-
1 Lügen strafen
сущ.общ. (etw.) изобличать лживость (чего-л.) -
2 Lügen strafen
to belie -
3 Lügen strafen
-
4 jemanden Lügen strafen
jemanden Lügen strafen(gehobener Sprachgebrauch) convaincre quelqu'un de mensonge -
5 jemanden Lügen strafen
-
6 jemanden Lügen strafen
coger a alguien que ha mentido -
7 j-n Lügen strafen
сущ.общ. уличить (кого-л.) во лжи -
8 strafen
strafen ['ʃtra:fən]jdn Lügen \strafen birinin yalanını ortaya çıkarmak, birinin yalanını yüzüne vurmak;etw Lügen \strafen bir şeyin yalan olduğunu ortaya çıkarmak -
9 strafen
strafen vt нака́зывать, кара́тьj-n für ein Vergehen [wegen eines Vergehens] mit Gefängnis strafen присуди́ть кого́-л. за соверше́нное преступле́ние к тюре́мному заключе́ниюGott straf' mich! накажи́ меня́ бог!, ей-бо́гу!j-n an Geld und Gut strafen конфискова́ть чьё-л. иму́ществоj-n an Leib und Leben strafen казни́ть кого́-л.j-n an der Ehre strafen подверга́ть кого́-л. позо́рному наказа́ниюj-n mit Verachtung strafen наказа́ть кого́-л. презре́ниемmit Freiheitsentzug gestraft werden кара́ться лише́нием свобо́дыer ist mit seinen Kindern gestraft де́ти - его́ наказа́ниеstrafen vt штрафова́тьstrafen vt : j-n Lügen strafen уличи́ть кого́-л. во лжиstrafen vt шутл. опустоша́ть; гра́битьdie Eßvorräte strafen опустоша́ть кладову́ю, уничтожа́ть съестны́е припа́сыdie Obstbäume strafen обобра́ть на́чисто [отрясти́] фрукто́вые дере́вья -
10 strafen
нака́зывать /-каза́ть. geh: für ernstere Vergehen кара́ть по-. jdn. für etw. hart strafen суро́во нака́зывать /- [кара́ть/-] кого́-н. за что-н. | das strafen macht mir keine Freude нака́зывать я не люблю́ jd. ist mit jdm./etw. gestraft кто-н./что-н. - чьё-н. наказа́ние. mit dieser Arbeit bin ich gestraft э́та рабо́та - моё наказа́ние. er ist mit seinen Kindern gestraft де́ти - его́ наказа́ние | jdn. strafend anblicken, jdm. einen strafenden Blick zuwerfen броса́ть/бро́сить на кого́-н. уничтожа́ющий взгляд. jdn. an seiner Ehre strafen подверга́ть пове́ргнуть кого́-н. позо́рному наказа́нию. Gott straf mich! накажи́ меня́ бог ! jdn. an Leib und Leben strafen казни́ть ipf/pf кого́-н. jdn. an Geld und Gut strafen конфискова́ть ipf/pf чьё-н. иму́щество. jds. Verlegenheit straft seine Worte Lügen чьё-н. смуще́ние выдаёт ло́жность его́ слов. du bist wirklich ein gestrafter Mann тебе́-то уж жа́ловаться не́ на что. jdn. mit Verachtung strafen нака́зывать /-каза́ть <казни́ть> кого́-н. презре́нием. jdn. Lügen strafen улича́ть уличи́ть <изоблича́ть изобличи́ть> кого́-н. во лжи -
11 strafen
vt1) наказывать, каратьj-n für ein Vergehen( wegen eines Vergehens) mit Gefängnis strafen — присудить кого-л. за совершённое преступление к тюремному заключениюGott straf' mich! — накажи меня бог!, ей-богу!j-n an Geld und Gut strafen — конфисковать чьё-л. имуществоj-n an Leib und Leben strafen — казнить кого-л.j-n an der Ehre strafen — подвергать кого-л. позорному наказаниюj-n mit Verachtung strafen — наказать кого-л. презрениемmit Freiheitsentzug gestraft werden — караться лишением свободыer ist mit seinen Kindern gestraft — дети - его наказание2) штрафовать3)j-n Lügen strafen — уличить кого-л. во лжи4) шутл. опустошать; грабитьdie Eßvorräte strafen — опустошать кладовую, уничтожать съестные припасыdie Obstbäume strafen — обобрать начисто( отрясти) фруктовые деревья -
12 strafen
jemanden Lügen strafen beskylde én for at lyve -
13 strafen
stráfen sw.V. hb tr.V. наказвам; jmdn. Lügen strafen изобличавам някого в лъжа.* * *tr 1. наказвам; e-n am Leben, an Leib und Leben = наказвам нкг със смърт; 2. глобявам. -
14 strafen
vt (mit D) cəzalandırmaq; cərimə etmək (nə iləsə); ◊ j-n Lügen \strafen kiminsə yalanını tutmaq -
15 strafen
strafen, punire (vgl. »bestrafen« u. »mit Strafe belegen« unter »Strafe«). – jmd. Lügen st., alqm mendacii coarguere. – strafender Blick und Ton der Stimme, vultus sonitusque vocis obiurgatorius: etwas im strafenden Tone vortragen, increpare alqd. – Strafen, das, animadversio (das Ahnden, z.B. vitii). – multatio (die Verlustigmachung einer Sache, z.B um Hab u. Gut, bonorum).
