-
1 nadal
adv. still- czy on nadal dobrze się uczy? is he still a good student?- nadal nie mam od niej wiadomości I still haven’t heard from her- niczego się nie dowiesz, jeśli nadal będziesz na mnie krzyczał you’ll learn nothing if you keep shouting at me* * *adv* * *adv.still; grać/mówić/żyć nadal play/talk/live on.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nadal
-
2 krzycz|eć2
impf (krzyczysz, krzyczał, krzyczeli) vi 1. (domagać się) to shout, to scream (o coś for sth)- krzyczeli o pomoc they were screaming for help2. (głośno płakać) to scream- niemowlę krzyczy po nocach the baby screams all night3. przen. (zwracać na siebie uwagę) to scream przen.- nazwiska sławnych aktorów krzyczą z afiszy the names of famous actors scream from the posters- krzyczące tytuły w gazetach screaming headlinesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krzycz|eć2
-
3 krzy|knąć
pf — krzy|czeć1 impf (krzyknęła, krzyknęli — krzyczysz, krzyczał, krzyczeli) Ⅰ vt (mówić głośno) to shout- krzyknęła do syna, żeby wracał do domu she shouted at her son to get back home- dlaczego tak krzyczysz? why are you shouting?- masz rację, ale nie krzycz you’re right, just stop shouting- odwrócił się i krzyknął, że wróci he turned around and shouted that he’d be back- „co się stało?” krzyknął ‘what happened?’ he shouted- krzyczeć na alarm to give a warning shout, to shout in warning; przen. to sound an/the alarm przen.- krzyczeć gwałtu pot. to shout for help- krzyczeć na cały dom a. na całą wieś to shout a. scream at the top of one’s voiceⅡ vi 1. (pod wpływem emocji) to shout, to scream- krzyczeć z radości to shout for joy- krzyczeć z przerażenia to scream in fear- krzyczeć z bólu to scream in pain- krzyczeć przez sen to scream a. shout in one’s sleep2. (strofować) to yell, to shout (na kogoś at sb)- krzyczała na dziecko za rozbitą szklankę she yelled at the child for breaking the glass- stale krzyczy na niego, żeby posprzątał w pokoju she’s always yelling at him to clean his room3. (przywołać) to call (na kogoś for sb)- krzyknął na kelnera he called for the waiter4. (o ptakach) to cry (out), to screamThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krzy|knąć
-
4 ochryp|nąć
pf (ochrypł) vi [osoba] to make oneself hoarse; [głos] to become hoarse, to become husky- ochrypł od krzyku he shouted himself hoarse- głos ochrypły od krzyku a voice hoarse with shouting- krzyczał aż do ochrypnięcia he shouted himself hoarse ⇒ chrypnąćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ochryp|nąć
-
5 od|jąć
pf — od|ejmować impf (odejmę, odjęła, odjęli — odejmuję) vt 1. (odłączyć) to take [sth] off a. take off- odjąć ręce od klawiatury to take one’s hands off the keyboard2. (zmniejszyć wartość) to subtract, to take (away)- od otrzymanej liczby należy odjąć pięć take five away a. deduct five from the result- sześć odjąć dwa równa się cztery six minus two equals four3. (amputować) to amputate spec.; to cut [sth] off, to cut off [rękę, nogę] 4. (pozbawić) odjęło mu apetyt he lost his appetite- widok makabrycznych scen odjął mu sen the macabre scenes caused him to lose sleep- odjęło jej mowę she is/was (left) speechless- odjęło jej zmysły she lost consciousness- krzyczał, jakby mu rozum odjęło he was screaming like crazy a. mad5. książk. to deprive [sb] of- odjęli mu cały majątek they deprived him of all his possessionsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > od|jąć
-
6 skó|ra
