-
21 boulder
boulder2 BAU Stein mboulder3 BERGB, GEO Block m (großer Stein); Findling m, Knäpper m (großer Steinbrocken) -
22 embedded
embedded2 adj TECH eingebettet -
23 oversized rock
-
24 guillotine
1. mit dem Fallbeil hinrichten;2. eine Diskussion oder Debatte abschneiden (Parlament)1. Fallbeil n, Guillotine f;2. ≈ Methode im britischen Parlament, um eine Debatte abzukürzen oder zu Fall zu bringen (insbes. durch Festsetzung knapper Redezeiten) -
25 majority
noun1) (greater number or part) Mehrheit, diethe majority of people think... — die meisten Menschen denken...
be in the majority — in der Mehr- od. Überzahl sein; überwiegen
* * *[mə'‹o-]1) (the greater number: the majority of people.) die Mehrheit2) (the difference between a greater and a smaller number: The Democratic Party won by/with a majority of six hundred votes.) die Mehrheit* * *ma·jor·ity[məˈʤɒrəti, AM -ˈʤɔ:rət̬i]I. nin a democracy, the \majority wins in einer Demokratie gewinnt die MehrheitI spent the \majority of the afternoon reading ich verbrachte die meiste Zeit des Nachmittags mit Lesenraising kids takes up the \majority of my energy das Aufziehen meiner Kinder verbraucht meine ganze Energiethe \majority der Großteilin the \majority of cases in der Mehrzahl der Fällea large \majority of people eine große Mehrheitthe \majority of the votes die Stimmenmehrheitthey passed the bill with a \majority of 15 sie verabschiedeten das Gesetz mit einer Mehrheit von 15 Stimmena narrow/large \majority eine dünne/überwältigende Mehrheita two-thirds \majority eine Zweidrittelmehrheitwhat is the age of \majority in this country? wann ist man in diesem Land volljährig?to reach one's \majority volljährig werden\majority whip Mehrheitsfraktionszwang m* * *[mə'dZɒrItɪ]n1) Mehrheit fthe majority of cases — die Mehrheit or Mehrzahl der Fälle
to have/get a majority —
what was his majority? — wie groß war seine Mehrheit?
* * *1. Mehrheit f:by a large majority mit großer Mehrheit;majority of votes (Stimmen)Mehrheit, Majorität f;majority decision, majority vote Mehrheitsbeschluss m, mehrheitlicher Beschluss;majority holding WIRTSCH Aktienmehrheit;win by a majority verdict (Boxen) mit 2:1 Richterstimmen gewinnen; → academic.ru/67241/silent">silent A 1be in the majority in der Mehrzahl sein;in the majority of cases in der Mehrzahl der Fälle;4. JUR Volljährigkeit f, Mündigkeit f:reach one’s majority volljährig oder mündig werden5. MIL Majorsrang m oder -stelle f:obtain one’s majority zum Major befördert werden* * *noun1) (greater number or part) Mehrheit, diethe majority of people think... — die meisten Menschen denken...
be in the majority — in der Mehr- od. Überzahl sein; überwiegen
* * *n.Masse -n f.Mehrheit -en f. -
26 margin
noun1) (of page) Rand, dernotes [written] in the margin — Randbemerkungen
2) (extra amount) Spielraum, derprofit margin — Gewinnspanne, die
win by a narrow/wide margin — knapp/mit großem Vorsprung gewinnen
* * *1) (the blank edge round a page of writing or print: Please write your comments in the margin.) der Rand2) (an edge or border: the margin of the lake.) die Grenze3) (something extra, beyond what should be needed: Leave a wide margin for error!) der Überschuß•- academic.ru/45207/marginal">marginal* * *mar·gin[ˈmɑ:ʤɪn, AM ˈmɑ:r-]non the \margins of society am Rand[e] der Gesellschaftto write sth in the \margin TYPO etw an den Rand schreibento win by a wide [or large] /narrow [or small] \margin mit einem großen/knappen Vorsprung [o Abstand] gewinnensafety \margin [or \margin for safety] Sicherheitsspielraum m; (distance) Sicherheitsabstand m; SCI, TECH Sicherheitskoeffizient m, Sicherheitsfaktor m; ( fig) Pufferzone f4. ECON\margin call Einschussforderung fto buy on \margin auf Einschuss kaufen* * *['mAːdZɪn]n1) (on page) Rand m2) (= extra amount) Spielraum mhe left a safety margin of one hour — sicherheitshalber kalkulierte er einen Spielraum von einer Stunde ein