-
16 strafen
v kazniti, kažnjavati; mit Gefängnis - kazniti zatvorom; jdn. mit Worten - ukoriti koga; jdn. Lügen - natjerati koga u laž, dokazati (-kažem) kome da je lagao; Obst - fam lakomisleno jesti (jedem) voće -
17 der Haufen Lügen
- {a pack of lies} = ein Haufen Lügen {a pack of lies}+ = nichts als Lügen {nothing but lies}+ = die Neigung zum Lügen {mythomania}+ = etwas Lügen strafen {to belie}+ = jemanden Lügen strafen {to give someone the lie; to give the lie to someone's words}+ -
18 Lüge
f; -, -n lie; alles Lüge all lies; jemanden / etw. Lügen strafen show s.o. to be a liar / show s.th. to be a lie ( oder untrue); jemanden bei einer Lüge ertappen catch s.o. lying; Lügen haben kurze Beine Sprichw. your lies will always catch up with you, the truth will out* * *die Lügeporky; lie* * *Lü|ge ['lyːgə]f -, -nlie, falsehooddas ist alles Lǘge — that's all lies
jdn/etw Lǘgen strafen — to give the lie to sb/sth, to belie sth
* * *(a false statement made with the intention of deceiving: It would be a lie to say I knew, because I didn't.) lie* * *Lü·ge<-, -n>[ˈly:gə]f lieeine fromme \Lüge a fib [or white lie]eine faustdicke \Lüge a bare-faced lie [or fam whopping great lie]das ist alles \Lüge it's all liesjdm \Lügen auftischen (fam) to tell sb lies* * *die; Lüge, Lügen lieLügen haben kurze Beine — (Spr.) [the] truth will out
jemanden/etwas Lügen strafen — prove somebody a liar/give the lie to something; s. auch fromm 1. 3)
* * *alles Lüge all lies;jemanden/etwas Lügen strafen show sb to be a liar/show sth to be a lie ( oder untrue);jemanden bei einer Lüge ertappen catch sb lying;Lügen haben kurze Beine sprichw your lies will always catch up with you, the truth will out* * *die; Lüge, Lügen lieLügen haben kurze Beine — (Spr.) [the] truth will out
jemanden/etwas Lügen strafen — prove somebody a liar/give the lie to something; s. auch fromm 1. 3)
* * *-n f.lie n. -
19 lie
I 1. noun1) (false statement) Lüge, dietell lies/a lie — lügen
no, I tell a lie,... — (coll.) nein, nicht dass ich jetzt lüge,... (ugs.)
2. intransitive verb,white lie — Notlüge, die
lying lügenII 1. nounlie to somebody — jemanden be- od. anlügen
2. intransitive verb,the lie of the land — (Brit. fig.): (state of affairs) die Lage der Dinge; die Sachlage
1) liegen; (assume horizontal position) sich legenmany obstacles lie in the way of my success — (fig.) viele Hindernisse verstellen mir den Weg zum Erfolg
she lay asleep/resting on the sofa — sie lag auf dem Sofa und schlief/ruhte sich aus
lie still/dying — still liegen/im Sterben liegen
2)lie idle — [Feld, Garten:] brachliegen; [Maschine, Fabrik:] stillstehen; [Gegenstand:] [unbenutzt] herumstehen (ugs.)
let something/things lie — etwas/die Dinge ruhen lassen
3) (be buried) [begraben] liegen4) (be situated) liegen5) (be spread out to view)the valley/plain/desert lay before us — vor uns lag das Tal/die Ebene/die Wüste
a brilliant career lay before him — (fig.) eine glänzende Karriere lag vor ihm
6) (Naut.)lie at anchor/in harbour — vor Anker/im Hafen liegen
7) (fig.) [Gegenstand:] liegenI will do everything that lies in my power to help — ich werde alles tun, was in meiner Macht steht, um zu helfen
Phrasal Verbs:- academic.ru/42782/lie_about">lie about- lie back- lie down- lie in- lie up* * *I 1. noun(a false statement made with the intention of deceiving: It would be a lie to say I knew, because I didn't.) die Lüge2. verb(to say etc something which is not true, with the intention of deceiving: There's no point in asking her - she'll just lie about it.) lügen- liarII present participle - lying; verb1) (to be in or take a more or less flat position: She went into the bedroom and lay on the bed; The book was lying in the hall.) liegen2) (to be situated; to be in a particular place etc: The farm lay three miles from the sea; His interest lies in farming.) liegen3) (to remain in a certain state: The shop is lying empty now.) sich befinden4) ((with in) (of feelings, impressions etc) to be caused by or contained in: His charm lies in his honesty.) bestehen•- lie back- lie down
- lie in
- lie in wait for
- lie in wait
- lie low
- lie with
- take lying down* * *lie1[laɪ]I. vi<- y->lügenI used to \lie about my age ich habe immer ein falsches Alter angegeben▪ to \lie about sb über jdn die Unwahrheit erzählen▪ to \lie to sb jdn belügenII. vt<- y->to \lie one's way somewhere sich akk irgendwohin hineinschmuggelnIII. n Lüge fto be an outright \lie glatt gelogen sein famto give the \lie to sb/sth jdn/etw Lügen strafento tell \lies Lügen erzählendon't tell me \lies! lüg mich nicht an!her name is Paula, no, I tell a \lie — it's Pauline ihr Name ist Paula — nein, Moment, bevor ich etwas Falsches sage — sie heißt Paulinelie2[laɪ]I. nthe \lie of the land die Beschaffenheit des Geländes; ( fig) die Lageto find out the \lie of the land das Gelände erkunden; ( fig) die Lage sondieren [o peilenII. vi<-y-, lay, lain>1. (be horizontal, resting) liegento \lie on one's back/in bed/on the ground auf dem Rücken/im Bett/auf dem Boden liegento \lie in state aufgebahrt sein [o liegen]to \lie awake/quietly/still wach/ruhig/still [da]liegento \lie flat flach liegen [bleiben]2. (be buried) ruhenhere \lies the body of... hier ruht...