-
21 niepotrzebnie
adv. [cierpieć, komplikować, narażać, tracić czas] unnecessarily, needlessly- niepotrzebnie się martwisz you’re worrying unnecessarily, you needn’t worry- nie wydawaj niepotrzebnie pieniędzy don’t spend money unnecessarily a. needlessly- niepotrzebnie jej to powiedziałaś you needn’t have told her that- zupełnie niepotrzebnie quite unnecessarily, quite needlessly* * *adv* * *adv.unnecessarily.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niepotrzebnie
-
22 skomplikować
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skomplikować
-
23 sprawa
( wydarzenie) matter, affair; ( interes) business; PRAWO case, ( wzniosły cel) causeMinisterstwo Spraw Wewnętrznych — Ministry of the Interior, ≈Home Office (BRIT)
Ministerstwo Spraw Zagranicznych — Ministry of Foreign Affairs, ≈Foreign Office (BRIT), ≈Department of State (US)
zdawać (zdać perf) sobie sprawę z czegoś — to be (become) aware of sth
brać (wziąć perf) sprawę w swoje ręce — to take the matter into one's hands
sprawa cywilna/karna/sądowa — civil/criminal/court case
wnosić (wnieść perf) sprawę do sądu — to bring lub file a suit
* * *f.1. ( fakt) affair, matter; sprawy rodzinne family matters; sprawy zawodowe business; sprawy codzienne everyday concerns; sprawy państwowe public affairs; nie wtrącaj się do cudzych spraw mind your own business; jak się mają sprawy? where l. how do things stand?; ruszyć sprawę z miejsca get things going; gorsza sprawa, że... what's worse...; niepokojąca sprawa matter of concern; delikatna sprawa touch-and-go; niezałatwiona sprawa loose end; pilna sprawa urgent matter; przegrana sprawa lost cause; nieczysta sprawa shady business; omawiana sprawa issue l. matter under discussion; inna sprawa, że... not to mention that...; to załatwia sprawę that settles it; sprawa jest oczywista no doubt about it, it's (pretty) straightforward; sprawa honoru matter of honor; sprawa wagi państwowej matter of the state, pressing issue; sprawa urzędowa official business; sprawa otwarta open question; sprawy sercowe affairs of the heart; na dobrą sprawę as a matter of fact, strictly speaking, to tell the truth; zdać sprawę z czegoś render an account of sth, report on sth; zdać sobie jasno sprawę z... take sth in, be well aware of sth, awake to sth; zdałem sobie sprawę, że... I realized that..., it occurred to me that...; władze zdały sobie w końcu sprawę z rozmiaru problemu authorities finally awoke to the extent of the problem; nie zdawać sobie sprawy z czegoś be unaware l. unconscious l. ignorant of sth; pokpić sprawę blow it; przeczekać sprawę let things lie, lie low; zakończyć sprawę call it quits; zaciemniać sprawę fog l. cloud l. confuse the issue; zajmować stanowisko w sprawie take a stand on an issue; to jego sprawa it's his problem l. business; to nie twoja sprawa (it's) none of your business, mind your own business; to nie moja sprawa it's not my business l. concern; to sprawa kilku dni it's a matter l. question of a few days; to poważna sprawa this is no laughing matter; to sprawa przesądzona there's nothing I(you etc.) can do about it; sprawa życia i śmierci a matter of life and death; to całkiem inna sprawa that's a different kettle of fish, it's an altogether different matter; zająć się sprawą... address the issue of...; komplikować sprawę make things difficult; pogarszać sprawę make things l. matters worse, rub salt into the wound; to przesądza sprawę that settles it; załagodzić sprawę pour oil on the waters l. on troubled waters; stawiać jasno sprawę be clear about sth; nie dostrzegać istoty sprawy miss the point; zostawić sprawę w spokoju drop the matter, let the matter rest; porządkować swoje sprawy set l. put one's own house in order, order l. settle one's affair przejść do sedna sprawy get down to the point; sedno sprawy the heart l. crux of the matter; sprawy nie układają się najlepiej things are not going right.2. ( interes) business; mam do pana sprawę I have a favor to ask of you; nie mam do niego żadnej sprawy I have no business with him; zwracać się do kogoś w jakiejś sprawie approach l. turn to sb about sth; sprawa niecierpiąca zwłoki urgent matter; zrób coś w tej sprawie do sth about it; kilka spraw do załatwienia a few things to attend to; wziąć sprawę w swoje ręce take matters into one's hands; mieć mnóstwo spraw na głowie have a lot on one's mind, have many things to take care of; przedyskutować wiele spraw cover a lot of ground, discuss many issues; doprowadzić sprawę do końca tie up the loose ends, bring the matter to an issue; mam jeszcze kilka spraw do załatwienia I still have a few errands to do l. run; mieć inne/ważniejsze sprawy na głowie have other/bigger fish to fry; nie ma sprawy pot. no problem, (it's) no big deal, forget it, it's no trouble at all; Ministerstwo Spraw Zagranicznych the Ministry of Foreign Affairs; US the Department of State; Br. the Foreign Office; Ministerstwo Spraw Wewnętrznych