-
41 легковесность
ж.légèreté f, superficialité f -
42 легкомыслие
с.légèreté f; insouciance f ( беззаботность), frivolité f; imprudence f ( неблагоразумие) -
43 несерьезность
-
44 allégrement
alɛgʀəmɑ̃advmunter, frischfröhlichallégrementallégrement , allègrement [a(l)lεgʀəmã]1 (avec entrain) beschwingt -
45 inconscience
ɛ̃kɔ̃sjɑ̃sf1) Bewusstlosigkeit f, Unbewusstheit f2) (fig) Leichtfertigkeit f, Gewissenlosigkeit finconscienceinconscience [ɛ̃kõsjãs]4 (évanouissement) Bewusstlosigkeit -
46 aller au fil de l'eau
(aller au fil de l'eau [или au fil du courant])плыть по течению, предоставить событиям развиваться своим чередомLes gens qui vont mourir de froid dans la neige éprouvent, dit-on, la même sensation de légèreté irresponsable, de laisser-aller, d'abandon au fil de l'eau. (J. Carrière, L'épervier de Maheux.) — Люди, замерзающие в снегу, перед смертью, говорят, испытывают то же ощущение безотчетной легкости, свободы, полного безразличия к происходящему.
Dictionnaire français-russe des idiomes > aller au fil de l'eau
-
47 avoir
vl'avoir manqué belle — см. le beau
l'avoir belle — см. le beau
avoir la casquette — см. ras le bol
avoir des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
en avoir jusqu'ici, jusque-là — см. en avoir jusque-là
avoir oublié d'avoir... — см. avoir oublié d'avoir
avoir oublié d'être... — см. avoir oublié d'être
avoir ouï-dire — см. avoir ouï dire
- l'avoir- en avoir- y a pas -
48 être à flot
(être [или se maintenir] à flot)1) быть на плаву (тж. перен.); держаться на поверхности водыCe dernier carnet devenait pour moi la bouée où le naufragé se raccroche. L'on y sent cet effort quotidien pour se maintenir à flot. (A. Gide, Journal.) — Эта последняя записная книжка становилась для меня бакеном, за который хватается утопающий. Здесь чувствуется каждодневное усилие, чтобы удержаться на поверхности.
... Flahaut, qui est à flot et sur le point d'être nommé rédacteur en chef d'un nouveau quotidien, m'a promis de m'aider... (P. Mac Orlan, La Tradition de minuit.) —... Флао, который идет в гору и вот-вот будет назначен главным редактором новой газеты, обещал мне помочь...
3) держаться, справляться с трудностями, неудачами- Tu vois, dit-elle, le mal que je me donne pour rétablir notre situation financière que ton père avait compromise avec tant de légèreté. Bientôt, grâce à nos efforts, nous serons à flot. (H. Troyat, Tant que la terre durera.) — - Ты сам видишь, сказала Ольга Львовна, - как я выбиваюсь из сил, чтобы восстановить финансовое положение нашей семьи, так легкомысленно подорванное твоим отцом. Скоро, благодаря моим усилиям, наши трудности останутся позади.
-
49 faire la cour à qn
... quand Agnès avait été engagée pour la remplacer, je lui avais fait la cour... avec cette légèreté de l'homme mûr qui estime que cela ne coûte rien de tenter sa chance. (R. Masson, Le Parlementaire vertueux.) —... когда на ее место к нам поступила Агнесса, я тут же начал за ней ухаживать... с беззаботностью зрелого мужчины, считающего, что ему ничего не стоит попытать счастья.
... quand il en est sorti, sans un sou, il a eu besoin de son magot. Il a d'abord pensé vous faire la cour, ce qui était un moyen commode de pénétrer dans la maison... (G. Simenon, Félicie est là.) —... когда он вышел из тюрьмы без гроша в кармане, ему понадобились запрятанные деньги. Сначала он думал поухаживать за вами, так как это было удобным средством, чтобы попасть в дом...
2) (тж. faire sa cour à qn) оказывать внимание кому-либо, любезно разговаривать с кем-либо, льстить кому-либоJ'étais arrivé depuis une demi-heure, et je faisais ma cour à une ambassadrice d'âge canonique... (C. Farrère, L'Homme qui assassina.) — Я пришел полчаса тому назад и любезно разговаривал с женой посла, дамой солидного возраста...
De toute la soirée le maire ne se remit point de son trouble, ce fut en vain que Julien lui fit la cour en lui demandant des explications sur les meilleures familles de la Bourgogne. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Весь вечер мэр не мог успокоиться, и Жюльен тщетно старался подольститься к нему, расспрашивая его о генеалогии самых знатных семейств Бургундии.