f 1. Anat. skin- skóra dłoni the skin of the hand- skóra głowy the scalp- skóra na plecach/twarzy the skin of the back/face- pielęgnacja skóry skin care- krem do pielęgnacji skó skin cream- zapalenie skóry dermatitis- rak skóry skin cancer- przeszczep skóry a skin graft- kolor skóry (rasa) the colour of one’s/sb’s skin- skóra ci schodzi your skin is peeling- skóra schodzi mu z nosa his nose is peeling- zedrzeć sobie skórę z kolana/łokcia to skin one’s knee/elbow- zdjąć skórę z jelenia/niedźwiedzia to skin a deer/bear- zrzucić skórę Zool. to shed its skin- ostrzyc kogoś do gołej skóry to shave sb’s head- obedrzeć kogoś żywcem ze skóry to skin sb alive także przen.- skóra mi cierpnie na myśl, że… przen. it gives me the creeps to think that… pot.- została z niego skóra i kości przen. he’s nothing but skin and bones- złoić a. wygarbować komuś skórę a. dać komuś w skórę to whip a. tan sb’s hide; przen. (pokonać) to give sb a licking- dostać w skórę to get a licking także przen.- są podobni, jakby skórę zdjął they are the spitting image of each other2. przen. (życie, własny interes) ratować własną skórę to save one’s own skin- każdy dba o własną skórę it’s every man for himself- zapłacił za to własną skórą (życiem) he paid for it with his own life; (stanowiskiem) it cost him his job- tanio swojej skóry nie sprzeda he’s not going to give in easily3. przen. (postać, przebranie, położenie) wilk w owczej skórze a wolf in sheep’s clothing- potwór w ludzkiej skórze a monster in human form- zmieniać skórę to change one’s spots- wejść w czyjąś skórę to put oneself in sb’s position- nie chciałbym być w twojej skórze I wouldn’t like to be in your shoes4. (materiał) leather; (zdjęta i wyprawiona) hide; (z futrem) skin, pelt- świńska/cielęca skóra pigskin/calfskin- skóra wołowa cowhide- królicze skóry rabbit skins- sztuczna skóra imitation leather, leatherette- przedmioty ze skóry leather articles- buty ze skóry cielęcej calfskin shoes- torebka z krokodylej skóry a crocodile handbag- lamparcia/lwia skóra na podłodze a leopard/lion’s skin on the floor- wyprawiać skórę to tan leather- oprawić coś w skórę to bind sth in leather- książka oprawna w skórę a leather-bound book5. (banana, cytryny, pomidora) skin; (chleba) crust 6. pot. (skórzane ubranie) leathers pl- chodzić w skórze to wear leathers- motocykliści w skórach leather-clad bikers■ czuć przez skórę, że… to feel in one’s bones that…- dzielić skórę na niedźwiedziu to count one’s chickens (before they’re hatched)- mieć cienką/grubą skórę to have a thin/thick skin- omal ze skóry nie wyskoczył z ciekawości he was dying to find out- przekonać się na własnej skórze, że… to personally find out that…- wyłazić ze skóry, żeby coś zrobić to fall over oneself to do sth- zaleźć komuś za skórę [osoba] to be a nuisance to sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skó|ra
-
7 temp|o
Ⅰ n 1. sgt (szybkość) pace, speed- tempo pracy the pace of work- tempo marszu marching pace- nadawać tempo to set the pace- pracować własnym tempem to work at one’s own pace- pracować w zawrotnym tempie to work at full speed- sportowcy przyśpieszyli tempo the athletes quickened their pace- dyktować tempo gry to dictate the tempo of the game- zwolnić tempo to slow down- za dużo pracujesz, powinieneś nieco zwolnić tempo przen. you work too much– you should slow down a little- wypadki potoczyły się w zawrotnym tempie the speed of (the) events was breathtaking- jej powieści mają znakomite tempo her novels are very pacy- ten film ma zbyt wolne tempo the film lacks pace2. Muz. tempo- wolne/szybkie tempo utworu the slow/fast tempo of a piece- tę część należy wykonać w tempie allegro/moderato this part should be played allegro/moderatoⅡ inter. move (it)!- „tempo! tempo!” – krzyczał sierżant ‘come on, move!’, the sergeant shouted■ dotrzymywać komuś tempa to keep pace with sb- robić coś na tempo to do sth in hasteThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > temp|o
-
8 derartig
derartig ['de:ɐ̯a:ɐ̯tɪç]I. adj takietw Derartiges habe ich noch nie gesehen czegoś takiego jeszcze nie widziałemII. adv w ten sposóber schrie \derartig, dass... krzyczał tak, że... -
9 noch
