantado,-a a alguiento search high and low for something buscar algo por todas parteshigh chair silla altaHigh Commissioner Alto Comisario, Alto ComisionadoHigh Court Tribunal nombre masculino Supremohigh fidelity alta fidelidad nombre femeninohigh jump SMALLSPORT/SMALL salto de alturahigh noon mediodía nombre masculinohigh priest sumo sacerdote nombre masculinohigh road carretera principalhigh season temporada altahigh school SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL instituto de enseñanza secundaria (para alumnos de entre 11 y 18 años) 2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL instituto de enseñanza secundaria (para alumnos de entre 15 y 18 años)high tea merienda-cenathe high life la buena vidathe High Street la Calle Mayorhigh ['haɪ] adv: altohigh adj1) tall: altoa high wall: una pared alta2) elevated: alto, elevadohigh prices: precios elevadoshigh blood pressure: presión alta3) great, important: grande, importante, altoa high number: un número grandehigh society: alta sociedadhigh hopes: grandes esperanzas4) : alto (en música)5) intoxicated: borracho, drogadohigh n1) : récord m, punto m máximoto reach an all-time high: batir el récord2) : zona f de alta presión (en meteorología)4)on high : en las alturasadj.• alto, -a adj.• atiplado, -a adj.• de altura adj.• elevado, -a adj.• eminente adj.• empinado, -a adj.• encandilado, -a adj.• encumbrado, -a adj.• manido, -a adj.• mayor adj.• prócer adj.• subido, -a adj.• sumo, -a adj.• superior adj.n.• alta presión s.f.• marcha directa s.f.
I haɪadjective -er, -est1)a) ( tall) <building/wall/mountain> altohow high is it? — ¿qué altura tiene?
the tower is 40 m high — la torre tiene 40 m de alto or de altura
a 12 ft high wall — un muro de 12 pies de alto or de altura
the river is very high — el río está muy alto or crecido
high cheekbones — pómulos mpl salientes
c) ( in status) <office/rank/officials> altod) (morally, ethically) <ideals/principles/aims> elevado2)a) (considerable, greater than usual) <temperature/speed/pressure> alto; < wind> fuerteto have a high color — ( permanently) ser* rubicundo; ( because of a fever) estar* muy colorado or rojo
to pay a high price for something — pagar* algo muy caro
to be high in vitamins/proteins — ser* rico en vitaminas/proteínas
b) (good, favorable)3)a) (Lit, Theat)a moment of high comedy/drama — un momento comiquísimo/muy dramático
b) ( climactic) culminante4)a) (happy, excited)we had a high old time — (colloq) lo pasamos estupendamente
b) ( intoxicated) (colloq) drogado, colocado (Esp fam)to be/get high on something — estar* drogado or (Esp tb) colocado/drogarse* or (Esp tb) colocarse* con algo (fam)
5) ( of time)
II
adverb -er, -esta) < fly> altohigh up — arriba, en lo alto
to aim high — \<\<marksman\>\> apuntar alto; \<\<ambitious person\>\> picar* alto
to search o hunt o look high and low (for something) — remover* cielo y tierra (para encontrar algo)
c) (in amount, degree)how high are you prepared to bid? — ¿hasta cuánto estás dispuesto a pujar or ofrecer?
III
1)a) c ( level) récord mb) u[haɪ]on high — ( in heaven) en las alturas; ( high above) en lo alto
1. ADJ(compar higher) (superl highest)1) (=tall, elevated) [building, mountain] alto; [plateau] elevado; [altitude] grandea building 60 metres high — un edificio de 60 metros de alto or de altura
it's 20 metres high — tiene 20 metros de alto or de altura
•
the ceilings are very high — los techos son muy altos•
how high is Ben Nevis/that tree? — ¿qué altura tiene el Ben Nevis/ese árbol?•
economic reform is high on the agenda — la reforma económica figura entre los asuntos más importantes a tratar•
the river is high — el río está crecido•
I've known her since she was so high * — la conozco desde que era así (de pequeña)•
the sun was high in the sky — el sol daba de plenothe boats lay at the river's edge, high and dry — los botes estaban en la orilla del río, varados
- leave sb high and dry2) (=considerable, great) [level, risk, rent, salary, principles] alto; [price, tax, number] alto, elevado; [speed] alto, gran; [quality] alto, bueno; [colour] subido; [complexion] (characteristically) rojizo; (temporarily) enrojecido; [wind] fuertetemperatures were in the high 80s — las temperaturas alcanzaron los ochenta y muchos, las temperaturas rondaron los 90 grados
we offer education of the highest quality — ofrecemos una educación de la más alta or de la mejor calidad
•
to have high blood pressure — tener la tensión alta, ser hipertenso•
to have high hopes of sth, I had high hopes of being elected — tenía muchas esperanzas de que me eligieran•
parsley is high in calcium — el perejil es rico en calcio•
to have a high opinion of sb — (=think highly of) tener muy buena opinión or concepto de algn; (=be fond of) tener a algn en alta estima•
to pay a high price for sth — (lit) pagar mucho dinero por algo; (fig) pagar algo muy caro•
to have a high temperature — tener mucha fiebre, tener una fiebre muy alta- have a high old timegear, priority, profile, spirit, stake, high 1., 4)it's high time... * —
3) (=important, superior) [rank, position, office] alto•
high and mighty, she's too high and mighty — es demasiado engreídashe moves in the circles of the high and mighty — se mueve en círculos de los poderosos, se mueve en círculos de gente de mucho fuste pej
- get up on one's high horsethere's no need to get (up) on your high horse! — ¡no hace falta que te subas a la parra!
