-
41 обернуться
1) ( повернуться) voltarsi, volgersi; girarsi2) разг. (выполнить, исполнить) sbrigarsi, spicciarsi3) (сделать полный круг) fare il giro completo4) (стать чем-л., вылиться во что-л.) prendere un certo andamento; prendere una piega (принять некий оборот)дело обернулось хорошо — la faccenda prese un andamento positivoневнимательность обернулась бедой — la disattenzione ha portato alla disgrazia5) разг. ( успеть сделать) sbrigarsi, spicciarsi6) разг. (выйти из положения; справиться с делами) sbrigarsi, spicciarsi; trovare l'uscita / il ripiego / un rimedio; cavarsela7) прост. ( завернуться) avvolgersi8) фольк. tramutarsi, farsi9) (завершить цикл работы, действий)капитал обернулся в один год — il capitale è rientrato in un anno -
42 обстоятельство
с.1) circostanza f, fatto m, frangente mвыяснить все обстоятельства дела — appurare tutte le circostanze della faccendaрешению вопроса помешало неожиданное обстоятельство — la soluzione del caso è stata ostacolata da una circostanza imprevista2) мн. ( условия) condizioni f pl ( concomitanti)стечение обстоятельство — un insieme di circostanze; un assommarsi di condizioniсмотря по обстоятельствам — secondo le(come si presenteranno) 3) грам. complemento circostanzialeобстоятельство образа действия — complemento( circostanziale) di modo -
43 обтяпать
сов. - обтяпать, несов. - обтяпыватьВ прост.(обстряпать, обделать) sbrigare vt, sbrogliare vtобтяпать дело — sbrigare / sbrogliare l'affare / la faccenda -
44 отстреляться
сов.1) от В essersi difeso sparandoотстреляться от волков — salvarsi dai lupi con una intensa fucileria2) разг. ( закончить стрельбу) finire di sparare -
45 пахнуть
I п`ахнутьнесов.хорошо пахнуть — avere / esalare книжн. un buon odoreплохо пахнуть — mandare un cattivo odore, puzzare vi (a)знаешь, чем это пахнет? — sai che cosa rischi?; sai dove potrebbe andare a finire questa storia?••деньги не пахнут — il denaro non ha odore; non olet лат.II пахн`утьсов. Т разг.пахнуло запахом роз — si sentì il profumo di rose••чем-л. и не пахнет... — non abita da queste parti; non se ne parla nemmeno -
46 перевернуть
сов. В2) разг. ( опрокинуть) capovolgere vt ( вверх дном)полиция перевернула весь дом — la polizia ha buttato all'aria tutta la casa••перевернуть весь мир / свет — sconvolgere / sbalordire il mondo -
47 подоплека
ж.causa intrinseca, sottofondo m (di qc); ragione intimaзнать подоплеку дела — sapere l'intimo della faccenda; conoscere i retroscena di tutto l'affare -
48 пренеприятный
-
49 провернуть
сов. В2) ( перемолоть) tritare vt; passare per il tritacarne ( через мясорубку)3) прост. ( быстро сделать) sbrigare vt; sbrogliare vtпровернуть дело — sbrigare la faccenda -
50 путать
несов. В1) arruffare vt, imbrogliare vt; scompigliareпутать волосы — arruffare / scompigliare i capelli2) ( надевать путы) mettere le pastoie; impastoiare vt4) (вносить путаницу, сбивать) scombussolare vt, scompaginare vt, causare confusione ( in qc)Это путает все мои планы. — La cosa scombussola i miei progetti5) с + Т (ошибочно принимать кого-чего-л. с кем-чем-л.; смешивать с кем-л.) confondere vt (con qd, qc)Вы меня путаете с моим братом. — Lei mi confonde con mio fratello6) разг. ( впутывать) immischiare vt, mettere di mezzo -
51 разобраться
сов. в + П1) разг. ( привести в порядок) ordinare vt, mettere2) ( понять) raccapezzarsi, farsi un'idea ( di qc), orientarsi ( in qc); capire il perché e il percome; sbrogliare la faccendaуметь разобраться в чем-л. — sapersi districare ( in qc); saper sbrogliare la matassaв этом деле трудно разобраться — è una matassa difficile da sbrogliare3) разг.а) (разойтись, распределиться)разобраться по номерам (в гостинице) — scegliere / occupare le stanze dell'albergoб) ( построиться) schierarsi, mettersi in filaпо(й)ди, разберись...! — vattel'a pesca!; chi ci capisce -
52 распутаться
2) перен. diventare chiaroдело распуталось — la faccenda si è chiarita; è stato trovato il bandolo della matassa3) с + Т и без доп. перен. разг. ( освободиться) districarsi4) ( о лошади) spastoiarsi -
53 светить
несов.3) разг.сегодня нам / мне не светит — oggi butta male; oggi va buca; qc non sorride a qd• -
54 твой
1) мест. притяж. tuo2) (похожий, подобный)мальчик твоих лет — un bambino della tua età•••не твое дело — è una faccenda che non ti riguarda; non è affar tuo -