1) ( weiterhin) nadal, ciąglesie ist \noch da [ona] jeszcze tam jester ist immer \noch krank [on] nadal jest chory\noch fünf Minuten [bis zur Abfahrt] jeszcze pięć minut [do odjazdu]2) ( bisher)er hat \noch nicht angerufen jak dotąd nie zadzwonił3) ( zur Verstärkung von Steigerungen) jeszcze4) ( verstärkend)\noch heute jeszcze dzisiaj\noch am Unfallort jeszcze na miejscu wypadkuund wenn es \noch so regnet... choćby nie wiem jak padało...und wenn du \noch so schreist, hört dich keiner! żebyś nie wiem jak głośno krzyczał, i tak nikt cię nie usłyszy!5) ( eigentlich) właściwiewie war das \noch? jak to właściwie było?den Zug gerade \noch erreichen können ledwo zdążyć na pociągdas geht gerade \noch to jeszcze ujdzie ( pot)7) ( außerdem) oprócz tegobringen Sie mir \noch ein Bier! proszę jeszcze jedno piwo! -
10 und
1) ( verbindend)du \und ich ty i jaeins \und eins ist zwei jeden plus jeden równa się dwaschöner \und schöner werden stawać się coraz piękniejszymsie redet \und redet [ona] wciąż gada i gada ( pot)4) ( dann) wówczaswage das nur, \und es setzt was! tylko spróbuj, to zobaczysz!5) ( aber)du schläfst, \und ich soll arbeiten? ty śpisz, a ja mam pracować?6) ( selbst wenn)\und sei es noch so spät choćby było nie wiem jak późno\und wenn du noch so schreist choćbyś nie wiem jak krzyczał7) (fam: als Einleitung von kurzen Fragen)[na] \und? [no] i co [z tego]? ( pot)
См. также в других словарях:
Grammatical aspect — In linguistics, the grammatical aspect of a verb defines the temporal flow (or lack thereof) in the described event or state. For example, in English the difference between I swim and I am swimming is a difference of aspect.Aspect, as discussed… … Wikipedia
Frank Egharevba — Frank Egharevba Spielerinformationen Geburtstag 15. Dezember 1985 Geburtsort Benin City, Nigeria Größe 183 cm Position Stürmer … Deutsch Wikipedia
dziać się — Niech się dzieje, co chce «zwrot towarzyszący jakiejś ryzykownej decyzji, wyrażający determinację»: (...) momentami buntował się, krzyczał, że ma tego dosyć, pójdzie i powie, jak było, i niech się dzieje, co chce. M. Ławrynowicz, Diabeł. Niech… … Słownik frazeologiczny
kluska — pot. Mieć kluski w gębie; mówić, gadać itp. jakby się miało kluski w gębie «mówić niewyraźnie, seplenić»: – Co, co, bracie? Gadasz, jakbyś miał kluski w gębie! – krzyczał. J. J. Szczepański, Jesień. Ciepłe kluski zob. ciepły 2 … Słownik frazeologiczny
lata — 1. Być w latach «o człowieku: być starym, przeżyć wiele lat»: W tym ścisku wybrałem takiego jednego, co najgłośniej krzyczał przeciwko komunie, a że był w latach i dobrze ubrany, to mu wsadziłem łapę do kieszeni i wymacałem pistolet. J. Stawiński … Słownik frazeologiczny
odpowiadać — Nie odpowiadać za siebie «nie być w stanie kontrolować swoich reakcji z powodu silnego wzburzenia»: – Jak długo mam czekać? – krzyczał poirytowany atleta. – Jeżeli dzisiaj nie dostanę forsy, to... Nie odpowiadam za siebie! M. Bielecki, Osiedle … Słownik frazeologiczny
niżeli — przestarz. → I niż Czuje się tu nie gorzej niżeli w domu. Raczej krzyczał, niżeli mówił … Słownik języka polskiego
pewnie — pewnieej 1. «w sposób zdecydowany, śmiały, bez wahania, sprawnie» Chodzić, kroczyć pewnie. Pewnie odpowiadać. Pewnie prowadzić samochód. Aktor wyszedł pewnie na scenę. ◊ Czuć się pewnie «być pewnym całkowitego bezpieczeństwa, nie bać się niczego … Słownik języka polskiego
wściekle — wściekleej 1. «w sposób wyrażający gniew, złość, wzburzenie» Krzyczał wściekle. Odgrażać się wściekle. 2. «z wielką siłą, energią, gwałtownie; zaciekle, zajadle» Pies ujadał wściekle. Wiatr wściekle targał drzewami. 3. pot. «bardzo intensywnie… … Słownik języka polskiego
na — I {{/stl 13}}{{stl 8}}przyim., łączy się z biernikiem {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wskazuje na kierunek ruchu przestrzennego określony przez wyrażenia, w których przyimek {{/stl 7}}{{stl 8}}na {{/stl 8}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
okropnie — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł., okropnieej {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przerażająco, w sposób budzący grozę : {{/stl 7}}{{stl 10}}Cierpiał okropnie. Okropnie rozpaczał, krzyczał. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień