-
41 [se] ramasser [oder se prendre] une pelle
Dictionnaire Français-Allemand > [se] ramasser [oder se prendre] une pelle
-
42 avoir du flair
avoir du flairanimal, personne eine feine Nase haben -
43 avoir du nez
-
44 avoir la grosse tête
avoir la grosse têtefamilier die Nase hoch tragen -
45 avoir le nez fin
avoir le nez fineine feine Nase haben -
46 avoir
avwaʀ
1. v irrhaben, il y a es gibt
2. m1) Habe f2) ( en caisse) Kassenbestand m3) ECO Guthaben navoir1 (devoir) haben; Beispiel: avoir quelque chose à faire etw zu tun haben; Beispiel: j'ai des cachets à prendre ich muss Tabletten [ein]nehmen; Beispiel: ne pas avoir à faire quelque chose; (ne pas devoir) etwas nicht tun sollen; (ne pas avoir besoin) etwas nicht zu machen brauchen; Beispiel: tu n'as pas à t'occuper de ça darum hast du dich nicht zu kümmern; Beispiel: tu n'auras pas à prendre le taxi, je viendrai te chercher du brauchst kein Taxi zu nehmen, ich hole dich ab2 (obtenir, attraper) bekommen renseignement, train; bestehen examen; bekommen logement, aide; Beispiel: pouvez-vous m'avoir ce livre? können Sie mir dieses Buch besorgen?3 (souffrir de) haben crise, maladie; Beispiel: j'ai eu des vertiges mir wurde ganz schwindlig; Beispiel: avoir une syncope ohnmächtig werden/sein5 (être doté de) haben; Beispiel: quel âge as-tu? wie alt bist du?; Beispiel: avoir 15 ans 15 Jahre alt sein; Beispiel: avoir 2 mètres de haut/large 2 Meter hoch/breit sein7 (recevoir [chez soi]) Beispiel: avoir des amis chez soi Freunde bei sich haben; Beispiel: avoir de la visite Besuch haben8 (assister, participer à) Beispiel: avoir cours/sport Unterricht/Sport haben►Wendungen: en avoir après familier quelqu'un etwas gegen jemanden haben; en avoir jusque-là de quelque chose familier die Nase voll von etwas haben; en avoir pour deux minutes/100 euros zwei Minuten brauchen/es kostet jemanden 100 Euro; j'ai! jeux es kann losgehen!; Sport lasst mich spielen!; qu'est-ce qu'il/elle a? was hat er/sie denn?II auxiliaireBeispiel: il n'a rien dit er hat nichts gesagt; Beispiel: elle a couru/marché deux heures sie ist zwei Stunden gelaufen/gegangen; Beispiel: l'Italie a été battue par le Brésil Italien ist von Brasilien geschlagen worden1 (exister) Beispiel: il y a... es gibt...; Beispiel: en France, il y a 57 millions d'habitants Frankreich hat 57 Millionen Einwohner; Beispiel: il y a une plume à son chapeau an seinem Hut steckt eine Feder; Beispiel: il y a des jours où... es gibt Tage, an denen...; Beispiel: il y a 300 km de Nancy à Paris von Nancy nach Paris sind es 300 km; Beispiel: il y a champagne et champagne Champagner ist nicht gleich Champagner; Beispiel: il n'y a pas que l'argent dans la vie Geld ist nicht alles im Leben; Beispiel: qu'y a-t-il? [oder qu'est-ce qu'il y a?] ̶ il y a que j'ai faim! was ist [denn] los? ̶ na was wohl, ich habe Hunger!; Beispiel: il y a la vaisselle à faire das Geschirr muss gespült werden; Beispiel: il n'y a pas à discuter jetzt wird nicht diskutiert; Beispiel: il n'y a qu'à partir plus tôt wir müssen/ihr müsst nur früher losfahren; Beispiel: il n'y a que toi pour faire cela! das bringst nur du fertig!2 (temporel) Beispiel: il y a 3 jours/4 ans vor 3 Tagen/4 Jahren; (durée) [schon] seit 3 Tagen/4 Jahren►Wendungen: il n'y a plus rien à faire da ist nichts mehr zu machen; il n'y en a que pour lui/elle alles dreht sich nur [noch] um ihn/sie; il n'y a pas de quoi! keine Ursache! -
