-
101 cane
cane I m 1) собака, пес cane da caccia -- охотничья собака cane da fermo -- легавая( собака) cane da seguito -- гончая( собака) cane da tana -- норная собака cane da guardia -- сторожевая собака cane da pastore -- овчарка cane da gregge -- собака-пастух cane d'utilità -- служебная собака cane di lusso -- декоративная собака cane poliziotto -- служебно-розыскная собака, ищейка cane lupo -- восточно-европейская <немецкая> овчарка cane da slitta -- ездовая собака cane da corsa -- собака, участвующая в бегах cane da pagliaio -- дворовая цепная собака 2) ingiur собака (употр тж как agg invar) da cane -- прескверный, собачий vita da cane-- собачья жизнь freddo cane -- собачий холод fatica da cane -- тяжелая работа razza di cane -- собачье отродье figlio di un cane -- сукин сын (tenore) cane -- дрянной тенор( attore) cane -- горе-актер mestiere cane -- неблагодарный труд, каторжная работа lavoro fatto da cani -- плохая работа, халтура non Х poi da buttare ai cani fam -- не так уж это все и плохо 3) tecn собачка 4) tecn штырь 5) mil курок alzare il cane -- взвести курок 6) (C): Cane maggiore astr -- созвездие Большого Пса cane grosso -- большая шишка darsi ai cani -- впасть в отчаяние andare d'accordo come cane e gatto -- жить как кошка с собакой menare il cane per l'aia -- манежить, водить за нос (essere) fortunato come un cane in chiesa -- везти как утопленнику non c'è un cane -- нет ни одной собаки, нет никого non trova un cane che gli abbai а) ни одна собака о нем не вспомнит б) в девках засиделась lo sanno anche i cani а) это каждой собаке известно б) его каждая собака знает destare il cane che dorme -- дразнить собак, будить спящего зверя il cane abbaia alla luna prov -- ~ собака лает -- ветер носит una volta corre il cane e un'altra la lepre prov -- ~ сегодня ты, а завтра я cane non mangia cane prov -- ~ ворон ворону глаз не выклюет cane che abbaia non morde prov -- не та собака кусает, что лает chi dorme coi cani si leva colle pulci prov -- с собакой ляжешь, с блохами встанешь (ср с кем поведешься, от того и наберешься) cane scottato teme l'acqua fredda prov -- ошпаренная собака и холодной воды боится (ср пуганая ворона и куста боится) cane II m ant v. can -
102 coda
còda f 1) хвост coda a ventaglio -- хвост веером; павлиний хвост a coda -- хвостатый, с хвостом dimenare la coda -- вилять хвостом rizzare la coda fig -- задрать хвост averela coda tra le gambe fig -- поджать хвост con la coda tra le gambe fig -- поджав хвост 2) коса; ╚хвост╩, длинные волосы coda di cavallo -- конский хвост 3) перья, зелень( лука, чеснока) 4) шлейф reggere la coda a qd fig -- подхалимничать перед кем-л; подлизываться к кому-л (разг) coda di rondine а) фрак б) tecn ласточкин хвост mettersi in code -- облачиться во фрак 5) хвостик( буквы) 6) fig очередь; хвост ( разг) essere in coda -- стоять в очереди mettersi in coda -- встать в очередь 7) fig конец, окончание; хвост coda della colonna -- хвост колонны di coda -- хвостовой( тж t.sp) il vagone di coda -- хвостовой вагон in coda -- сзади, в конце, в хвосте coda dell'occhio -- уголок глаза guardare con la coda dell'occhio -- смотреть краешком глаза mettere la coda a un discorso -- добавить от себя к рассказу, преувеличить 8) mus, let.ra кода 9) aer хвост, хвостовая часть 10) tecn хвост; хвостовик (инструмента) 11) cft ракорд (пленки) 12) calcol очередь 13) calcol команда 14) mil хобот( лафета) 15) bot: coda cavallina cavallo, equina, brusca> -- хвощ полевой coda di cane -- гребневик, гребенник (один из видов) coda di lepre -- зайцехвост coda di topo а) v. codolina б) tecn круглый напильник coda di volpe -- лисохвост луговой 16) coda lancea v. codone 17) coda di rospo itt -- европейский удильщик, обыкновенный морской черт lisciare la coda al diavolo -- время зря тратить, заниматься бесполезным делом; беса тешить( уст) tirare la coda al diavolo -- играть с огнем, подвергать себя риску avere la coda di paglia -- иметь нечистую совесть, иметь рыльце в пуху in coda il veleno prov -- легче начать, труднее кончить; конец -- делу венец -
103 covo
-
104 padellare