\lie face down! leg dich auf den Bauch!4. (be upon a surface) liegensnow lay thickly over the fields auf den Feldern lag eine dicke Schneeschichtto \lie at the mercy of sb jds Gnade ausgeliefert seinto \lie in ruins in Trümmern liegento \lie under a suspicion unter einem Verdacht stehento \lie in wait auf der Lauer liegento \lie dying im Sterben liegento \lie empty leer stehento \lie fallow brach liegen6. (remain) liegen bleibenthe snow didn't \lie der Schnee blieb nicht liegen7. (be situated) liegenthe road lay along the canal die Straße führte am Kanal entlangto \lie in anchor/harbour in Hamburg in Hamburg vor Anker/im Hafen liegento \lie to the east/north of sth im Osten/Norden [o östlich/nördlich] einer S. gen liegenthe river \lies 40 km to the south of us der Fluss befindet sich 40 km südlich von unsto \lie on the route to Birmingham auf dem Weg nach Birmingham liegen8. (weigh)to \lie heavily on sb's mind jdn schwer bedrückento \lie heavily on sb's stomach jdm schwer im Magen liegen fam9. (be the responsibility of)▪ to \lie with sb bei jdm liegenthe choice/decision \lies [only] with you die Wahl/Entscheidung liegt [ganz allein] bei dirit \lies with you to decide es liegt an dir zu entscheidenthe responsibility for the project \lies with us wir sind für das Projekt verantwortlich [o tragen die Verantwortung für das Projekt10. (be found)where do your interests \lie? wo liegen deine Interessen?the cause of the argument \lies in the stubbornness on both sides die Ursache des Streits liegt in [o an] der Sturheit auf beiden Seitenthe decision doesn't \lie in my power die Entscheidung [darüber] liegt nicht in meiner Machtto \lie bottom of/third in the table Tabellenletzter/-dritter seinto \lie in second place auf dem zweiten Platz liegento \lie third dritter seinto \lie in front of/behind sb vor/hinter jdm liegen13.▶ to \lie low (escape search) untergetaucht sein; (avoid being noticed) sich akk unauffällig verhalten; (bide one's time) sich akk [im Verborgenen] bereithalten▶ to see how the land \lies die Lage sondieren [o peilen]* * *I [laɪ]1. nLüge fit's a lie! — das ist eine Lüge!, das ist gelogen!
I tell a lie, it's actually tomorrow — das stimmt ja gar nicht or ich hab mich vertan, es ist morgen
to give the lie to a claim — die Unwahrheit einer Behauptung (gen) zeigen or beweisen, eine Behauptung Lügen strafen (geh)
2. vilügento lie to sb —
3. vtII vb: pret lay, ptp lainto lie one's way out of sth — sich aus etw herauslügen
1. n(= position) Lage f, Position f2. vi1) (in horizontal or resting position) liegen; (= lie down) sich legenhe lay where he had fallen — er blieb liegen, wo er hingefallen war
lie on your back — leg dich auf den Rücken
obstacles lie in the way of our success — unser Weg zum Erfolg ist mit Hindernissen verstellt
the snow didn't lie —
to lie with sb ( Bibl old ) ( ) —,, old )
2) (= be buried) ruhen3) (= be situated) liegenthe runner who is lying third (esp Brit) — der Läufer, der auf dem dritten Platz liegt
Uganda lies far from the coast — Uganda liegt weit von der Küste ab or entfernt
our road lay along the river — unsere Straße führte am Fluss entlang
our futures lie in quite different directions —
you are young and your life lies before you — du bist jung, und das Leben liegt noch vor dir
4) (= be, remain in a certain condition) liegento lie low —
5) (immaterial things) liegenit lies with you to solve the problem — es liegt bei dir, das Problem zu lösen
his interests lie in music — seine Interessen liegen auf dem Gebiet der Musik or gelten der Musik
he did everything that lay in his power to help us — er tat alles in seiner Macht Stehende, um uns zu helfen