* * *margin [ˈmɑː(r)dʒın]A s1. Rand m (auch fig):at the margin of the forest am Rande des Waldes;on the margin of good taste am Rande des guten Geschmacks;the margin of consciousness PSYCH die Bewusstseinsschwelle2. auch pl (Seiten)Rand m (bei Büchern etc):write sth in the margin etwas an den Rand schreiben;bled margin bis in die Schrift hinein beschnittener Rand;cropped margin zu stark beschnittener Rand3. Grenze f (auch fig):margin of income Einkommensgrenze4. Spielraum m:margin of safety Sicherheitsspanne f;by a narrow margin mit knapper Not;catch one’s train by a comfortable margin seinen Zug (ganz) bequem erreichen6. WIRTSCH (Gewinn-, Verdienst) Spanne f7. Börse: Hinterlegungssumme f, Deckung f (von Kursschwankungen), (Bar)Einschuss(zahlung) m(f), Marge f:purchase securities on margin Wertpapiere auf Einschuss kaufen8. WIRTSCH Rentabilitätsgrenze f9. a) Mehrheit fby a margin of four seconds mit 4 Sekunden Vorsprung oder Abstand;they were ahead by a two-goal margin sie führten mit zwei Toren Vorsprung;by a wide margin mit großem Vorsprung;win by a narrow margin knapp gewinnenB v/t1. mit einem Rand versehen2. a) umrandenb) säumen3. mit Randbemerkungen versehen4. an den Rand schreiben* * *noun1) (of page) Rand, dernotes [written] in the margin — Randbemerkungen
2) (extra amount) Spielraum, derprofit margin — Gewinnspanne, die
win by a narrow/wide margin — knapp/mit großem Vorsprung gewinnen
* * *n.Begrenzung f.Rand ¨-er m.Seitenrand m. v.begrenzen v. -
27 noose
nounSchlinge, die* * *[nu:s]1) (a loop in rope, wire etc that becomes tighter when pulled.) die Schlinge2) (such a loop in a rope used for hanging a person.) die Schlinge* * *[nu:s]n Schlinge f a. fig▪ the \noose Tod m durch den Strangto hang oneself with a \noose sich akk erhängen* * *[nuːs]nSchlinge f* * *noose [nuːs]A s Schlinge f:slip one’s head out of the hangman’s noose fig mit knapper Not dem Galgen entgehen;put one’s head in a noose fig den Kopf in die Schlinge steckenB v/t2. in oder mit einer Schlinge fangen* * *nounSchlinge, dieput one's head in a noose — (fig.) den Kopf in die Schlinge stecken
* * *n.Schlinge -n f. v.schlingen v. -
28 scant
adjective(arch./literary) karg (geh.) [Lob, Lohn]; wenig [Rücksicht]pay somebody/something scant attention — jemanden/etwas kaum beachten
* * *[skænt](hardly enough; not very much: scant attention; scant experience.) spärlich- academic.ru/64482/scanty">scanty- scantiness
- scantily* * *[skænt]1. (not enough) unzureichend, ungenügendhe retold the story with \scant regard for the truth er wiederholte die Geschichte, ohne dabei der Wahrheit große Bedeutung beizumessen\scant attention mangelnde Aufmerksamkeitto pay \scant attention to sth etw kaum beachten\scant evidence unzureichende Beweise2. (almost)a \scant litre/metre ein knapper Liter/MeterII. vt1. (neglect)▪ to \scant sth/sb etw/jdn vernachlässigen* * *[sknt]adj (+er)wenig inv; satisfaction, attention, respect also, chance gering; success gering, mager; supply, grazing, amount dürftig, spärlichto do scant justice to sth — einer Sache (dat) wenig or kaum gerecht werden
to have scant regard for sth — auf etw (acc) wenig Rücksicht nehmen
to show scant respect for sth — einer Sache (dat) wenig Respekt entgegenbringen, für etw wenig Respekt zeigen
a scant 3 hours — knappe or kaum 3 Stunden
* * *a scant chance eine geringe Chance;scant measure knappes Maß;scant supply geringer Vorrat;a scant two hours knapp zwei Stunden;scant of breath kurzatmig* * *adjective(arch./literary) karg (geh.) [Lob, Lohn]; wenig [Rücksicht]pay somebody/something scant attention — jemanden/etwas kaum beachten
* * *adj.knapp adj. v.knausern mit v. -
29 scanty