- come down off or get off one's high horsein high places —
to have friends in high places — tener amigos importantes or con influencias
people in high places — gente influyente or importante
4) (=high-pitched) [sound, note] alto; [voice] agudoon a high note —
5) * (=intoxicated)to be high (on) — [+ drink, drugs] estar colocado (de) *
to get high (on) — [+ drink, drugs] colocarse (de) *
she was high on her latest success — estaba encantada or entusiasmada con su último éxito
- be as high as a kite6) (Culin) (=mature) [game, cheese] que huele fuerte; (=rotten) [meat] pasado2. ADV(compar higher) (superl highest)1) (in height) [fly, rise] a gran altura•
high above, an eagle circled high above — un águila circulaba en las alturasthe town is perched high above the river — el pueblo está en un alto, sobre el río
•
high up, his farm was high up in the mountains — su granja estaba en lo alto de las montañas- hold one's head up high- live high on the hog- hunt or search high and low for sth/sbaim, fly, head 1., 1), stand 3., 5)2) (in degree, number, strength)•
the bidding went as high as £500 — las ofertas llegaron hasta 500 libras3. N1)on high — (=in heaven) en el cielo, en las alturas
there's been a new directive from on high — (fig) ha habido una nueva directriz de arriba
2) (=peak)- be on a high3) (Econ) máximo mthe Dow Jones index reached a high of 2503 — el índice de Dow Jones alcanzó un máximo de 2.503
4) (Met) zona f de altas presiones; (esp US) temperatura f máxima5) (US) (Aut) (=top gear) directa f4.CPDhigh altar N — altar m mayor
high beam N (US) (Aut) —
he had his lights on high beam — llevaba las luces largas or de cruce
high camp N — (Theat) amaneramiento m
high chair N — silla f alta (para niño), trona f (Sp)
High Church N — sector de la Iglesia Anglicana muy cercano a la liturgia y ritos católicos
high comedy N — (Theat) comedia f de costumbres
it was high comedy — (fig) era de lo más cómico
high command N — (Mil) alto mando m
high commission N — (=international body) alto comisionado m; (=embassy) embajada f (que representa a uno de los países de la Commonwealth en otro)
high commissioner N — [of international body] alto comisario(-a) m / f; (=ambassador) embajador(a) m / f (de un país de la Commonwealth en otro)
high-definitionHigh Court N — (Jur) Tribunal m Supremo
high dependency unit N — (Med) unidad f de alta dependencia
high diving N — saltos mpl de trampolín de gran altura
high explosive N — explosivo m de gran potencia; high-explosive
high fashion N — alta costura f
high five, high-five N — choque m de cinco
•
to give sb a high five — chocar los cinco con algnhigh flier N —
he's a high flier — es ambicioso, tiene talento y promete
High German N — alto alemán m
high ground N (fig) —
they believe they have or occupy the moral high ground in this conflict — creen que tienen moralmente la razón de su parte en este conflicto
high heels NPL — (=heels) tacones mpl altos; (=shoes) zapatos mpl de tacón
high jinks † * NPL — jolgorio msing, jarana f
there were high jinks last night — hubo jolgorio or jarana anoche
high jump N — (Sport) salto m de altura
high jumper N — (Sport) saltador(a) m / f de altura
the high life N — (gen) la buena vida; (in high society) la vida de la buena sociedad
high noon N — (=midday) mediodía m; (fig) (=peak) apogeo m; (=critical point) momento m crucial
high point N — [of show, evening] punto m culminante, clímax m inv ; [of visit, holiday] lo más destacado; [of career] punto m culminante, cenit m
high priest N — sumo sacerdote m
high relief N — alto relieve m
to throw or bring sth into high relief — (fig) poner algo de relieve
high road N — (esp Brit) carretera f
the high road to success/disaster — el camino directo al éxito/desastre
high roller N — (US) (gen) derrochón(-ona) m / f; (gambling) jugador(a) m / f empedernido*
high school N — (US, Brit) instituto m de enseñanza secundaria, ≈ liceo m (LAm)
junior high (school) — (US) instituto donde se imparten los dos primeros años de bachillerato
high school diploma N — (US) ≈ bachillerato m
high school graduate N — (US) ≈ bachiller mf
the high seas NPL — alta mar fsing
high season N — temporada f alta
high spot N — [of show, evening] punto m culminante, clímax m inv ; [of visit, holiday] lo más destacado; [of career] punto m culminante, cenit m
high stakes NPL —
- play for high stakeshigh street N — calle f mayor, calle f principal
high street banks — bancos mpl principales
high street shops — tiendas fpl de la calle principal
high summer N — pleno verano m, pleno estío m
high table N — (gen) mesa f principal, mesa f presidencial; (Univ, Scol) mesa f de los profesores
high tea N — (Brit) merienda-cena f (que se toma acompañada de té)
at high tide — en la pleamar, en marea alta
high treason N — alta traición f
high-water markhigh water N — pleamar f, marea f alta
HIGH SCHOOL En Estados Unidos las high schools son los institutos donde los adolescentes de 15 a 18 años realizan la educación secundaria, que dura tres cursos ( grades), desde el noveno hasta el duodécimo año de la enseñanza; al final del último curso se realiza un libro conmemorativo con fotos de los alumnos y profesores de ese año Yearbook y los alumnos reciben el diploma de high school en una ceremonia formal de graduación. Estos centros suelen ser un tema frecuente en las películas y programas de televisión estadounidenses en los que se resalta mucho el aspecto deportivo - sobre todo el fútbol americano y el baloncesto - además de algunos acontecimientos sociales como el baile de fin de curso, conocido como Senior Prom.high wire act N — número m en la cuerda floja, número m de funambulismo
See:see cultural note YEARBOOK in yearbook* * *
I [haɪ]adjective -er, -est1)a) ( tall) <building/wall/mountain> altohow high is it? — ¿qué altura tiene?
the tower is 40 m high — la torre tiene 40 m de alto or de altura
a 12 ft high wall — un muro de 12 pies de alto or de altura
the river is very high — el río está muy alto or crecido
high cheekbones — pómulos mpl salientes
c) ( in status) <office/rank/officials> altod) (morally, ethically) <ideals/principles/aims> elevado2)a) (considerable, greater than usual) <temperature/speed/pressure> alto; < wind> fuerteto have a high color — ( permanently) ser* rubicundo; ( because of a fever) estar* muy colorado or rojo
to pay a high price for something — pagar* algo muy caro
to be high in vitamins/proteins — ser* rico en vitaminas/proteínas
b) (good, favorable)3)a) (Lit, Theat)a moment of high comedy/drama — un momento comiquísimo/muy dramático
b) ( climactic) culminante4)a) (happy, excited)we had a high old time — (colloq) lo pasamos estupendamente
b) ( intoxicated) (colloq) drogado, colocado (Esp fam)to be/get high on something — estar* drogado or (Esp tb) colocado/drogarse* or (Esp tb) colocarse* con algo (fam)
5) ( of time)
II
adverb -er, -esta) < fly> altohigh up — arriba, en lo alto
to aim high — \<\<marksman\>\> apuntar alto; \<\<ambitious person\>\> picar* alto
to search o hunt o look high and low (for something) — remover* cielo y tierra (para encontrar algo)
c) (in amount, degree)how high are you prepared to bid? — ¿hasta cuánto estás dispuesto a pujar or ofrecer?
III
1)a) c ( level) récord mb) uon high — ( in heaven) en las alturas; ( high above) en lo alto
-
110 hollow
'holəu
1. adjective1) (having an empty space in it: a hollow tree; Bottles, pipes and tubes are hollow.) hueco2) ((of a sound) strangely deep, as if made in something hollow: a hollow voice.) cavernoso
2. noun1) (something hollow: hollows in her cheeks.) hueco2) (a small valley; a dip in the ground: You can't see the farm from here because it's in a hollow.) hondonada•- beat hollow
- hollow out
hollow adj huecotr['hɒləʊ]1 (sound, thing) hueco,-a2 (cheeks etc) hundido,-a1 hueco2 SMALLGEOGRAPHY/SMALL hondonada1 vaciar1) : hueco, hundido (dícese de las mejillas, etc.), cavernoso (dícese de un sonido)2) empty, false: vacío, falsohollow n1) cavity: hueco m, depresión f, cavidad f2) valley: hondonada f, valle madj.• ahuecado, -a adj.• cascado, -a adj.• cóncavo, -a adj.• hueco, -a adj.• hundido, -a adj.• vacío, -a adj.n.• ahuecamiento s.m.• cavidad s.f.• cañada s.f.• celdilla s.f.• cuenco s.m.• depresión s.f.• hondonada s.f.• hueco s.m.• mella s.f.• oquedad s.f.v.• ahuecar v.• excavar v.• vaciar v.