* * *lie1 [laı]A s Lüge f:that’s a lie! das ist eine Lüge!, das ist gelogen!;a) jemanden der Lüge bezichtigen,b) etwas, jemanden Lügen strafen, widerlegen;B v/i ppr lying [ˈlaııŋ]1. lügen:lie to sb jemanden belügen, jemanden anlügen;he lied (to them) about his past das, was er (ihnen) über seine Vergangenheit erzählte, war gelogen;she lied (to them) about her age sie machte sich (ihnen gegenüber) jünger oder älter, als sie tatsächlich war;lie through ( oder in) one’s teeth, lie in one’s throat umg das Blaue vom Himmel (herunter)lügen, wie gedruckt lügen2. lügen, trügen, täuschen, einen falschen Eindruck erwecken (Zahlen etc)C v/t lie to sb that … jemandem vorlügen, dass …;lie2 [laı]A s1. Lage f (auch fig):the lie of the land fig Br die Lage (der Dinge)2. Lager n (von Tieren)B v/i prät lay [leı], pperf lain [leın], ppr lying [ˈlaııŋ]1. liegen:a) allg im Bett etc liegen:all his books are lying about ( oder around) the room seine ganzen Bücher liegen im Zimmer herum; → ruin A 2, etcb) ausgebreitet, tot etc daliegen:lie dying im Sterben liegenc) gelegen sein, sich befinden:the town lies on a river die Stadt liegt an einem Fluss;lie second ( oder in second position) SPORT etc an zweiter Stelle oder auf dem zweiten Platz liegen;all his money is lying in the bank sein ganzes Geld liegt auf der Bankd) begründet liegen, bestehen ( beide:in in dat)e) begraben sein oder liegen, ruhen:here lies … hier ruht …2. liegen bleiben (Schnee)3. SCHIFF, MIL liegen (Flotte, Truppe)4. SCHIFFa) vor Anker liegen5. a) liegen:the goose lay heavy on his stomach die Gans lag ihm schwer im Magenb) fig lasten (on auf der Seele etc):6. führen, verlaufen:8. JUR zulässig sein (Klage etc):appeal lies to the Supreme Court Berufung kann vor dem Obersten Bundesgericht eingelegt werden9. lie with sb obs oder BIBEL jemandem beiliegen (mit jemandem schlafen)Besondere Redewendungen: as far as in me lies obs oder poet soweit es an mir liegt, soweit es in meinen Kräften steht;his greatness lies in his courage seine Größe liegt in seinem Mut (begründet);he knows where his interest lies er weiß, wo sein Vorteil liegt;lie in sb’s waya) jemandem zur Hand sein,b) jemandem möglich sein,c) in jemandes Fach schlagen,d) jemandem im Weg stehen his talents do not lie that way dazu hat er kein Talent;lie on sb JUR jemandem obliegen;the responsibility lies on you die Verantwortung liegt bei dir;lie on sb’s hands unbenutzt oder unverkauft bei jemandem liegen bleiben;lie to the north SCHIFF Nord anliegen;lie under an obligation eine Verpflichtung haben;lie under the suspicion of murder unter Mordverdacht stehen;lie under a sentence of death zum Tode verurteilt sein;the fault lies with him die Schuld liegt bei ihm;it lies with you to do it es liegt an dir oder es ist deine Sache, es zu tun; siehe Verbindungen mit den entsprechenden Substantiven etc* * *I 1. noun1) (false statement) Lüge, dietell lies/a lie — lügen
no, I tell a lie,... — (coll.) nein, nicht dass ich jetzt lüge,... (ugs.)
2. intransitive verb,white lie — Notlüge, die
lying lügenII 1. nounlie to somebody — jemanden be- od. anlügen
(direction, position) Lage, die2. intransitive verb,the lie of the land — (Brit. fig.): (state of affairs) die Lage der Dinge; die Sachlage
1) liegen; (assume horizontal position) sich legenmany obstacles lie in the way of my success — (fig.) viele Hindernisse verstellen mir den Weg zum Erfolg
she lay asleep/resting on the sofa — sie lag auf dem Sofa und schlief/ruhte sich aus
lie still/dying — still liegen/im Sterben liegen
2)lie idle — [Feld, Garten:] brachliegen; [Maschine, Fabrik:] stillstehen; [Gegenstand:] [unbenutzt] herumstehen (ugs.)