adjectivespärlich; knapp [Bikini]; nur wenig [Vergnügen, Spaß]* * ** * *[ˈskænti, AM -t̬i]1. (very small) knapp\scanty bathing suit knapper Badeanzug2. (barely sufficient) unzureichend, ungenügend\scanty evidence unzulänglicher Beweis\scanty information unzureichende Information* * *['skntɪ]adj (+er)amount, supply, information, knowledge spärlich, dürftig; vegetation, meal also kärglich; harvest also mager; hair schütter; piece of clothing knapp* * *scanty [ˈskæntı]A adj (adv scantily)1. kärglich, dürftig, spärlich, (auch Bikini etc) knapp:2. unzureichend, (zu) knapp3. beengt, klein (Raum etc)* * *adjectivespärlich; knapp [Bikini]; nur wenig [Vergnügen, Spaß]* * *adj.dürftig adj.knapp adj.spärlich adj. -
30 skeletal
skel·etal[ˈskelɪtəl, AM -ət̬əl]\skeletal muscle Skelettmuskel m3. (bare outline) stichpunktartig\skeletal account knapper [Übersichts]bericht* * *['skelɪtl]adjperson bis aufs Skelett abgemagert; appearance wie ein Skelett; shapes of trees etc skelettartigskeletal remains — Teile pl eines Gerippes
* * *skeletal [ˈskelıtl] adj1. Skelett…2. skelettartig* * *adj.skelettartig adj. -
31 squeeze
1. noun1) (pressing) Druck, derit only takes a gentle squeeze — man braucht nur leicht zu drücken
give something a [small] squeeze — etwas [leicht] drücken
2) (small quantity)a squeeze of juice/washing-up liquid — ein Spritzer Saft/Spülmittel
3) (crush) Gedränge, das2. transitive verb1) (press) drücken; drücken auf (+ Akk.) [Tube, Plastikflasche]; kneten [Ton, Knetmasse]; ausdrücken [Schwamm, Wäsche, Pickel]; (to get juice) auspressen [Früchte, Obst]squeeze somebody's hand — jemandem die Hand drücken
squeeze the trigger — auf den Abzug drücken
3) (force) zwängensqueeze one's way past/into/out of something — sich an etwas (Dat.) vorbei-/in etwas (Akk.) hinein-/aus etwas herauszwängen
4) (fig. coll.)3. intransitive verbsqueeze something from somebody — etwas aus jemandem herauspressen
squeeze past somebody/something — sich an jemandem/etwas vorbeidrängen
squeeze between two persons — sich zwischen zwei Personen (Dat.) durchdrängen
Phrasal Verbs:- academic.ru/111752/squeeze_in">squeeze in* * *[skwi:z] 1. verb1) (to press (something) together or from all sides tightly: He squeezed her hand affectionately; He squeezed the clay into a ball.) drücken2) (to force (eg oneself) eg into or through a narrow space: The dog squeezed himself / his body into the hole; We were all squeezed into the back seat of the car.) sich quetschen3) (to force something, eg liquid, out of something by pressing: She squeezed the oranges (into a jug); We might be able to squeeze some more money/information out of him.) ausquetschen2. noun1) (an act of squeezing: He gave his sister an affectionate squeeze.) die Umarmung2) (a condition of being squeezed: We all got into the car, but it was a squeeze.) das Gedränge3) (a few drops produced by squeezing.) das Ausgepreßte4) (a time of financial restriction: an economic squeeze.) der Engpaß•- squeezer- squeeze up* * *[skwi:z]I. nto give sth a \squeeze etw drückena \squeeze of lemon ein Spritzer m Zitronensaftcredit \squeeze Kreditrestriktionen plprofit \squeeze Verminderung f der Gewinnspannea \squeeze on spending eine Beschränkung der Ausgabenit'll be a tight \squeeze es wird eng werdenit's quite a \squeeze to get into these old jeans! in diese alten Jeans muss ich mich ganz schön reinzwängen! famII. vt1. (press)▪ to \squeeze sth etw drückento \squeeze sb's hand jds [o jdm die] Hand drückento \squeeze a lemon/an orange eine Zitrone/eine Orange auspressento \squeeze a sponge einen Schwamm ausdrückento \squeeze a toothpaste tube eine Zahnpastatube ausdrückento \squeeze the trigger auf den Abzug drücken2. (extract)freshly \squeezed orange juice frisch gepresster Orangensaftto \squeeze water out of a cloth/sponge einen Lappen auswringen/einen Schwamm ausdrückento \squeeze information from sb aus jdm Informationen herauspressen3. (push)4. (burden financially)▪ to \squeeze sth etw belastensmall businesses are being \squeezed by heavy taxation hohe Steuern bringen kleine Unternehmen in Bedrängnis5. (constrict)▪ to \squeeze sth etw einschränken [o drücken] [o verkleinern]high interest rates are squeezing consumer spending die hohen Zinsen wirken sich negativ auf das Kaufverhalten ausour margins have been \squeezed by the competition unsere Gewinnspannen sind von der Konkurrenz heruntergedrückt worden▪ to \squeeze sb jdn unter Druck setzen7.we \squeezed into the back seat of his car wir quetschten uns auf den Rücksitz seines Wagens* * *[skwiːz]1. n1) (= act of squeezing) Drücken nt no pl, Pressen nt no pl; (= hug) Umarmung f; (of hand) Händedruck m; (in bus etc) Gedränge ntto give sth a squeeze — etw drücken, etw pressen; lemon, sponge etw ausdrücken