I 'hɑːləʊ, 'hɒləʊ1) <tree/tooth/wall> hueco; < sound> hueco; < voice> apagado, ahogado; <cheeks/eyes> hundido2)a) < successiumph> vacío•Phrasal Verbs:
II
a) ( empty space) hueco m; ( depression) hoyo m, depresión fthe hollow of one's hand — el cuenco or (Méx) la cuenca de la mano
b) (dell, valley) hondonada f
III
['hɒlǝʊ]to beat somebody all hollow o (BrE) beat somebody hollow — (colloq) darle* una paliza a alguien
1. ADJ1) [tree, object] hueco; [cheeks, eyes] hundidolook how much you've eaten, you must have hollow legs! — ¡qué barbaridad, lo que has comido! ¡debes de tener la solitaria!
2) [gesture, laugh] falso; [threat, promise] vano, falso; [words] hueco, vacío; [person, victory, success] vacíotheir marriage was a hollow sham — su matrimonio era una pura farsa or pantomima
to ring or sound hollow — sonar (a) falso
3) [sound, noise] huecoa deep, hollow voice whispered his name — una voz profunda y cavernosa susurró su nombre
2. N1) (=hole) hueco m2) (=depression) (in ground, surface) hoyo mthe hollow of one's hand — el cuenco or (Mex) la cuenca de la mano
3.ADV* * *
I ['hɑːləʊ, 'hɒləʊ]1) <tree/tooth/wall> hueco; < sound> hueco; < voice> apagado, ahogado; <cheeks/eyes> hundido2)a) <success/triumph> vacío•Phrasal Verbs:
II
a) ( empty space) hueco m; ( depression) hoyo m, depresión fthe hollow of one's hand — el cuenco or (Méx) la cuenca de la mano
b) (dell, valley) hondonada f
III
to beat somebody all hollow o (BrE) beat somebody hollow — (colloq) darle* una paliza a alguien
-
111 hushed
adjective (silent, still: a hushed room/crowd.) silenciosohʌʃtadjective (before n) silenciosoin hushed tones — en voz muy baja, en murmullos
[hʌʃt]ADJ [silence] profundo; [tone] callado, muy bajo* * *[hʌʃt]adjective (before n) silenciosoin hushed tones — en voz muy baja, en murmullos
-
112 IN
(in(to) usually small pieces: The broken mirror lay in bits on the floor; He loves taking his car to bits.) (hecho) añicos/pedazosin prep1. enis Mary in? ¿está Mary en casa?2. por3. en / dentro deit will cost you £50 in all te costará 50 libras en totalin se traduce por otras preposiciones españolas según cada casointr[ɪn]1 (place) en, dentro de■ who's in the film? ¿quién sale en la película?2 (motion) en, a■ you're going in the wrong direction vas mal encaminado, vas en dirección equivocada3 (time - during) en, durante4 (time - within) en, dentro de5 (wearing) en, vestido,-a de6 (manner) en■ pay in cash paga en metálico, paga en efectivo7 (state, condition) en■ she's in a good/bad mood está de buen/mal humor8 (ratio, measurement, number) varias traducciones9 (form, shape) varias traducciones10 (profession) en11 (weather, light) varias traducciones■ sit in the sun/shade siéntate al sol/a la sombra■ low in calories bajo,-a en calorías■ deaf in one ear sordo,-a de un oído13 (after superlative) de14 (with pres part) al, cuando1 (motion) dentro■ come in! ¡adelante!, ¡pase!■ let me in! ¡déjame entrar!■ what time does the plane get in? ¿a qué hora aterriza el avión?3 SMALLSPORT/SMALL (ball, shuttlecock)■ the ball was in! ¡la pelota entró!, ¡la pelota fue buena!4 (tide) alto,-a5 (fashionable) de moda6 (in power) en el poder8 (on sale, obtainable) disponible■ have you got that book in? ¿tienes aquel libro?, ¿ha llegado aquel libro?9 (crops) recogido,-a1 (fashionable) de moda2 (private) particular■ is Jack in? ¿está Jack?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be all in estar agotado,-a, estar rendido,-ato be in for something (be about to experience) estar a punto de recibir algo, estar a punto de tener algo■ you're in for it! ¡la que te espera!■ are you in for this game? ¿vas a jugar?to be in on something estar enterado,-a de algo, estar al tanto de algo■ were you in on it too? ¿también estabas enterado?to be (well) in with somebody llevarse (muy) bien con alguien, tener (mucha) confianza con alguiento have it in for somebody tenerla tomada con alguienwhat's in it for me? ¿y yo qué saco?, ¿y yo qué gano?————————intr[ɪnʧ]1 ( inch) pulgadain ['ɪn] adv1) inside: dentro, adentrolet's go in: vamos adentro2) harvested: recogidothe crops are in: las cosechas ya están recogidas3)to be in : estaris Linda in?: ¿está Linda?4)to be in : estar en poderthe Democrats are in: los demócratas están en el poder5)to be in for : ser objeto de, estar a punto dethey're in for a treat: los van a agasajarhe's in for a surprise: se va a llevar una sorpresa6)to be in on : participar en, tomar parte enin adj1) inside: interiorthe in part: la parte interior2) fashionable: de modain prepin the lake: en el lagoa pain in the leg: un dolor en la piernain the sun: al solin the rain: bajo la lluviathe best restaurant in Buenos Aires: el mejor restaurante de Buenos Aires2) into: en, ahe broke it in pieces: lo rompió en pedazosshe went in the house: se metió a la casa3) during: por, durantein the afternoon: por la tarde4) within: dentro deI'll be back in a week: vuelvo dentro de una semanain Spanish: en españolwritten in pencil: escrito con lápizin this way: de esta manerato be in luck: tener suerteto be in love: estar enamoradoto be in a hurry: tener prisain reply: en respuesta, como réplicainadj.• interior adj.adv.• adentro adv.• dentro adv.• en casa adv.prep.• a prep.• de prep.• dentro de prep.• en prep.• por prep.= IndianaABBR(US) = Indiana* * *= Indiana -
113 keep down
1) (not to (allow to) rise up: Keep down - they're shooting at us!) seguir agachado2) (to control or put a limit on: They are taking steps to keep down the rabbit population.) limitar3) (to digest without vomiting: He has eaten some food but he won't be able to keep it down.) mantener en el estómago1) v + adv ( not show oneself) no levantarse2) v + o + adva) ( not raise)keep your head/voice down — no levantes la cabeza/la voz
b) ( not vomit) retener*3) v + o + adv, v + adv + oa) ( not allow to increase)b) \<\<weeds\>\> contener*1. VT + ADV1) (=not raise)head 1., 1)you'll have to keep your head down for 48 hours — (fig) tendrás que mantener al margen durante 48 horas
2) (=control) [+ anger, rebellion] contener, reprimir; [+ weeds] no dejar crecer; [+ dog] sujetar3) (=limit) [+ prices, spending, temperature] mantener bajo; [+ costs, inflation] mantener al mismo nivelcould you keep the noise down? — ¿puedes hacer menos ruido?