47 berner
-
48 bol
bɔlm1) Napf m, Schale f2)prendre un bol d'air (fig) — frische Luft tanken (fam), auslüften
3) (fig) Glück f, Schwein n (fam)avoir du bol — Glück/Schwein haben
bolbol [bɔl] -
49 botte
bɔtf1) Bündel n2) ( chaussure) Stiefel m3)lécher les bottes de qn (fam) — vor jdm kriechen, vor jdm liebedienern, jdm in den Arsch kriechen
4)en avoir plein les bottes (fam) — vom vielen Gehen müde sein, die Nase voll haben
5) ( en escrime) SPORT Stoß mbottebotte [bɔt]2 de légumes, fleurs Bund neutre; de foin, paille (en gerbe) Bündel neutre; (au carré) Ballen masculin -
50 botté
bɔtf1) Bündel n2) ( chaussure) Stiefel m3)lécher les bottes de qn (fam) — vor jdm kriechen, vor jdm liebedienern, jdm in den Arsch kriechen
4)en avoir plein les bottes (fam) — vom vielen Gehen müde sein, die Nase voll haben
5) ( en escrime) SPORT Stoß mbottégestiefelt -
51 chausser
ʃosev1)chausser qn — jdn einen Schuh anziehen, jdn einen Schuh anpassen
2)3)chausserchausser [∫ose] <1>Beispiel: chausser du 38/42 Schuhgröße 38/42 haben; Beispiel: du combien chaussez-vous? welche Schuhgröße haben Sie?Beispiel: se chausser [sich datif ] Schuhe anziehen; Beispiel: se chausser chez quelqu'un seine Schuhe bei jemandem kaufen -
52 curieux
kyʀjø
1. adj1) eigenartig, sonderbar, merkwüdig2) ( indiscret) neugierig3) ( intéressé) wissensdurstig4) ( spécial) originell, kurios
2. mcurieuxcurieux , -euse [kyʀjø, -jøz]I Adjectif1 (indiscret) neugierig2 (intéressé) Beispiel: être curieux de quelque chose sich für etwas interessieren; Beispiel: être curieux de faire quelque chose [zu] gerne etwas tun wollen; Beispiel: être curieux d'apprendre quelque chose auf etwas Accusatif gespannt sein; Beispiel: être curieux de savoir wissen wollen3 (étrange) seltsam; Beispiel: ce qui est curieux, c'est que... das Seltsame [daran] ist, dass...; Beispiel: chose curieuse,... seltsamerweiseII Substantif masculin, féminin1 sans pluriel (indiscret) Schnüffler(in) masculin, féminin familier; Beispiel: c'est un curieux der steckt in alles seine Nase familier2 pluriel (badauds) Schaulustige(n) Pluriel; Beispiel: se protéger des curieux sich vor neugierigen Blicken schützen -
53 dos
dom1) ANAT Rücken m2) ( dossier) Rückenlehne f3) ( envers) Rückseite fdosdos [do]2 figuré d'une chaise Lehne féminin; d'un couteau, livre, vêtement Rücken masculin; de la main Handrücken masculin; d'un papier écrit Rückseite féminin►Wendungen: ne pas y aller avec le dos de la cuillère familier jdn/etwas nicht mit Glacéhandschuhen anfassen; en avoir plein le dos familier die Nase voll haben; n'avoir rien à se mettre sur le dos nichts anzuziehen haben; être sur le dos de quelqu'un familier ständig auf jemandem herumhacken; faire quelque chose dans le dos de quelqu'un etw hinter jemandes Rücken datif tun; faire quelque chose sur le dos de quelqu'un etw auf jemandes Kosten Accusatif tun -
54 décontenancer
-
55 dégoûté
deguteadjdégoûtéI Adjectifpersonne, mine angewidert; Beispiel: je suis dégoûté; (scandalisé) ich bin empört; (lassé) ich bin es leid; Beispiel: être dégoûté de la vie/de vivre des Lebens überdrüssig sein/lebensüberdrüssig sein►Wendungen: n'être pas dégoûté nicht gerade zimperlich seinAngewiderte(r) féminin(masculin) -