let something/things lie — etwas/die Dinge ruhen lassen
3) (be buried) [begraben] liegen4) (be situated) liegenthe valley/plain/desert lay before us — vor uns lag das Tal/die Ebene/die Wüste
a brilliant career lay before him — (fig.) eine glänzende Karriere lag vor ihm
6) (Naut.)lie at anchor/in harbour — vor Anker/im Hafen liegen
7) (fig.) [Gegenstand:] liegenI will do everything that lies in my power to help — ich werde alles tun, was in meiner Macht steht, um zu helfen
Phrasal Verbs:- lie back- lie down- lie in- lie up* * *n.Lüge -n f. v.(§ p.,p.p.: lied) (•§ p.,p.p.: lay, lain•)= liegen v.(§ p.,pp.: lag, gelegen)lügen v.(§ p.,pp.: log, gelogen) -
20 belie
belying (fail to fulfil) enttäuschen [Versprechen, Vorstellung]; (give false notion of) hinwegtäuschen über (+ Akk.) [Tatsachen, wahren Zustand]* * *present participle - belying; verb(to give a false idea or impression of (something): His innocent face belies his cunning.) widersprechen* * *be·lie<- y->[bɪˈlaɪ]vt▪ to \belie sth* * *[bI'laɪ]vt1) (= prove false) words, proverb Lügen strafen, widerlegen2) (= give false impression of) hinwegtäuschen über (+acc)* * *belie v/t1. obs Lügen erzählen über (akk), falsch darstellen2. jemanden oder etwas Lügen strafen3. widersprechen (dat)4. hinwegtäuschen über (akk)* * *belying (fail to fulfil) enttäuschen [Versprechen, Vorstellung]; (give false notion of) hinwegtäuschen über (+ Akk.) [Tatsachen, wahren Zustand]* * *v.lügen v.(§ p.,pp.: log, gelogen)
См. также в других словарях:
Jemanden \(auch: etwas\) Lügen strafen — In dieser Wendung hat das Wort »strafen« die ältere Bedeutung »schelten«. Obwohl auch die Verbindung mit dem Genitiv heute als veraltet gilt, wird die Wendung noch häufig im Sinne von »nachweisen, dass jemand lügt, dass etwas nicht wahr ist«… … Universal-Lexikon
Strafen — Strafen, verb. regul. act. welches 1. * Ursprünglich, körperliche Beschädigung, oder körperliche Schmerzen zufügen, bedeutet zu haben scheinet, in welchem Verstande es aber im Hochdeutschen veraltet ist. Im Schleßwigischen sagt man noch, einen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
strafen — strafen: Das Verb mhd. strāfen »tadelnd zurechtweisen, schelten« (ähnlich mnd. straffen, ‹m›niederl. straffen »tadeln, bestrafen«, afries. straffia »anfechten, schelten«) ist nicht sicher erklärt. Möglicherweise besteht ein Zusammenhang mit den… … Das Herkunftswörterbuch
strafen — maßregeln; bestrafen; zur Verantwortung ziehen; belangen; ahnden; disziplinieren; züchtigen; bestrafen (für) * * * stra|fen [ ʃtra:fn̩] <tr.; hat: eine Strafe auferlegen … Universal-Lexikon
Lüge — Betrug; Ausrede; Verdrehung; Erdichtung; Fehlinformation; Unwahrheit; Falschaussage; Desinformation; Falschinformation * * * Lü|ge [ ly:gə], die; , n: falsche Aussage, die bewusst gemacht wir … Universal-Lexikon
dementieren — anfechten; bestreiten * * * de|men|tie|ren [demɛn ti:rən] <tr.; hat: (eine Nachricht, Behauptung anderer) öffentlich für unwahr erklären: eine Meldung dementieren. Syn.: ↑ ableugnen, ↑ abstreiten, ↑ berichtigen, ↑ … Universal-Lexikon
Herr — 1. Ain Herr, der zu lugen lust hat, dess diener seind alle gottloss. – Agricola II, 221. 2. Alle sind Herren, wer ist Sklave? 3. Alles kamme unsem leiwen Heren alleine anvertruggen, awwer kein jung Méaken un kein draug Hög. (Westf.) Alles kann… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Lüge, die — Die Lüge, plur. die n. 1) * In weiterer Bedeutung, und ohne Plural, die Verstellung, der Mangel der Übereinstimmung unserer Worte und Geberden mit unsern Gedanken. Ingleichen der Irrthum, oder der Mangel der Übereinstimmung der Gedanken mit der… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Lüge — Lü̲·ge die; , n; eine falsche oder unwahre Aussage ↔ Wahrheit <eine grobe, glatte, faustdicke Lüge; Lügen verbreiten; sich in Lügen verstricken; jemanden der Lüge bezichtigen>: Was du da sagst, ist eine glatte Lüge! || ID jemanden Lügen… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Dementi — (franz., spr. mangtī), Lügennachweis, Ableugnung, Widerruf; Behauptungen ein D. entgegensetzen, sie für erlogen erklären; jemand ein D. geben, ihn der Unwahrheit zeihen, Lügen strafen; sich ein D. geben, sich in Widerspruch verwickeln.… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gilda (Film) — Filmdaten Deutscher Titel Gilda Produktionsland Vereinigte Staaten … Deutsch Wikipedia