4) (=hold back)a) oprimirb) (Scol)5) (=oppress) [+ spirits] oprimir6) (=retain) [+ food]he can't keep anything down — lo devuelve or vomita todo
2.VI + ADV seguir agachado, no levantar la cabeza* * *1) v + adv ( not show oneself) no levantarse2) v + o + adva) ( not raise)keep your head/voice down — no levantes la cabeza/la voz
b) ( not vomit) retener*3) v + o + adv, v + adv + oa) ( not allow to increase)b) \<\<weeds\>\> contener* -
114 level
'levl
1. noun1) (height, position, strength, rank etc: The level of the river rose; a high level of intelligence.) nivel2) (a horizontal division or floor: the third level of the multi-storey car park.) nivel3) (a kind of instrument for showing whether a surface is level: a spirit level.) nivel4) (a flat, smooth surface or piece of land: It was difficult running uphill but he could run fast on the level.) llano, llanura
2. adjective1) (flat, even, smooth or horizontal: a level surface; a level spoonful (= an amount which just fills the spoon to the top of the sides).) llano, plano2) (of the same height, standard etc: The top of the kitchen sink is level with the window-sill; The scores of the two teams are level.) a nivel, nivelado3) (steady, even and not rising or falling much: a calm, level voice.) estable
3. verb1) (to make flat, smooth or horizontal: He levelled the soil.) nivelar, aplanar2) (to make equal: His goal levelled the scores of the two teams.) igualar3) ((usually with at) to aim (a gun etc): He levelled his pistol at the target.) apuntar4) (to pull down: The bulldozer levelled the block of flats.) arrasar, rasar•- level crossing
- level-headed
- do one's level best
- level off
- level out
- on a level with
- on the level
level1 adj1. llano / plano / nivelado2. empatado / iguallevel2 n nivellevel3 vb nivelartr['levəl]1 (horizontal) llano,-a, plano,-a2 (even) a nivel, nivelado,-a; (spoonful etc) raso,-a3 (equal) igual, igualado,-a1 nivel nombre masculino2 (flat ground) llano, llanura1 (make level, survey) nivelar2 (raze) arrasar, rasar3 (aim) apuntar1 a ras ( with, de)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLon the level familiar de fiar, honrado,-ato be on a level with estar al mismo nivel queto do one's level best hacer todo lo posibleto draw level igualar ( with, con)to find one's (own) level estar con los suyosto keep a level head no perder la cabezato level accusations against somebody dirigir acusaciones a alguiento level with somebody familiar hablar claro con alguienlevel crossing paso a nivel1) flatten: nivelar, aplanar2) aim: apuntar (una pistola), dirigir (una acusación)3) raze: rasar, arrasarlevel adj1) even: llano, plano, parejo2) calm: tranquiloto keep a level head: no perder la cabezalevel n: nivel madj.• igual adj.• llano, -a adj.• nivel adj.• nivelado, -a adj.• plano, -a adj.• raso, -a adj.• uniforme adj.adv.• a nivel adv.n.• llano s.m.• nivel s.m.• plan s.m.• ras s.m.• talla s.f.v.• allanar v.• aplanar v.• arrasar v.• asentar v.• igualar v.• nivelar v.• raer v.'levəl
I
1) ( height) nivel mat eye/shoulder level — a la altura de los ojos/hombros
on the level — ( honest) (colloq)
is it all on the level ? — ¿es un asunto limpio?
he's on the level — es un tipo derecho (fam) or (Esp arg) legal or (RPl fam) bien
2) ( rank) nivel ma top-level meeting — una reunión de or a alto nivel
to be on a level with somebody/something — estar* a la par de or a la altura de alguien/algo
this latest scandal is on a level with... — este último escándalo es equiparable a or comparable con...
II
1) <ground/surface> plano, llanoto do o try one's level best — hacer* todo lo posible
2)a) ( at same height)to be level (WITH something) — estar* al nivel or a ras (de algo)
b) (abreast, equal)the two teams were level at half-time — al medio tiempo los dos equipos iban or estaban empatados
to draw level with somebody — ( in a race) alcanzar* a alguien
3) (unemotional, calm) <voice/tone> desapasionadoto keep a level head — no perder* la cabeza
III
1.
1)a) ( make flat) \<\<ground/surface\>\> nivelar, aplanarb) (raze, flatten) \<\<building/town\>\> arrasar2) ( make equal) igualar3) ( direct)to level something AT somebody/something — \<\<weapon\>\> apuntarle a alguien/a algo con algo
2.
vi ( be honest) (colloq)to level WITH somebody — ser* franco or sincero con alguien
Phrasal Verbs:['levl]1. ADJ1) (lit) (=not sloping) nivelado; (=not uneven) plano, llanoplace on a level surface — (=not sloping) colocar en una superficie nivelada; (=not uneven) colocar en una superficie plana or llana
•
a level spoonful — (Culin) una cucharada rasa- compete on a level playing field- do one's level best to do sth2) (=at same height, position)to be level (with sb) — (in race) estar or ir igualado (con algn); (in league, competition) estar or ir empatado (con algn)
the teams were level at the end of extra time — los equipos estaban or iban empatados al terminar la prórroga
to be level (with sth) — (=at same height) estar a la misma altura (que algo)
she knelt down so that their eyes were level — se agachó para que sus ojos estuvieran a la misma altura
•
to draw level with sth/sb — (esp Brit) (gen, also in race) alcanzar algo/a algn; (in league, competition) empatar con algo/algn3) (=steady) [voice, tone] sereno; [gaze] penetranteshe spoke in a level voice — habló con voz serena, habló sin alterar la voz
2. N1) (=amount, degree) nivel mwe have the lowest level of inflation for some years — tenemos el nivel de inflación más bajo que hemos tenido en varios años
•
the exercises are graded according to their level of difficulty — los ejercicios están ordenados por nivel or grado de dificultadpoverty 2.•
bankruptcies have reached record levels — el número de bancarrotas ha alcanzado cifras récord2) (=height) nivel m•
at eye level — a la altura de los ojosground I, 4., sea 2.•
to be on a level with sth — (lit) estar al nivel or a la altura de algo3) (=floor) [of building] piso m4) (=rank, grade) nivel mtalks at ministerial level — conversaciones fpl a nivel ministerial
•
on one level — (fig) por un lado, de cierta manera•
to be on a level with — (fig) estar a la altura desome people put him on a level with von Karajan — algunos lo equiparan con or a von Karajan
- come down to sb's levelhigh-level, low-level, top-level5) (=flat place) llano m•
on the level — en superficie plana or llanaa car which can reach speeds of 300 miles per hour on the level — un coche que puede alcanzar velocidades de unas 300 millas por hora en superficie plana or llana
- be on the levelit's on the level — es un negocio serio or limpio
6) (also: spirit level) nivel m de burbuja3. VT1) (=make level) [+ ground, site] nivelar, allanar- level the playing-field2) (=raze) [+ building, city] arrasar3) (Sport) (=equalize) [+ match, game] igualar4) (=direct)•
he has denied the charges levelled against him — ha negado las acusaciones que se han hecho en su contra•
he has not responded to the criticism levelled at him — no ha reaccionado ante las críticas que se le han dirigido•
to level a gun at sb — apuntar a or contra algn con una pistola4.VI(esp US) *I'll level with you — te voy a hablar con franqueza, te voy a ser franco
5.CPDlevel crossing N — (Brit) paso m a nivel
* * *['levəl]
I
1) ( height) nivel mat eye/shoulder level — a la altura de los ojos/hombros
on the level — ( honest) (colloq)
is it all on the level ? — ¿es un asunto limpio?
he's on the level — es un tipo derecho (fam) or (Esp arg) legal or (RPl fam) bien
2) ( rank) nivel ma top-level meeting — una reunión de or a alto nivel
to be on a level with somebody/something — estar* a la par de or a la altura de alguien/algo
this latest scandal is on a level with... — este último escándalo es equiparable a or comparable con...