the Ministry of Internal Affairs; US the Department of Homeland Security; Br. the Home Office; sprawy wewnętrzne/zagraniczne home/foreign affairs.3. lit. (= wzniosły cel) cause; sprawa wielkiej wagi matter of great importance; poświęcić się dla sprawy sacrifice o.s. for the cause; walczyć o wspólną sprawę fight for the common cause; słuszna sprawa fair cause; bronić słusznej sprawy defend a good cause; zrobić coś dla dobra sprawy do sth towards promoting the cause.4. prawn. case; sprawa cywilna civil case; sprawa karna criminal case; sprawa rozwodowa divorce case; prowadzić sprawę ( o inspektorze policji) be on the case; wygrać/przegrać sprawę win/lose a case; umorzyć sprawę discontinue proceedings; załatwić sprawę polubownie settle a case out of court; oddać sprawę do sądu go to court; wytoczyć komuś sprawę take legal action against sb, bring an action against sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sprawa
-
24 wikła|ć
impf Ⅰ vt 1. (plątać) to tangle [plany, sprawę]- to bardzo mi wikła moje plany this has really complicated my plans ⇒ powikłać2. (wciągać) to embroil, to entangle (w coś in sth) ⇒ uwikłać Ⅱ wikłać się 1. przen. (komplikować się) to become tangled, to tangle- śledztwo coraz bardziej się wikła the investigation becomes more and more complicated a. involved ⇒ powikłać się2. (wplątać się) to become embroiled, to become involved (w coś in sth) ⇒ uwikłać się 3. (przeczyć sobie) wikłać się w odpowiedziach/zeznaniach to be inconsistent in one’s answers/testimonyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wikła|ć
-
25 skomplikować
skomplikować [skɔmplikɔvaʨ̑] -
26 ściemniać
I. vt2) ( celowo gmatwać, komplikować lub kłamać hum pot) einen Stuss [ lub einen Scheiß ( vulg)] erzählen ( fam), verarschen ( fam)ściemnia się es wird dunkel, es dunkelt ( geh) -
27 wikłać
-
28 gestalten
gestalten *I. vt1) ( organisieren) Leben, Freizeit organizować; Unterricht prowadzić; Text nadać formę [czemuś]; Programm ułożyć2) a. archit, kunst ( schaffen) stworzyć; ( konstruieren) zbudować; ( einrichten) wznieść; ( schmücken) ozdobićII. vrsich schwierig \gestalten komplikować się
- 1
- 2
См. также в других словарях:
komplikować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, komplikowaćkuję, komplikowaćkuje, komplikowaćany {{/stl 8}}– skomplikować {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Ia {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} utrudniać coś, wprowadzać dodatkowe trudności;… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
komplikować — ndk IV, komplikowaćkuję, komplikowaćkujesz, komplikowaćkuj, komplikowaćował, komplikowaćowany 1. «wprowadzać dodatkowe trudności; gmatwać, wikłać» Niepotrzebnie komplikować prostą sprawę. 2. «czynić złożonym» Komplikować bryłę budynku przez… … Słownik języka polskiego
komplikować się – skomplikować się — {{/stl 13}}{{stl 33}} gmatwać się, wikłać się, ulegać komplikacjom; napotykać trudności :{{/stl 33}}{{stl 10}}Budowa szkoły się komplikuje. Sprawa wyjazdu się skomplikowała. Leczenie farmakologiczne komplikuje się. <fr.> {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
komplikowanie — ↨ komplikowanie się n I rzecz. od komplikować (się) … Słownik języka polskiego
wikłać — ndk I, wikłaćam, wikłaćasz, wikłaćają, wikłaćaj, wikłaćał, wikłaćany «czynić splątanym, plątać, gmatwać» Wikłać nici. przen. a) «czynić coś niejasnym, niezrozumiałym, trudnym do rozwiązania, do załatwienia; mącić, zaciemniać» Wikłać sprawę. Coś… … Słownik języka polskiego
chachmęcić — 1) Czynić coś niejasnym, zwłaszcza celowo; gmatwać, komplikować, lub kłamać Eng. To make something unclear, especially deliberately; to confuse, complicate, or lie 2) Ukraść; okraść Eng. To steal; to rob … Słownik Polskiego slangu
mącić — Czynić coś niejasnym, zwłaszcza celowo; gmatwać, komplikować, lub kłamać Eng. To make something unclear, especially deliberately; to confuse, complicate, or lie … Słownik Polskiego slangu
mieszać — Czynić coś niejasnym, zwłaszcza celowo; gmatwać, komplikować, lub kłamać Eng. To make something unclear, especially deliberately; to confuse, complicate, or lie … Słownik Polskiego slangu
motać — Czynić coś niejasnym, zwłaszcza celowo; gmatwać, komplikować, lub kłamać Eng. To make something unclear, especially deliberately; to confuse, complicate, or lie … Słownik Polskiego slangu
pieprzyć się — 1) Odbywać stosunek płciowy Eng. To copulate 2) Obchodzić się z kimś lub czymś zbyt delikatnie; robić coś zbyt długo lub ślamazarnie Eng. To handle someone or something too gently or slowly; to tamper with something or someone 3) Komplikować się… … Słownik Polskiego slangu
pierdzielić się — 1) Komplikować się lub gmatwać Eng. To get complicated or confused 2) (Zwłaszcza w rozkaјniku jako wykrzyknienie wyrażające przekorę lub lekceważenie) Odejść skąś, zwłaszcza pośpiesznie, lub być lekceważonym i pogardzanym Eng. (Especially as an… … Słownik Polskiego slangu