-
1 funkcyjn|y
Ⅰ adj. 1. (spełniający specjalną funkcję) klawisz funkcyjny Komput. a function key- wyraz funkcyjny Jęz. a function word2. (związany ze stanowiskiem) dodatek funkcyjny an executive bonus 3. Mat. [zależność] functional Ⅱ funkcyjn|y m, funkcyjna f prisoner holding a work postThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > funkcyjn|y
-
2 lic|ować
impf Ⅰ vt Budow. to face [ściany]- licować ścianę kamieniem/marmurem/tynkiem to face a wall with stone/marble/plaster- licować ścianę płytkami to tile a wallⅡ vi książk. (harmonizować, pasować) to be in keeping (z czymś with sth)- jego zachowanie nie licowało z powagą sytuacji his conduct was out of keeping a. incompatible with the solemnity of the occasion- takie postępowanie nie licuje z jego stanowiskiem such conduct hardly befits a. is hardly appropriate to his positionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lic|ować
-
3 skó|ra
f 1. Anat. skin- skóra dłoni the skin of the hand- skóra głowy the scalp- skóra na plecach/twarzy the skin of the back/face- pielęgnacja skóry skin care- krem do pielęgnacji skó skin cream- zapalenie skóry dermatitis- rak skóry skin cancer- przeszczep skóry a skin graft- kolor skóry (rasa) the colour of one’s/sb’s skin- skóra ci schodzi your skin is peeling- skóra schodzi mu z nosa his nose is peeling- zedrzeć sobie skórę z kolana/łokcia to skin one’s knee/elbow- zdjąć skórę z jelenia/niedźwiedzia to skin a deer/bear- zrzucić skórę Zool. to shed its skin- ostrzyc kogoś do gołej skóry to shave sb’s head- obedrzeć kogoś żywcem ze skóry to skin sb alive także przen.- skóra mi cierpnie na myśl, że… przen. it gives me the creeps to think that… pot.- została z niego skóra i kości przen. he’s nothing but skin and bones- złoić a. wygarbować komuś skórę a. dać komuś w skórę to whip a. tan sb’s hide; przen. (pokonać) to give sb a licking- dostać w skórę to get a licking także przen.- są podobni, jakby skórę zdjął they are the spitting image of each other2. przen. (życie, własny interes) ratować własną skórę to save one’s own skin- każdy dba o własną skórę it’s every man for himself- zapłacił za to własną skórą (życiem) he paid for it with his own life; (stanowiskiem) it cost him his job- tanio swojej skóry nie sprzeda he’s not going to give in easily3. przen. (postać, przebranie, położenie) wilk w owczej skórze a wolf in sheep’s clothing- potwór w ludzkiej skórze a monster in human form- zmieniać skórę to change one’s spots- wejść w czyjąś skórę to put oneself in sb’s position- nie chciałbym być w twojej skórze I wouldn’t like to be in your shoes4. (materiał) leather; (zdjęta i wyprawiona) hide; (z futrem) skin, pelt- świńska/cielęca skóra pigskin/calfskin- skóra wołowa cowhide- królicze skóry rabbit skins- sztuczna skóra imitation leather, leatherette- przedmioty ze skóry leather articles- buty ze skóry cielęcej calfskin shoes- torebka z krokodylej skóry a crocodile handbag- lamparcia/lwia skóra na podłodze a leopard/lion’s skin on the floor- wyprawiać skórę to tan leather- oprawić coś w skórę to bind sth in leather- książka oprawna w skórę a leather-bound book5. (banana, cytryny, pomidora) skin; (chleba) crust 6. pot. (skórzane ubranie) leathers pl- chodzić w skórze to wear leathers- motocykliści w skórach leather-clad bikers■ czuć przez skórę, że… to feel in one’s bones that…- dzielić skórę na niedźwiedziu to count one’s chickens (before they’re hatched)- mieć cienką/grubą skórę to have a thin/thick skin- omal ze skóry nie wyskoczył z ciekawości he was dying to find out- przekonać się na własnej skórze, że… to personally find out that…- wyłazić ze skóry, żeby coś zrobić to fall over oneself to do sth- zaleźć komuś za skórę [osoba] to be a nuisance to sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skó|ra