II
1) <ground/surface> plano, llanoto do o try one's level best — hacer* todo lo posible
2)a) ( at same height)to be level (WITH something) — estar* al nivel or a ras (de algo)
b) (abreast, equal)the two teams were level at half-time — al medio tiempo los dos equipos iban or estaban empatados
to draw level with somebody — ( in a race) alcanzar* a alguien
3) (unemotional, calm) <voice/tone> desapasionadoto keep a level head — no perder* la cabeza
III
1.
1)a) ( make flat) \<\<ground/surface\>\> nivelar, aplanarb) (raze, flatten) \<\<building/town\>\> arrasar2) ( make equal) igualar3) ( direct)to level something AT somebody/something — \<\<weapon\>\> apuntarle a alguien/a algo con algo
2.
vi ( be honest) (colloq)to level WITH somebody — ser* franco or sincero con alguien
Phrasal Verbs: -
115 low
I
1. ləu adjective1) (not at or reaching up to a great distance from the ground, sea-level etc: low hills; a low ceiling; This chair is too low for the child.) bajo2) (making little sound; not loud: She spoke in a low voice.) bajo3) (at the bottom of the range of musical sounds: That note is too low for a female voice.) bajo4) (small: a low price.) bajo5) (not strong; weak or feeble: The fire was very low.) bajo6) (near the bottom in grade, rank, class etc: low temperatures; the lower classes.) bajo
2. adverb(in or to a low position, manner or state: The ball flew low over the net.) bajo- lower- lowly
- lowliness
- low-down
- lowland
- lowlander
- lowlands
- low-lying
- low-tech
3. adjectivelow-tech industries/skills.) (de) baja tecnología- be low on
II ləu verb(to make the noise of cattle; to moo: The cows were lowing.) mugirlow adj1. bajo2. gravetr[ləʊ]1 (in general) bajo,-a; (neckline) escotado,-a2 (battery) gastado,-a3 (depressed) deprimido,-a, abatido,-a4 SMALLMUSIC/SMALL grave1 bajo1 (low level) punto bajo2 SMALLMETEOROLOGY/SMALL área de baja presión\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto keep a low profile ser discreto,-alow comedy farsalow life bajos fondos nombre masculino pluralthe Low Countries los Países Bajos————————tr[ləʊ]1 (moo) mugirlow ['lo:] vi: mugirlow adv: bajo, profundoto aim low: apuntar bajoto lie low: mantenerse escondidoto turn the lights down low: bajar las luces1) : bajoa low building: un edificio bajoa low bow: una profunda reverencia2) soft: bajo, suavein a low voice: en voz baja3) shallow: bajo, poco profundo4) humble: humilde, modesto5) depressed: deprimido, bajo de moral6) inferior: bajo, inferior7) unfavorable: malto have a low opinion of him: tener un mal concepto de él8)to be low on : tener poco de, estar escaso delow n1) : punto m bajoto reach an all-time low: estar más bajo que nunca3) : mugido m (de una vaca)adj.• abatido, -a adj.• bajo, -a adj.• canallesco, -a adj.• deficiente adj.• grave adj.• hondo, -a adj.• humilde adj.• indigno, -a adj.• pequeño, -a adj.• rastrero, -a adj.• reducido, -a adj.adv.• bajo adv.n.• precio mínimo s.m.• punto bajo s.m.v.• berrear v.• mugir v.
I ləʊadjective -er, -est1) ( in height) bajoto fly at low altitude — volar* bajo or a poca altura
2)turn the radio down low — bájale al radio (AmL exc CS), baja la radio (CS, Esp)
b) ( in pitch) <key/note/pitch> grave, bajo3) (in intensity, amount, quality) <pressure/temperature> bajo; <wages/prices> bajo; < proportion> pequeño; <standard/quality> bajo, malo; <number/card> bajocook on a low flame o heat — cocinar a fuego lento
the temperature was in the low sixties — la temperatura apenas pasaba de 60° Fahrenheit
4) ( in short supply)supplies are low — los suministros escasean or están empezando a faltar
to be low ON something: we're rather low on milk — tenemos or nos queda poca leche
5) (in health, spirits)to feel low — ( physically) sentirse* débil; ( emotionally) estar* deprimido
to be in low spirits — estar* bajo de moral or con la moral baja
6)a) ( humble) (liter) bajo, humildeof low birth — de humilde cuna (liter)
b) ( despicable) bajo, mezquinoa low trick — una mala jugada, una mala pasada
II
adverb -er, -est1) bajoto fly low — volar* bajo or a poca altura
to bow low — hacer* una profunda reverencia
I wouldn't sink o stoop so low as to do that — no me rebajaría a hacer una cosa así, nunca caería tan bajo
2)a) (softly, quietly) bajob) ( in pitch) bajo
III
a) ( low point) punto m más bajothe peso has dropped to a new (record) low against the dollar — la cotización del peso ha alcanzado un nuevo mínimo (histórico) con respecto al dólar
relations between the two countries are at an all-time low — las relaciones entre los dos países nunca han sido peores
b) ( Meteo) zona f de bajas presiones
IV
intransitive verb mugir*
I [lǝʊ]1. ADJ(compar lower) (superl lowest)on low ground — a nivel del mar, en tierras bajas
2) (=quiet) [voice, TV, radio] bajo3) (=low-pitched) [voice, musical note] grave, bajo4) [number] bajo; [price, income] reducido, bajo; [stock, supplies] escaso5) (in intensity) [light, rate, speed, temperature] bajo6) (=inferior) [standard, quality] inferior7) (=humble) [rank] humilde; [card] pequeño8) (Aut)in low gear — en primera or segunda
9) [health] débil, malo; [diet] deficienteto feel low, be low in spirits — sentirse deprimido, estar bajo de moral
10) [character, behaviour, opinion] malo; [comedian] grosero; [character] vil; [joke, song] verde; [trick] sucio, malo; tide2. ADV(compar lower) (superl lowest)1) [aim, fly, sing] bajo; [swing] bajo, cerca de la tierra•
to bow low — hacer una reverencia profunda•
a dress cut low in the back — un vestido muy escotado de espalda•
to fall low — (fig) caer bajo•
to be laid low with flu — ser postrado por la gripe•
to lay sb low — derribar a algn, poner a algn fuera de combate•
to sink low — (fig) caer bajo2) [quietly] [say, sing] bajo, en voz baja3)to turn the lights/the volume down low — bajar las luces/el volumen
4) (Cards)3. N1) (Met) área f de baja presión2) (Aut) primera or segunda (marcha) f3) (fig) (=low point) punto m más bajoall-timeto reach a new or an all-time low — estar más bajo que nunca
4.CPDlow beam headlights NPL — (US) luces fpl de cruce
Low Church N — sector de la Iglesia Anglicana de tendencia más protestante
low comedy N — farsa f
Low Latin N — bajo latín m
low season N — (esp Brit) temporada f baja
Low Sunday N — Domingo m de Cuasimodo
low water mark N — línea f de bajamar
II [lǝʊ]1.VI mugir2.N mugido m* * *
I [ləʊ]adjective -er, -est1) ( in height) bajoto fly at low altitude — volar* bajo or a poca altura
2)turn the radio down low — bájale al radio (AmL exc CS), baja la radio (CS, Esp)
b) ( in pitch) <key/note/pitch> grave, bajo3) (in intensity, amount, quality) <pressure/temperature> bajo; <wages/prices> bajo; < proportion> pequeño; <standard/quality> bajo, malo; <number/card> bajocook on a low flame o heat — cocinar a fuego lento
the temperature was in the low sixties — la temperatura apenas pasaba de 60° Fahrenheit
4) ( in short supply)supplies are low — los suministros escasean or están empezando a faltar
to be low ON something: we're rather low on milk — tenemos or nos queda poca leche
5) (in health, spirits)to feel low — ( physically) sentirse* débil; ( emotionally) estar* deprimido
to be in low spirits — estar* bajo de moral or con la moral baja
6)a) ( humble) (liter) bajo, humildeof low birth — de humilde cuna (liter)
b) ( despicable) bajo, mezquinoa low trick — una mala jugada, una mala pasada
II
adverb -er, -est1) bajoto fly low — volar* bajo or a poca altura
to bow low — hacer* una profunda reverencia
I wouldn't sink o stoop so low as to do that — no me rebajaría a hacer una cosa así, nunca caería tan bajo
2)a) (softly, quietly) bajob) ( in pitch) bajo
III
a) ( low point) punto m más bajothe peso has dropped to a new (record) low against the dollar — la cotización del peso ha alcanzado un nuevo mínimo (histórico) con respecto al dólar
relations between the two countries are at an all-time low — las relaciones entre los dos países nunca han sido peores
b) ( Meteo) zona f de bajas presiones
IV
intransitive verb mugir* -
116 merely
adverb (simply or only: I was merely asking a question.) sólo, meramentetr['mɪəlɪ]1 solamente, simplementemerely ['mɪrli] adv: solamente, simplementeadv.• meramente adv.• meramerte adv.• nada más que adv.• sólo adv.'mɪrli, 'mɪəliadverb simplemente, solamente, sóloshe merely has to raise her voice and he... — no tiene más que levantar la voz y él...