to give sb a squeeze — jdn an sich (acc) drücken
it was a tight squeeze — es war fürchterlich eng
getting into that dress was a bit of a squeeze — es war nicht so leicht, mich in das Kleid zu zwängen
2) (= amount) Spritzer m3) (= credit squeeze) Kreditbeschränkung f4)2. vtdrücken; sponge, tube ausdrücken; orange auspressen, ausquetschen; (= squash) person, hand einquetschen; (fig = restrict) person, economy, business etc unter Druck setzen; profits, costs drückento squeeze one's eyes shut — die Augen fest zudrücken
to squeeze liquid out of or from sth —
to squeeze out water/juice — Wasser/Saft herauspressen (from aus)
he squeezed the trigger — er drückte ab
to squeeze sth dry (lit) — etw auswringen; (fig) das Letzte aus etw herausholen
to squeeze money/information etc out of sb — Geld/Informationen etc aus jdm herausquetschen
3. viyou should be able to squeeze through — wenn du dich kleinmachst, kommst du durch
to squeeze in/out — sich hinein-/hinausdrängen
to squeeze through a crowd/hole — sich durch eine Menge/ein Loch zwängen
to squeeze (through) underneath a fence — sich unter einem Zaun durchzwängen
* * *squeeze [skwiːz]A v/t1. zusammendrücken, (-)pressen:squeeze sb’s hand jemandem die Hand drückenb) einen Pickel, Schwamm etc ausdrückenc) umg jemanden ausnehmen, schröpfenfrom aus):squeeze a tear fig eine Träne zerdrücken, ein paar Krokodilstränen weinen4. drücken, quetschen, zwängen ( alle:into in akk):squeeze in einklemmen;they were squeezed up against each other sie standen dicht gedrängt;be squeezed for room in beengten Verhältnissen leben6. umga) jemanden unter Druck setzen, erpressen7. abklatschen, einen Abdruck von einer Münze etc machenB v/i1. quetschen, drücken, pressen2. sich zwängen oder quetschen:squeeze through (in, out) sich durch-(hinein-, hinaus)zwängen;squeeze up zusammenrücken3. sich (aus)quetschen oder (-)pressen lassenC s1. Druck m, Pressen n, Quetschen n2. Händedruck m3. (innige) Umarmung4. Gedränge n:it was a (tight) squeeze es ging ganz schön eng zu5. ausgepresster Saftbe in a tight squeeze schwer im Druck sein7. umg Druck m, Erpressung f:put the squeeze on sb jemanden unter Druck setzen8. WIRTSCHthat was a tight squeeze das ist gerade noch einmal gut gegangen!, das hätte ins Auge gehen können!* * *1. noun1) (pressing) Druck, dergive something a [small] squeeze — etwas [leicht] drücken
a squeeze of juice/washing-up liquid — ein Spritzer Saft/Spülmittel
3) (crush) Gedränge, das2. transitive verb1) (press) drücken; drücken auf (+ Akk.) [Tube, Plastikflasche]; kneten [Ton, Knetmasse]; ausdrücken [Schwamm, Wäsche, Pickel]; (to get juice) auspressen [Früchte, Obst]3) (force) zwängensqueeze one's way past/into/out of something — sich an etwas (Dat.) vorbei-/in etwas (Akk.) hinein-/aus etwas herauszwängen
4) (fig. coll.)3. intransitive verbsqueeze past somebody/something — sich an jemandem/etwas vorbeidrängen
squeeze between two persons — sich zwischen zwei Personen (Dat.) durchdrängen
Phrasal Verbs:* * *v.auspressen v.drücken v.pressen v.quetschen v.verdichten v. -
32 worry
1. transitive verb1) beunruhigenit worries me to death to think that... — ich sorge mich zu Tode, wenn ich [daran] denke, dass...
worry oneself [about something] — sich (Dat.) um etwas Sorgen machen
2) (bother) stören3)2. intransitive verbworry a bone — [Hund usw.:] an einem Knochen [herum]nagen
sich (Dat.) Sorgen machen; sich sorgenworry about something — sich (Dat.) um etwas Sorgen machen
don't worry about it — mach dir deswegen keine Sorgen!