- On a dit que Vollard faisait une cour assidue à quelques membres du jury... (P. Gamarra, L'Assassin a le prix Goncourt.) — - Рассказывали, что Воллар усиленно обхаживал кое-кого из членов жюри...
3) (тж. faire sa cour à qn) засвидетельствовать почтение... Bah! laissons cela. Aujourd'hui tu as vu l'Amiral, c'est fort bien; à tout seigneur tout honneur, et il fallait commencer par faire ta cour à monsieur de Châtillon. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) —... Но оставим это. Сегодня ты повидал адмирала, это прекрасно, - всякому князю свой почет; тебе следовало начать с того, чтобы засвидетельствовать свое почтение господину де Шатийону.
Le troisième, les deux frères apprirent, que madame de Turgis était arrivée la veille à Paris et qu'elle irait certainement faire sa cour à la reine mère dans la journée. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) — На третий день братья узнали, что госпожа де Тюржи накануне приехала в Париж и что, конечно, она не замедлит явиться засвидетельствовать свое почтение королеве-матери.
Le "couplet" adressé à Mme du Barry la remercie d'un aimable message qu'elle lui a fait remettre par M. de la Borde, banquier en voyage, qui est venu faire sa cour à Ferney. (G. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — В коротком стихотворении Вольтер благодарит мадам Дю Барри за ее любезное послание, переданное ему путешествующим банкиром де ля Бордом, явившимся засвидетельствовать свое почтение в Ферней.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire la cour à qn
-
50 ours
m- à l'ours -
51 quadrature du cercle
квадратура круга, неразрешимая задача, неосуществимая затея... la contradiction entre les surcharges de l'écriture et la légèreté de style à obtenir est, pour l'exécutant, une espèce de quadrature du cercle. (G. Laplane, Albéniz. Sa vie, son œuvre.) —... противоречие между сложностью партитуры и легкостью, которой должен добиться исполнитель, делает задачу последнего неразрешимой.
Dictionnaire français-russe des idiomes > quadrature du cercle
-
52 aérien
aérien, -ienne [aeʀjɛ̃, jεn]adjectivea. [attaque, espace, droit] air ; [navigation, photographie] aerialb. [circuit, câble] overhead* * *- ienne aeʀjɛ̃, ɛn adjectif1) Aviation [transport, désastre, base, attaque, carte] air (épith); [photographie] aerial2) Météorologie [courant, phénomène] air (épith)3) ( en l'air) [câble, circuit] overhead; [racine, plante] aerialmétro aérien — elevated section of the underground GB ou subway US
4) ( léger) [démarche] floating; [grâce] exquisite; [musique] ethereal* * *aeʀjɛ̃, jɛn adj aérien, -ne1) (transport, espace, trafic) air modif2) (câble, métro) overhead3) (chemin, parcours) precipitous4) fig (style, jeu) light* * *1 Aviat [transport, désastre, base, attaque, carte] air ( épith); [photographie] aerial; liaison aérienne air link;3 ( en l'air) [câble, circuit] overhead; [racine, plante] aerial; métro aérien elevated section of the underground GB ou subway US;( féminin aérienne) [aerjɛ̃, ɛn] adjectif[combat, photographie] aerial2. [à l'air libre - câble] overheadaérien nom masculin -
53 désinvolture
désinvolture [dezɛ̃vɔltyʀ]feminine noun* * *dezɛ̃vɔltyʀ1) ( sans-gêne) offhand manner2) ( manière dégagée) casual manner* * *dezɛ̃vɔltyʀ nf* * *désinvolture nf offhand manner; avec désinvolture in an offhand manner, casually.[dezɛ̃vɔltyr] nom féminin[légèreté] casualness(péjoratif) [sans-gêne] off-handedness -
54 frivolité
frivolité [fʀivɔlite]feminine noun[de personne] frivolity* * *fʀivɔlite1) ( caractère) frivolousness2) ( chose sans importance) trivial matter3) ( dentelle) tatting* * *fʀivɔlite nf* * *A nf1 ( caractère) frivolousness;2 ( chose sans importance) frivolity;3 ( dentelle) tatting.B frivolités† nfpl fancy goods.[frivɔlite] nom féminin[manque de sérieux - d'un projet, d'une œuvre] triviality2. [vétille] trifle————————frivolités nom féminin pluriel -
55 imprudence