56 en avoir jusque-là de quelque chose
en avoir jusque-là de quelque chosefamilier die Nase voll von etwas habenDictionnaire Français-Allemand > en avoir jusque-là de quelque chose
-
57 en avoir par-dessus la tête
en avoir par-dessus la têtefamilier die Nase voll habenDictionnaire Français-Allemand > en avoir par-dessus la tête
-
58 en avoir plein le dos
en avoir plein le dosfamilier die Nase voll haben -
59 en avoir ras le bol
en avoir ras le bolfamilier die Nase voll haben -
60 faire le dégoûté
faire le dégoûté[angewidert] die Nase rümpfen
См. также в других словарях:
Nase (Fisch) — Nase Nase (Chondrostoma nasus) Systematik Ordnung: Karpfenartige (Cypriniformes) Überfamilie … Deutsch Wikipedia
Nase — Nase: Die germ. Bezeichnungen des Geruchsorgans mhd. nase, ahd. nasa, niederl. neus, engl. nose, schwed. näsa beruhen mit der unter ↑ Nüster behandelten Bildung auf idg. *nas »Nase«, ursprünglich wahrscheinlich »Nasenloch« (beachte z. B. aind.… … Das Herkunftswörterbuch
Nase (Begriffsklärung) — Nase bezeichnet: Nase, ein Organ bei Tieren und beim Menschen Nase (Fisch), ein Süßwasserfisch Die Nase (Oper), eine Oper von Dmitri Schostakowitsch Nase (Bauelement), ein hervorspringendes Bauelement Die Nase, eine Erzählung des russischen… … Deutsch Wikipedia
Nase — Sf std. (8. Jh.), mhd. nase, ahd. nasa, mndd. nese, nase, mndl. nose, neuse, nuese Stammwort. Aus g. * nas(ō) f. Nase , auch in anord. no̧s, ae. n(e)osu, afr. nose. Aus ig. * nas (der Ansatz von a ist etwas unbequem, wird aber durch das Indische… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Nase — Nase, der hervorragende Theil des Geruchorganes, das sich aber mit seinen Knochen und Höhlen tiefer in den Schädel erstreckt. Der in zwei Hälften getheilte, hinten in den Schlund sich öffnende, und mit den in den Knochen des Stirnbeins und… … Damen Conversations Lexikon
Naše novine — were the half monthly magazine from Subotica in Bačka. This magazine was being published while Subotica was part of Hungary in Austria Hungary. Naše novine was the official organ of Land s Christian Socialist Party (Zemaljska kršćansko socijalna… … Wikipedia
Naše Věc — Genres Hip Hop Past members Dup X, Scissal, Plgál and Číňan Naše Věc was a Czech hip hop band, active from 1997 to 2006. Contents … Wikipedia
Nase vorn — war eine Fernsehshow, die zwischen 1988 und 1990 im ZDF ausgestrahlt und von Frank Elstner moderiert wurde. Bis zur Absetzung wegen schlechter Einschaltquoten wurden 13 Folgen produziert. Nase vorn war ein großer Misserfolg in der Fernsehkarriere … Deutsch Wikipedia
Nase [3] — Nase, eine vorspringende Spitze beim gotischen Maßwerk (Fig. 1); auch ein Vorsprung an Gesimsprofilen, der das Wasser abtropfen läßt (daher Wassernase, Fig. 2); endlich auch der an der Unterseite der Dachziegel befindliche Ansatz, mit dem die… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Nase — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Er hat eine rote Nase. Trinkt er zu viel? • Er ist krank. Seine Nase ist kalt und rot … Deutsch Wörterbuch
Nase [1] — Nase, 1) (Nasus, Nares), der unter der Stirn zwischen den Augenhöhlen, den Wangen u. über dem Munde hervorragende Gesichtstheil; umfaßt sämmtliche, zu Bildung des Geruchsorgans sich vereinende Kopftheile. In dieser Hinsicht unterscheidet man… … Pierer's Universal-Lexikon