['mɪǝlɪ]ADV simplemente, solamenteshe's merely a secretary — es simplemente or solamente una secretaria, no es más que una secretaria
I was merely suggesting that... — estaba simplemente or solamente sugiriendo que...
I merely said that... — solo dije que..., lo único que dije era que...
she merely smiled — sonrió nada más, se limitó a sonreír
* * *['mɪrli, 'mɪəli]adverb simplemente, solamente, sóloshe merely has to raise her voice and he... — no tiene más que levantar la voz y él...
-
117 mile
((sometimes abbreviated to m when written) a measure of length equal to 1,760 yards (1.61 km): We walked ten miles today; 70 miles per hour (sometimes written mph); a ten-mile hike.) millamile n millatr[maɪl]1 milla (1,6 kms)1 (much) mucho, muchísimo■ you're miles out vas muy mal encaminado, estás muy equivocado\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be miles from anywhere estar en el quinto pinoto run a mile (from something/somebody) salir corriendo (para evitar algo/a alguien)to see something a mile off ver algo a la leguato stick out a mile verse a la legua, notarse a la legua, saltar a la vistamile ['maɪl] n: milla fn.• milla (Unidades) s.f.maɪlnoun milla f (1.609 metros)how many miles to the gallon? — ¿cuántas millas por galón?
that's miles away from here — (colloq) eso está lejísimos de aquí
sorry, I was miles away — perdona, estaba pensando en otra cosa or no estaba prestando atención
[maɪl]it sticks o stands out a mile — se ve or se nota a la legua; inch I
1. N1) milla f (= 1609,33m)30 miles a or to the gallon — 30 millas por galón
50 miles per or an hour — 50 millas por hora
we walked miles! * — ¡anduvimos millas y millas!
•
you could see for miles — se veía hasta lejísimosto be miles away —
sorry, I was miles away — lo siento, estaba pensando en otra cosa
by a mile, by miles —
the shot missed by a mile or by miles — el disparo falló por mucho
the best hotel by a mile or by miles is the Inglaterra — el mejor hotel con mucho es el Inglaterra
- go the extra milea mile off —
you can smell/see it a mile off — eso se huele/se ve a la legua
to run a mile —
inch 1., miss I, 1., 1)as soon as he sees me coming, he runs a mile — en cuanto me ve venir sale pitando *
See:see cultural note IMPERIAL SYSTEM in imperial2) *miles (=very much)the sleeves are miles too long — las mangas no me van largas, me van larguísimas
2.CPDMile High City N — Denver
See:see cultural note CITY NICKNAMES in city* * *[maɪl]noun milla f (1.609 metros)how many miles to the gallon? — ¿cuántas millas por galón?
that's miles away from here — (colloq) eso está lejísimos de aquí
sorry, I was miles away — perdona, estaba pensando en otra cosa or no estaba prestando atención
it sticks o stands out a mile — se ve or se nota a la legua; inch I
-
118 nasal
'neizəl1) (of the nose: a nasal infection; nasal congestion.) nasal2) (sounding through the nose: a nasal voice.) nasal
nasal adjetivo nasal
nasal adjetivo
1 nasal
los conductos nasales, the nasal ducts
canta con un voz muy nasal, he sings in a nasal voice
2 Ling nasal ' nasal' also found in these entries: Spanish: gangosa - gangoso - tabique English: nasal - nosebleed - nose - twangtr['neɪzəl]1 nasal2 (way of speaking) gangoso,-anasal ['neɪzəl] adj: nasal, gangosoa nasal voice: una voz gangosaadj.• gangoso, -a adj.• nasal adj.n.• nasal s.m.'neɪzəladjective (Anat, Ling) nasal; <voice/accent> gangoso, (de timbre) nasal['neɪzǝl]1. ADJ1) (Anat) nasal2) (=twanging) gangoso2.N nasal f* * *['neɪzəl]adjective (Anat, Ling) nasal; <voice/accent> gangoso, (de timbre) nasal -
119 noise
noiz1) (a sound: I heard a strange noise outside; the noise of gunfire.) ruido, sonido2) (an unpleasantly loud sound: I hate noise.) ruido•- noiselessly
- noisy
- noisily
noise n ruidotr[nɔɪz]1 ruido, sonido1 comentarios nombre masculino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto make a noise hacer ruidoto noise something abroad difundir algonoise n: ruido mn.• barahúnda s.f.• baraúnda s.f.• bulla s.f.• bullicio s.m.• estridor s.m.• estrépito s.m.• ruido s.m.• sonido s.m.• tiberio s.m.• trisca s.f.• zarabanda s.f.v.• divulgar v.nɔɪza) c u ( sound) ruido mto make a noise — hacer* ruido
to make a noise about something — quejarse de algo; (before n)
noise level — nivel m sonoro or de ruido
b) noises pl (remarks, comments) (colloq)[nɔɪz]I don't know if she liked it, but she made all the right noises — no sé si le gustó, pero fue muy cortés or dio la impresión de que sí
1. N1) (=sound) ruido mbackground 2.he was making choking noises in his throat — hacía ruidos con la garganta como si se estuviera ahogando
2) (=loud sound) ruido mstop that noise! — ¡deja de hacer ese ruido!