imprudence [ɛ̃pʀydɑ̃s]feminine nouna. [de conducteur, geste, action] carelessnessb. ( = action, propos) (ne fais) pas d'imprudences don't do anything foolish* * *ɛ̃pʀydɑ̃s1) ( témérité) carelessness2) ( acte)* * *ɛ̃pʀydɑ̃s nf1) (= témérité) carelessness no pl2) (= légèreté) imprudence no pl3) (= action) foolish action* * *imprudence nf1 ( témérité) carelessness; l'imprudence de l'automobiliste the driver's carelessness; avoir l'imprudence de faire to be foolish enough to do; être d'une grande imprudence to be very careless;2 ( acte) commettre une imprudence/des imprudences to do something foolish/foolish things; pas d'imprudences surtout make sure you don't do anything foolish.[ɛ̃prydɑ̃s] nom féminin2. [acte] careless act ou actioncommettre une imprudence to do something stupid ou thoughtless ou carelessil a commis l'imprudence d'en parler aux journalistes he was stupid enough to talk to the press about itpas d'imprudences! be careful!, don't do anything silly! -
56 irresponsabilité
c black irresponsabilité [iʀεspɔ̃sabilite]feminine noun━━━━━━━━━━━━━━━━━✎ Le mot anglais se termine par - ibility.* * *iʀɛspɔ̃sabilite nf* * *1 ( manque de sérieux) irresponsibility;2 Jur non-accountability.[irɛspɔ̃sabilite] nom féminin1. [légèreté] irresponsibility2. [du chef de l'État] irresponsibility (terme spécialisé), royal prerogative (UK), (head of State's) unimpeachability -
57 importance à attacher à
сущ.Французско-русский универсальный словарь > importance à attacher à
-
58 souplesse
nf. soplyèssa (Albanais.001), abiltâ < habileté> (Villards-Thônes).A1) souplesse, légèreté corporelle: soplyèssa nf. (001). -
59 alourdissement
m. (de alourdir) натежалост; утежнение; отегчение; претръпване. Ќ Ant. allégement, légèreté. -
60 approfondissement
m. (de approfondir) 1. правене по-дълбок, издълбаване; 2. прен. изучаване основно, задълбочаване. Ќ Ant. comblement, légèreté, appauvrissement.
См. также в других словарях:
légèreté — [ leʒɛrte ] n. f. • XIIe; de léger ♦ Caractère de ce qui est léger. I ♦ 1 ♦ Caractère d un objet peu pesant, de faible densité. On a choisi ce matériau pour sa légèreté. « des flocons de neige commençaient à voler, d une légèreté de plume »… … Encyclopédie Universelle
legereté — Legereté. s. f. Qualité de ce qui est leger & peu pesant. La legereté de l air. la legereté des vapeurs. Il signifie aussi, Agilité, finesse. Marcher, courir avec legereté. la legereté des oiseaux. la legereté d un cerf. On dit en parlant d un… … Dictionnaire de l'Académie française
légèreté — (lé jè re té) s. f. 1° Qualité de ce qui est léger, peu pesant. La légèreté de cette substance. La légèreté de l air. 2° Agilité, vitesse. Marcher, courir avec légèreté. La légèreté à la course. La légèreté d un danseur. • Je voudrais que… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
LÉGÈRETÉ — s. f. Qualité de ce qui est léger, peu pesant. La légèreté de l air. La légèreté des vapeurs. Il signifie aussi, Agilité, vitesse. Marcher, courir avec légèreté. La légèreté des oiseaux. La légèreté d un cerf. La légèreté d un danseur. La… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
LÉGÈRETÉ — n. f. Qualité de ce qui est léger, peu pesant. La légèreté de l’air. La légèreté des vapeurs, du papier, de l’aluminium, du liège. Il signifie aussi Agilité. Marcher, courir avec légèreté. La légèreté des oiseaux. La légèreté d’un cerf. La… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
légèreté — nf. => Souplesse … Dictionnaire Français-Savoyard
Légèreté — см. Лёгкость … Философский словарь Спонвиля
L'Insoutenable Legerete de l'etre — L Insoutenable Légèreté de l être Pour le film du même nom, voir L Insoutenable Légèreté de l être (film) L Insoutenable Légèreté de l être Auteur Milan Kundera Genre Roman … Wikipédia en Français
L'Insoutenable Légèreté De L'être — Pour le film du même nom, voir L Insoutenable Légèreté de l être (film) L Insoutenable Légèreté de l être Auteur Milan Kundera Genre Roman … Wikipédia en Français
L'Insoutenable Légèreté de l'être — Pour le film du même nom, voir L Insoutenable Légèreté de l être (film) L Insoutenable Légèreté de l être Auteur Milan Kundera Genre Roman Version originale … Wikipédia en Français
L'Insoutenable légèreté de l'être — Pour le film du même nom, voir L Insoutenable Légèreté de l être (film) L Insoutenable Légèreté de l être Auteur Milan Kundera Genre Roman … Wikipédia en Français