55 chiuso
chiuso 1. agg 1) закрытый, запертый chiuso per l'inventario -- закрыто на учет a porte chiuse -- при закрытых дверях a occhi chiusi а) с закрытыми глазами б) fig с полным доверием; вслепую; наугад mercato chiuso -- закрытый рынок 2) огороженный 3) замкнутый, сомкнутый circuito chiuso el -- замкнутая цепь a ciclo chiuso -- с замкнутым циклом (о технологическом процессе) 4) fig замкнутый, скрытный 5) законченный la faccenda non Х ancora chiusa -- дело еще не закончено 2. m 1) огороженное место odoredi chiuso -- запах затхлости 2) mat замыкание tempo chiuso -- пасмурная <хмурая, тяжелая> погода cielo chiuso -- сильная облачность naso chiuso -- заложенный нос intelligenza chiusa -- ограниченный ум, ограниченность mente chiusa -- тупица -
56 impicciare
impicciare vt v. impacciare impicciarsi мешать; вмешиваться impicciarsi dei fatti altrui -- вмешиваться <совать свой нос> в чужие дела impicciati dei fatti tuoi! -- занимайся своим делом!, не суй свой нос в чужие дела! non mi impiccio in questa faccenda -- я здесь ни при чем; моя хата с краю -
57 interessamento
interessaménto m 1) заинтересованность, интерес mostrare molto interessamento alla faccenda -- сильно заинтересоваться делом, проявить к работе большой интерес 2) забота, хлопоты -
58 odorare
-
59 putrido
pùtrido 1. agg 1) гнилой, загнивший, испорченный, тухлый pesce putrido -- тухлая рыба 2) fig разложившийся 2. m коррупция c'è del putrido in questa faccenda-- <в этом деле, здесь> не все чисто -
60 ridimensionare
ridimensionare (-óno) vt 1) разукрупнять 2) сокращать( штаты) 3) реорганизовать 4) fig пересматривать; переоценивать; оценивать по-новому, по-иному 5) упрощать ridimensionare un problema -- упростить задачу per ridimensionare la faccenda -- для простоты дела
См. также в других словарях:
Faccenda Group — is a mulit million pound business owned by Robin Faccenda. It is the second largest processor of Chicken in the UK.It occasionally handles more than two million birds a week, when the factory is actually working. [… … Wikipedia
Faccenda — Le mot faccenda désigne en italien une tâche à accomplir. Difficile de comprendre ce qu il signifierait comme nom de famille. Il semble en fait que faccenda soit ici un toponyme, à rapprocher de l occitan fasenda et de l espagnol hacienda (=… … Noms de famille
faccenda — /fa tʃ:ɛnda/ s.f. [lat. facienda cose da farsi , gerundivo neutro pl. di facĕre fare ]. 1. [spec. al plur., nome generico di cosa da fare: sbrigare delle f. ] ▶◀ affare, commissione, (tosc.) daffare, impegno, incarico, incombenza, lavoro,… … Enciclopedia Italiana
faccenda — fac·cèn·da s.f. FO 1a. cosa da fare; incombenza, commissione: avere delle faccende da sbrigare; essere in tutt altre faccende affaccendato, occuparsi di tutt altro; essere faccenda di qcn., spettare a lui, essere di sua competenza; essere in… … Dizionario italiano
faccenda — {{hw}}{{faccenda}}{{/hw}}s. f. 1 Cosa da fare: devo sbrigare questa faccenda | Essere in faccende, essere occupato; SIN. Affare. 2 Fatto, situazione, vicenda: è una faccenda seria. 3 spec. al pl. Complesso dei lavori domestici quotidiani.… … Enciclopedia di italiano
faccenda — pl.f. faccende … Dizionario dei sinonimi e contrari
faccenda — s. f. 1. lavoro, affare, negozio, occupazione, impresa, incombenza, commissione, mansione, servizio (pop.) □ daffare 2. fatto, situazione, vicenda, caso, circostanza, avvenimento, cosa, problema, storia, roba (fam.) 3. (spec. al pl.) mestieri,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Robin Faccenda — is a businessman in the Poultry industry, and according to the 2005 Sunday Times Rich List, he is the 654th richest man in Britain with a combined wealth of £75m.He is the owner of Faccenda Group, the second largest Chicken processor in the UK.He … Wikipedia
Vaurien — avec le plan de voilure 2009 Vaurien avec le plan de voilure 2009 Équipage 2 Gréement bermudien Longueur hors … Wikipédia en Français
Vaurien — Klassenzeichen Bootsmaße Länge üA: 4,08 m … Deutsch Wikipedia
affare — af·fà·re s.m. FO 1a. cosa da fare, impegno: affare urgente, affare importante, sbrigare un affare; estens., colloq., questione, faccenda: è un brutto affare; è affar mio trovare una soluzione; è un affare che non vi riguarda | fam., farsi gli… … Dizionario italiano