3) *(fig)she made noises about wanting to go home early — quería irse pronto a casa y estuvo soltando indirectas
she showed polite interest and made all the right noises — se mostró interesada y cortés y dijo todo lo correcto
I just made sympathetic noises and said what a shame it was — me limité a mostrarme comprensiva y dije que era una lástima
4) * (=person)5) (Rad, TV, Telec, Comput) interferencia f2.VTto noise sth about or abroad — divulgar algo, correr la voz de algo
3.CPDnoise abatement N — reducción f del ruido
noise level N — nivel m del ruido
noise pollution N — contaminación f acústica
* * *[nɔɪz]a) c u ( sound) ruido mto make a noise — hacer* ruido
to make a noise about something — quejarse de algo; (before n)
noise level — nivel m sonoro or de ruido
b) noises pl (remarks, comments) (colloq)I don't know if she liked it, but she made all the right noises — no sé si le gustó, pero fue muy cortés or dio la impresión de que sí
-
120 off
(to register or record time of arriving at or leaving work.) ficharoff1 adj pasado / malooff2 adv1.2. apagado / desconectado / cerradowho switched the light off? ¿quién apagó la luz?3. suspendido / cancelado4. libre5.to be off ir / irseoff3 prep detr[ɒf]1 (movement) de2 (indicating removal) de3 (distance, situation) diferentes traducciones■ she comes off duty at 10.00pm acaba el turno a las 10.00■ why don't you take the day off work? ¿por qué no te tomas el día libre?■ be off with you! ¡lárgate!3 (in theatre) en off4 (removed) fuera■ hands off! ¡fuera las manos!5 (reduced in price) menos■ 70% off! ¡70% menos!6 (disconnected, not working) diferentes traducciones■ have you turned the TV off? ¿has apagado la TV?7 (free, on holiday) libre■ can I have the afternoon off? ¿puedo tomarme la tarde libre?1 (event) cancelado,-a, suspendido,-a2 (not turned on - gas, water) cerrado,-a; (- electricity) apagado,-a3 (impolite, unfriendly) descortés, poco amable; (below standard) malo,-a4 (food - bad) malo,-a, pasado,-a; (- unavailable) acabado,-a5 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (part of vehicle) del lado del conductor\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLoff and on / on and off de vez en cuando, a ratosoff line SMALLCOMPUTING/SMALL desconectado,-aoff the top of one's head improvisando, sin pensarloon the off chance por si acaso, si por casualidadright off / straight off acto seguidoto be off for something andar de algo, tener algo■ how are you off for money? ¿cómo andas de dinero?to be well/badly off andar bien/mal de dinerooff season temporada bajaoff ['ɔf] advto march off: marcharsehe dozed off: se puso a dormirsome miles off: a varias millasthe holiday is three weeks off: faltan tres semanas para la fiestathe knob came off: se le cayó el pomoshut the television off: apaga la televisiónto take a day off: tomarse un día de descanso6)off and on : de vez en cuandooff adj1) farther: más remoto, distantethe off side of the building: el lado distante del edificio2) started: empezadoto be off on a spree: irse de juerga3) out: apagadothe light is off: la luz está apagada4) canceled: cancelado, suspendido5) incorrect: erróneo, incorrecto6) remote: remoto, lejanoan off chance: una posibilidad remota7) free: libreI'm off today: hoy estoy libre8)to be well off : vivir con desahogo, tener bastante dinerooff prepshe took it off the table: lo tomó de la mesaa shop off the main street: una tienda al lado de la calle principal2) : a la costa de, a expensas dehe lives off his sister: vive a expensas de su hermanato be off duty: estar librehe's off liquor: ha dejado el alcohol4) below: por debajo dehe's off his game: está por debajo de su juego normaladj.• de rebaja adj.adj.• apagado (Electricidad) adj.• desconectado (Electricidad) adj.• libre adj.• separado, -a adj.adv.• fuera adv.• lejos adv.prep.• fuera de prep.• lejos de prep.
I ɔːf, ɒf1)a) ( from the surface) deshe picked it up off o (crit) off of the floor — lo recogió del suelo
b) (indicating removal, absence)c) ( from) (colloq)I caught the cold off her — (BrE) ella me pegó el resfriado (fam)
2)a) ( distant from)b) ( leading from)a street off the square — una calle que sale de or desemboca en la plaza
3)a) ( absent from)I've been off work for a week — hace una semana que no voy a trabajar or que falto al trabajo
b) (indicating repugnance, abstinence) (BrE)is he off drugs now? — ¿ha dejado las drogas?
II
1)a) ( removed)once the old wallpaper is off... — en cuanto se quite el papel viejo...
hands off! — no (me or lo etc) toques!
20% off — 20% de descuento
b)off and on — on II 3) c)
2) ( indicating departure)oh, no, he's off again — ya empieza or ya está otra vez!
3) ( distant)
III
1) (pred)a) ( not turned on)the TV/light is off — la televisión/luz está apagada
b) ( canceled)the game/wedding is off — el partido/la boda se ha suspendido
2) (absent, not on duty) librea day off o (AmE also) an off day — un día libre
I'm off at five — salgo de trabajar or acabo a las cinco
3)a) (poor, unsatisfactory) (before n) maloto have an off day — tener* un mal día
b) ( unwell) (pred)to feel off — sentirse* mal
c) (rude, unfair) (BrE colloq) (pred)they didn't ask her in - that's a bit off — no la hicieron pasar - qué mal estuvieron! or qué poco amables!
4) ( Culin) (pred)to be off — \<\<meat/fish\>\> estar* malo or pasado; \<\<milk\>\> estar* cortado; \<\<butter/cheese\>\> estar* rancio; see also go off I 2)
they are comfortably off — están bien económicamente, están bien de dinero
how are you off for cash? — (BrE) ¿qué tal andas de dinero?; see also well-off, better-off, badly off
6) offside II 2)[ɒf] When off is the second element in a phrasal verb, eg get off, keep off, take off, look up the verb. When it is part of a set combination, eg LE> offoff duty/work, far off, look up the other word.1. ADVERB1) (=distant)noises off — (gen) ruidos mpl de fondo; (Theat) efectos mpl sonoros
a voice off — una voz de fondo; (Cine) una voz en off
2) (in time)3) (=removed)with his shoes off — descalzo, sin zapatos
hats off! — ¡descúbranse!
hands off! — ¡fuera las manos!, ¡sin tocar!
off with those wet socks! — ¡quítate esos calcetines mojados!
off with his head! — ¡que le corten la cabeza!
4) (=departing)to be off — irse, marcharse
it's time I was off — es hora de irme, es hora de marcharme
I must be off — tengo que irme, tengo que marcharme
I'm off — me voy, me marcho
I'm off to Paris — me voy a París, me marcho a París, salgo para París
where are you off to? — ¿a dónde te vas?
be off! — ¡fuera de aquí!, ¡lárgate!
they're off! — (race) ¡ya salen!
off with you! — (=go away) ¡fuera de aquí!, ¡lárgate!; (affectionately) ¡vete ya!
off we go! — ¡vamos!
5) (=not at work)to be off — (=away) estar fuera, no estar
Ana is off sick today — (=indisposed) Ana no ha venido a trabajar hoy porque está enferma; (=with doctor's note) Ana está de baja hoy
are you off this weekend? — ¿vas a estar fuera este fin de semana?
to have or take a day off — tomarse un día de descanso
6) (Elec, Mech etc)to be off — [apparatus, radio, TV, light] estar apagado; [tap] estar cerrado; [water etc] estar cortado; [brake] no estar puesto, estar quitado; [machinery] estar parado
7) (Comm)10% off — descuento del 10 por ciento
I'll give you 5% off — te hago el 5 por ciento de descuento, te hago un descuento del 5 por ciento
8) (in phrases)•
off and on — de vez en cuando, a ratos2. ADJECTIVE1) (Brit) (=bad)to be off — [fish, yoghurt, meat] estar malo or pasado; [milk] estar cortado
2) (=cancelled)sorry, but the party's off — lo siento, pero no hay fiesta
salmon is off — (on menu) ya no hay salmón, se acabó el salmón
3) * (=not right)•
the timing is a bit off — resulta un poco inoportunoit's a bit off, isn't it? — (fig) eso no está muy bien ¿no?
it was a bit off, him leaving like that — no estuvo muy bien de su parte marcharse así
•
I thought his behaviour was rather off — me pareció que su forma de comportarse fue una salida de tono or estuvo fuera de lugar4) (for money, supplies, time)•
how are you off for money? — ¿qué tal andas de dinero?how are you off for bread? — ¿qué tal andas de pan?
badly, better I, 2., well-offhow are we off for time? — ¿qué tal vamos de tiempo?
5) (Sport) = offside 1.6) (Elec, Mech etc)3. PREPOSITION1) (=from) de2) (=near)3) (=away from)height off the ground — altura del suelo, altura sobre el suelo
he ran towards the car and was 5 yards off it when... — corrió hacia el coche y estaba a cinco metros de él cuando...
•
to be off air — (Rad, TV) no estar en el aireto go off air — (=finish for day) cerrar la emisión; (=cease being broadcast) dejar de emitirse
4) (Naut)off Portland Bill — a la altura de Portland Bill, frente a Portland Bill
5) (=missing from)6) (=absent from)•
he was off work for 3 weeks — estuvo sin poder ir a trabajar 3 semanas7) (Comm)to take 5% off the price — rebajar el precio en un 5 por ciento
8) (=not taking)he's been off drugs for a year — hace un año que no prueba las drogas, dejó las drogas hace un año
I'm off coffee — (=not taking) he dejado de tomar café; (=disliking) tengo aborrecido el café, no puedo ver el café
4.NOUN * (=start) comienzo m ; (Sport) salida fready for the off — listos para comenzar; (Sport) listos para salir
5.INTRANSITIVE VERB (esp US) ** (=leave) largarse *6.TRANSITIVE VERB (US) ** (=kill) cargarse **, ventilarse **7.COMPOUNDSoff day N —
off season N — temporada f baja
* * *
I [ɔːf, ɒf]1)a) ( from the surface) deshe picked it up off o (crit) off of the floor — lo recogió del suelo
b) (indicating removal, absence)c) ( from) (colloq)I caught the cold off her — (BrE) ella me pegó el resfriado (fam)
2)a) ( distant from)b) ( leading from)a street off the square — una calle que sale de or desemboca en la plaza
3)a) ( absent from)I've been off work for a week — hace una semana que no voy a trabajar or que falto al trabajo
b) (indicating repugnance, abstinence) (BrE)is he off drugs now? — ¿ha dejado las drogas?
II
1)a) ( removed)once the old wallpaper is off... — en cuanto se quite el papel viejo...
hands off! — no (me or lo etc) toques!
20% off — 20% de descuento
b)off and on — on II 3) c)
2) ( indicating departure)oh, no, he's off again — ya empieza or ya está otra vez!
3) ( distant)
III
1) (pred)a) ( not turned on)the TV/light is off — la televisión/luz está apagada
b) ( canceled)the game/wedding is off — el partido/la boda se ha suspendido
2) (absent, not on duty) librea day off o (AmE also) an off day — un día libre
I'm off at five — salgo de trabajar or acabo a las cinco
3)a) (poor, unsatisfactory) (before n) maloto have an off day — tener* un mal día
b) ( unwell) (pred)to feel off — sentirse* mal
c) (rude, unfair) (BrE colloq) (pred)they didn't ask her in - that's a bit off — no la hicieron pasar - qué mal estuvieron! or qué poco amables!
4) ( Culin) (pred)to be off — \<\<meat/fish\>\> estar* malo or pasado; \<\<milk\>\> estar* cortado; \<\<butter/cheese\>\> estar* rancio; see also go off I 2)
they are comfortably off — están bien económicamente, están bien de dinero
how are you off for cash? — (BrE) ¿qué tal andas de dinero?; see also well-off, better-off, badly off
6) offside II 2)
См. также в других словарях:
voz — (Del lat. vox, vocis). 1. f. Sonido que el aire expelido de los pulmones produce al salir de la laringe, haciendo que vibren las cuerdas vocales. 2. Calidad, timbre o intensidad de este sonido. 3. Sonido que forman algunas cosas inanimadas,… … Diccionario de la lengua española
Voz Propia — Datos generales Nacimiento 1985 Origen Santiago de Surco, Lima, Lima, Lima, Perú … Wikipedia Español
Voz sobre IP — Saltar a navegación, búsqueda Unas soluciones típicas basadas en VoIP. Un adaptador para un teléfono analógico corriente para c … Wikipedia Español
voz — s. f. 1. Som produzido na laringe, pelo ar que sai dos pulmões e da boca do homem. (Também se diz de certos animais.) 2. Qualquer ruído. 3. Voz modificada pelo canto. 4. Som de certos instrumentos. 5. Parte vocal de um trecho de música.… … Dicionário da Língua Portuguesa
Voz de cabeza — Saltar a navegación, búsqueda fig 3: movimiento de los labios vocales en la función de borde ( voz de cabeza, también falsete La voz de cabeza (it. voce di testa) es uno de los dos registros básicos de la voz humana. La palabra de cabeza describe … Wikipedia Español
voz — voz, correr(se) la voz expr. divulgar noticia de palabra. ❙ «...pero tuvieron todos buen cuidado de no correr la voz...» José Gutiérrez Solana, Madrid, escenas y costumbres, Obra literaria, I. ❙ «Un buen día se corrió la voz de que una extremeña … Diccionario del Argot "El Sohez"
Voz Veis — Grammys Latinos 2007 Datos generales Origen Maracaibo, Venezuela … Wikipedia Español
Voz para el camino — Álbum de estudio de varios intérpretes Publicación 1968 Género(s) Música andina, Folclore latinoamericano, Nueva Canción Chilena Duración 41:17 … Wikipedia Español
Voz de tiple — Saltar a navegación, búsqueda Tiple es el término musical con que se conoce en castellano la voz más aguda de entre las que forman el registro vocal humano. Equivale al término italiano soprano , que también se utiliza en nuestro idioma.… … Wikipedia Español
Voz Alternativa — Saltar a navegación, búsqueda Voz Alternativa es un partido político universitario costarricense de la Universidad de Costa Rica que busca obtener el poder en la Federación de Estudiantes de la Universidad de Costa Rica (FEUCR). Ideológicamente… … Wikipedia Español
Voz de Cabeza — Saltar a navegación, búsqueda El término Voz de cabeza es utilizado para la clasificación de registro vocal usado por las sopranos y cantantes con grandes rangos vocales. Desde el siglo XIII Edad Media, las sopranos con grandes rangos utilizaban… … Wikipedia Español