-
4 ukontent|ować
pf przest., książk. Ⅰ vt to (make) content, to satisfy- można go ukontentować jednym komplementem he can be satisfied with one complimentⅡ ukontentować się (zadowolić się) to content oneself (czymś with sth)- ukontentował się stanowiskiem wiceprezesa he was content with the position of vice president ⇒ kontentować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ukontent|ować
-
5 licować
licować [liʦ̑ɔvaʨ̑]vi1) (książk: harmonizować)nie \licować z czymś mit etw nicht zusammenpassentakie zachowanie nie licuje z jego stanowiskiem solch ein Verhalten ist seinem Posten nicht angemessen2) archit verkleiden
См. также в других словарях:
Catascopia occulta — Taxobox name = Catascopia occulta image width = 225px status = NE regnum = Animalia phylum = Mollusca classis = Gastropoda subclassis = Orthogastropoda superordo = Heterobranchia ordo = Pulmonata familia = Lymnaeidae genus = Catascopia species =… … Wikipedia
posterunek — Być, trwać, stać itp. na (swoim) posterunku «wypełniać obowiązki związane ze swoją funkcją, ze swoim stanowiskiem»: Dokładała do pieca, wypełniała dokuczliwą ciszę gadaniem radia, zapalała światło o wczesnym zmierzchu, żebym z daleka widział, że… … Słownik frazeologiczny
docent — m IV, DB. a, Ms. docentncie; lm M. docentnci, DB. ów «stopień naukowy nadawany przez wyższe uczelnie i instytuty naukowe; w Polsce związany ze stanowiskiem tytuł samodzielnego pracownika naukowo dydaktycznego lub naukowo badawczego, mającego… … Słownik języka polskiego
kolega — m odm. jak ż III, CMs. kolegaedze; lm M. kolegaedzy, DB. kolegagów «towarzysz pracy, nauki, zabawy» Kolega biurowy, szkolny, uniwersytecki. Kolega ze szkolnej ławy. ∆ Kolega po fachu, po piórze «ktoś pracujący w tym samym zawodzie; towarzysz w… … Słownik języka polskiego
komorny — komornyni hist. «odnoszący się do komornika dworzanina, urzędnika królewskiego, dworskiego lub sądowego; związany z jego stanowiskiem» Pisarz komorny. Urząd komorny. komorny w użyciu rzecz., hist. «w średniowiecznej Polsce: dworzanin zarządzający … Słownik języka polskiego
kosz — I m II, D. a; lm M. e, D. y a. ów 1. «rodzaj naczynia, różnego kształtu i wielkości, wykonanego z rozmaitych materiałów, używanego do noszenia, przechowywania, mierzenia czegoś; koszyk» Kosz wiklinowy, blaszany. Kosz do bielizny, do śmieci. Kosz… … Słownik języka polskiego
licować — ndk IV, licowaćcuję, licowaćcujesz, licowaćcuj, licowaćował, licowaćowany 1. «dobrze harmonizować z czymś, być stosownym, pasować do czegoś (dziś częściej z przeczeniem)» Powaga nie licująca z wiekiem. Czyjeś postępowanie nie licuje ze… … Słownik języka polskiego
paziowski — «dotyczący pazia, związany ze stanowiskiem pazia» Strój paziowski. Służba paziowska … Słownik języka polskiego
posłuchanie — n I 1. rzecz. od posłuchać. 2. blm «uznawanie czyjegoś autorytetu; posłuch» Mieć posłuchanie u podwładnych, w narodzie. 3. lm D. posłuchanieań przestarz. «przyjęcie kogoś, zwykle niższego stanowiskiem, w celu wysłuchania jego sprawy; audiencja»… … Słownik języka polskiego
prerogatywa — ż IV, CMs. prerogatywawie; lm D. prerogatywayw zwykle w lm, książk. «przywilej, szczególne prawo związane z zajmowanym stanowiskiem» Konstytucyjne prerogatywy głowy państwa. Korzystać z prerogatyw. Nadać komuś specjalne prerogatywy. ‹łac.› … Słownik języka polskiego
proboszczowski — proboszczowskiscy «dotyczący proboszcza, należący do niego; związany ze stanowiskiem, z działalnością proboszcza» Proboszczowskie gospodarstwo … Słownik języka polskiego