padellare (-èllo) vt 1) cuc обжарить( на сковороде) 2) gerg venat промахнуться, промазать( при стрельбе) padellare una lepre -- промахнуться по зайцу -
105 pauroso
pauróso agg 1) трусливый, боязливый, пугливый pauroso come una lepre -- труслив <пуглив> как заяц 2) испуганный 3) страшный, устрашающий -
106 zampa
zampa f 1) лапа, нога( животного) 2) scherz лапа, рука quala zampa! -- лапу! (разг) a quattro zampe -- на четвереньках giù le zampe! -- убери лапы! (грубо, прост) stringiamoci la zampa e facciamo la pace -- пожмем друг другу руки и помиримся leccare le zampe a qd -- ходить на задних лапках перед кем-л, прислуживаться 3) (опорная) лапа, нога; ножка( стола и т. п.) 4) zampa di lepre ferr -- усовик крестовины zampa di ragno -- масляная канавка (вкладыша, подшипника) 5) bot: zampa cavallina v. farfara zampe di gallina а) гусиные лапки, морщинки у глаз б) каракули, неразборчивый почерк( ср как курица лапой) zampino di velluto -- кошачья лапка (ср мягко стелет, да жестко спать) -
107 zampetto
-
108 caccia
càccia 1. f 1) охота; добыча; промысел; fig погоня, преследование da caccia — охотничий fucile da caccia — охотничье ружьё cane da caccia — охотничья собака caccia alla lepre — охота на зайца caccia alla balena — китобойный промысел caccia col falcone — соколиная охота caccia alle teste — охота за черепами caccia alle streghe — охота на ведьм caccia ai record — погоня за рекордами, рекордсменство darela caccia a … а) охотиться на (+ A), ходить на охоту б) fig гнаться за (+ S); ловить (+ A); преследовать (+ A); охотиться за (+ S) andare a caccia а) идти <ходить> на охоту б) ( di qc) fig гнаться (за + S); добиваться (+ G) andare a caccia di emozioni — гоняться за острыми ощущениями 2) добыча, дичь 3) место для охоты 4) истребительная авиация 2. m invar 1) aer истребитель caccia-bombardiere — истребитель-бомбардировщик 2) v. cacciatorpediniere¤ andare a caccia di farfalle — порхать как мотылёк, быть легкомысленным andare a caccia dei grilli — заниматься пустяками <пустым делом> -
109 cane
cane I m 1) собака, пёс cane da caccia — охотничья собака cane da fermo — легавая( собака) cane da seguito — гончая( собака) cane da tana — норная собака cane da guardia — сторожевая собака cane da pastore — овчарка cane da gregge — собака-пастух cane d'utilità — служебная собака cane di lusso — декоративная собака cane poliziotto — служебно-розыскная собака, ищейка cane lupo — восточно-европейская <немецкая> овчарка cane da slitta — ездовая собака cane da corsa — собака, участвующая в бегах cane da pagliaio — дворовая цепная собака 2) ingiur собака ( употр тж как agg invar) da cane — прескверный, собачий vita da caneai cani fam — не так уж это всё и плохо 3) tecn собачка 4) tecn штырь 5) mil курок alzare il cane — взвести курок 6) (C): Cane maggiore [minore] astr — созвездие Большого [Малого] Пса¤ cane grosso — большая шишка darsi ai cani — впасть в отчаяние andare d'accordo come cane e gatto — жить как кошка с собакой menare il cane per l'aia — манежить, водить за нос (essere) fortunato come un cane in chiesa — везти как утопленнику non c'è un cane — нет ни одной собаки, нет никого non trova un cane che gli [le] abbai а) ни одна собака о нём [о ней] не вспомнит б) в девках засиделась lo sanno anche i cani а) это каждой собаке известно б) его каждая собака знает destarecane II m ant v. canil cane che dorme — дразнить собак, будить спящего зверя il cane abbaia alla luna prov — ~ собака лает — ветер носит una volta corre il cane e un'altra la lepre prov — ~ сегодня ты, а завтра я cane non mangia cane prov — ~ ворон ворону глаз не выклюет cane che abbaia non morde prov — не та собака кусает, что лает chi dorme coi cani si leva colle pulci prov — с собакой ляжешь, с блохами встанешь (ср с кем поведёшься, от того и наберёшься) cane scottato teme l'acqua fredda prov — ошпаренная собака и холодной воды боится (ср пуганая ворона и куста боится) -
110 coda
còda f 1) хвост coda a ventaglio — хвост веером; павлиний хвост a coda — хвостатый, с хвостом dimenare la coda — вилять хвостом rizzare la coda fig — задрать хвост averela coda tra le gambe fig — поджать хвост con la coda tra le gambe fig — поджав хвост 2) коса; «хвост», длинные волосы coda di cavallo — конский хвост 3) перья, зелень (лука, чеснока) 4) шлейф reggere la coda a qd fig — подхалимничать перед кем-л; подлизываться к кому-л ( разг) coda di rondine а) фрак б) tecn ласточкин хвост mettersi in code — облачиться во фрак 5) хвостик ( буквы) 6) fig очередь; хвост ( разг) essere incoda — стоять в очереди mettersi in coda — встать в очередь 7) fig конец, окончание; хвост coda della colonna — хвост колонны di coda — хвостовой (тж t.sp) il vagone di coda — хвостовой вагон incoda — сзади, в конце, в хвосте coda dell'occhio — уголок глаза guardare con la coda dell'occhio — смотреть краешком глаза mettere la coda a un discorso — добавить от себя к рассказу, преувеличить 8) mus, let.ra кода 9) aer хвост, хвостовая часть 10) tecn хвост; хвостовик ( инструмента) 11) cft ракорд ( плёнки) 12) calcol очередь 13) calcol команда 14) mil хобот ( лафета) 15) bot: coda cavallinacavallo, equina, brusca> — хвощ полевой coda di cane — гребневик, гребенник ( один из видов) coda di lepre — зайцехвост coda di topo а) v. codolina б) tecn круглый напильник coda di volpe — лисохвост луговой 16): coda lancea v. codone 17): coda di rospo itt — европейский удильщик, обыкновенный морской чёрт¤ lisciare la coda al diavolo — время зря тратить, заниматься бесполезным делом; беса тешить ( уст) tirare la coda al diavolo — играть с огнём, подвергать себя риску avere la coda di paglia — иметь нечистую совесть, иметь рыльце в пуху in coda il veleno prov — легче начать, труднее кончить; конец — делу венец -
111 covo
cóvo ḿ 1) v. covile 1 2) tosc корзина для наседки, гнездо fare il covo — свить гнездо (тж перен) 3) fig притон, пристанище -
112 padellare
padellare (-èllo) vt 1) cuc обжарить ( на сковороде) 2) gerg venat промахнуться, промазать ( при стрельбе) padellare una lepre — промахнуться по зайцу -
113 pauroso
pauróso agg 1) трусливый, боязливый, пугливый pauroso come una lepre — труслив <пуглив> как заяц 2) испуганный 3) страшный, устрашающий -
114 zampa
zampa f́ 1) лапа, нога ( животного) 2) scherz лапа, рука quala zampa! — лапу! ( разг) a quattro zampe — на четвереньках giù le zampe! — убери лапы! (грубо, прост) stringiamoci la zampa e facciamo la pace — пожмём друг другу руки и помиримся leccare le zampe a qd — ходить на задних лапках перед кем-л, прислуживаться 3) (опорная) лапа, нога; ножка (стола и т. п.) 4): zampa di lepre ferr — усовик крестовины zampa di ragno — масляная канавка (вкладыша, подшипника) 5) bot: zampa cavallina¤ zampe di gallina а) гусиные лапки, морщинки у глаз б) каракули, неразборчивый почерк (ср как курица лапой) zampino di velluto — кошачья лапка (ср мягко стелет, да жёстко спать) -
115 zampetto
zampétto m 1) лапка, ножка 2) cuc: zampetto del maialevitello, dell'agnello>— дзампетто (нашпигованная ножка поросёнка, телёнка, барашка) 3): zampetto di lepre — заячья лапка ( для смахивания пыли) -
116 légy
* * *формы: legyek, legyek, legyetму́ха ж* * *+1[legyet, legye, legyek] 1. муха;apró legyek raja — мошкара; tolakodó/ szemtelen \légy — назойливая муха; a legyek bepiszkítanak vmit biz. — засиживать/засидеть; a legyek bepiszkították az ablakot — мухи засидели окно; legyeket kerget — отгонять/отогнать мух; legyeket öl — давить мух; szól. szemtelen, mint a piaci \légy — он назойлив как муха;apró \légy — мошка;
bekapta a legyet (lépre ment) он попался на удочку;még a \légy zúgását is meg lehetett hallani — слышно было, как муха пролетела; tudja, mitől döglik a \légy — он знает, где раки зимуют; a \légy-nek sem árt — он и мухи/курицы не обидит; он пальцем никого не тронет;egy csapásra két legyet üt — одним ударом двух зайцев убить;
2. rég. (célgömb a puska végén) прицельная мушка+2[a lesz ige. félsz, módja] будь;evésben, ivásban \légy mértékletes szól. — ешь не доедай, пей не допивай; \légy szíves! — будь (так) добр! изволь !\légy elnézéssel ! — будь снисходительным!;
-
117 mettre qn à la torture
(mettre qn à la torture [тж. donner la torture à qn])мучить; заставлять мучиться кого-либоTout cela était dit sur un ton de reproche et de sarcasme qui mettait Philippe à la torture. (M. Prévost, Amour d'automne.) — Все это говорилось с упреком и издевкой, и было мучительно для Филиппа.
La Providence nous met quelquefois à la torture en y employant la pierre, la gravelle, la goutte, le scorbut, la lèpre, la vérole grande ou petite, le déchirement d'entrailles, les convulsions de nerfs et autres exécuteurs des vengeances de la Providence. (Voltaire, Dictionnaire philosophique.) — Провидение подвергает нас иногда мучительным испытаниям, ниспосылая на нас камни в печени, в почках, подагру, цингу, проказу, сифилис, оспу, резь в животе, нервные припадки и другие способы мщения, задуманные промыслом божьим.
Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre qn à la torture
-
118 ISL
предл. -
119 fiutare
1) нюхать••* * *гл.1) общ. нюхать, обонять, чуять2) перен. выслеживать, (o+P) догадываться, выведывать, вынюхивать, (+A) чуять -
120 rintracciare
io rintraccio, tu rintracci1) выследить, найти2) разыскать, отыскать* * *гл.1) общ. выслеживать, обнаруживать, разыскивать2) тех. отслеживать (напр. процессы, данные)
См. также в других словарях:
lèpre — lèpre … Dictionnaire des rimes
LÈPRE — Un des fléaux de tout temps les plus redoutés de l’humanité, attribué parfois même à une malédiction divine, la lèpre a trop souvent suscité des mesures inhumaines envers les malades. Depuis l’Inde, où son existence est supposée très ancienne,… … Encyclopédie Universelle
Lèpre — (maladie d Hansen) Classification et ressources externes Un homme de 24 ans affecté par la lèpre. CIM 10 … Wikipédia en Français
Lepre — Lèpre La lèpre (ou maladie de Hansen) est une maladie infectieuse chronique due à Mycobacterium leprae (une bactérie proche de l agent responsable de la tuberculose identifiée par le Norvégien Gerhard Armauer Hansen en 1873) touchant les nerfs… … Wikipédia en Français
Lépre — Lèpre La lèpre (ou maladie de Hansen) est une maladie infectieuse chronique due à Mycobacterium leprae (une bactérie proche de l agent responsable de la tuberculose identifiée par le Norvégien Gerhard Armauer Hansen en 1873) touchant les nerfs… … Wikipédia en Français
lepre — LEPRE. s. f. Ladrerie, certaine maladie qui corrompt la masse du sang & toute l habitude du corps, & qui paroist ordinairement sur la peau & y fait une vilaine crouste. Cette race est sujette à la lepre. chez les Juifs ceux qui avoient la lepre… … Dictionnaire de l'Académie française
Lepre — ist der Familienname folgender Personen: Bruno Lepre (1920–2006), italienischer Politiker Francesco Lepre (* 1975), italienischer Judoka Gianni Lepre (* 1947), italienischer Regisseur Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung… … Deutsch Wikipedia
Lepre — (Фиренцуола,Италия) Категория отеля: Адрес: 50030 Фиренцуола, Италия Описан … Каталог отелей
Lepre — Nom italien surtout porté en Campanie, c est en principe un surnom lié au mot lepre (= lièvre). On ne confondra pas ce nom avec Lepré, surnom d origine toponymique présent dans le Centre … Noms de famille
Lepre — Lep re (l[e^]p [ e]r), n. Leprosy. [Obs.] Wyclif. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
lepre — Lepre, Rongne, et galle, ce que les ignorans appellent mal S. Main, ou de saincte Raphine, Lepra, Graece {{t=g}}lépra,{{/t}} et {{t=g}}lépros,{{/t}} id est, Leprosus … Thresor de la langue françoyse