I should worry — (coll. iron.) was kümmert mich das?
3. nounnot to worry — (coll.) kein Problem (ugs.)
Sorge, dieit must be a great worry to you — es muss dir große Sorgen bereiten
* * *1. verb1) (to (cause to) feel anxious: His dangerous driving worries me; His mother is worried about his education; There's no need to worry just because he's late.) (sich) ängstigen2) (to annoy; to distract: Don't worry me just now - I'm busy!) zusetzen,bedrängen3) (to shake or tear with the teeth etc as a dog does its prey etc.) schütteln2. noun((a cause of) anxiety: That boy is a constant (source of) worry to his mother!; Try to forget your worries.) die Sorge- academic.ru/83108/worried">worried* * *wor·ry[ˈwʌri, AM ˈwɜ:ri]I. vi<- ie->don't \worry, we'll be right back! keine Sorge, wir sind gleich zurück!don't \worry, I'll handle this! keine Angst, das regle ich schon!why \worry? mach dir keine Sorgen!2. (fiddle with)3.II. vt<- ie->to \worry one's pretty little head [about sth] ( hum fam) sich dat seinen hübschen kleinen Kopf [über etw akk] zerbrechen hum2. (bother)▪ to \worry sb jdn störento \worry sth mit etw dat herumspielen4. (tear at with teeth)to \worry a bone an einem Knochen herumnagen5. (chase)III. nto be a cause of \worry ein Anlass m zur Sorge seinexistential/financial worries existenzielle/finanzielle Sorgento be a minor/major \worry for sb jdm kaum/ernste Sorgen machento not have a \worry in the world keine Sorgen haben, völlig sorgenfrei sein* * *['wʌrɪ]1. nSorge fthe worry of bringing up a family —
I know it's a worry for you — ich weiß, es macht dir Sorgen
that's the least of my worries — das macht mir noch am wenigsten Sorgen
2. vt1) (= cause concern) beunruhigen, Sorgen machen (+dat)you worry me sometimes — manchmal machst du mir wirklich Sorgen
it's no use just worrying, do something — es hat keinen Zweck, sich nur den Kopf zu zerbrechen, tu endlich was
to worry oneself sick or silly/to death (about or over sth) (inf) — sich krank machen/sich umbringen vor Sorge (um or wegen etw) (inf)
2) (= bother) störendon't worry me with trivialities — komm mir nicht mit Kleinigkeiten
to worry sb to do sth — jdn plagen, etw zu tun
3. visich sorgen, sich (dat) Sorgen or Gedanken machen (about, over um, wegen)he worries a lot — er macht sich immer so viel Sorgen
don't worry!, not to worry! — keine Angst or Sorge!
don't worry, I'll do it —
he said not to worry — er sagte, wir sollten uns keine Sorgen machen
don't worry about letting me know —
don't you worry about that, I'll do it — mach dir darum keine Sorgen, das mach ich
you should worry! (inf) — du hast( vielleicht) Sorgen!
* * *A v/ta) jemanden mühsam von etwas abbringen,b) jemanden durch unablässiges Quälen um etwas bringen2. ärgern, reizen3. beunruhigen, ängstigen, quälen, jemandem Sorgen machen:it worries me that … es macht mir Sorgen, dass …;worry o.s. sich sorgen (about, over um, wegen)4. a) zerren an (dat)into in akk)6. herumstochern in (dat)B v/iabout, over um, wegen):not have to worry about money keine Geldsorgen haben;I should worry umg was kümmert das mich!b) sich abmühen oder vorwärtskämpfen:worry along sich mühsam voranarbeiten, sich mit knapper Not durchschlagen;worry through sth sich durch etwas hindurchquälenC s1. Kummer m, Besorgnis f, Sorge f, (innere) Unruhe:worries of relegation SPORT Abstiegssorgen;worry beads pl Perlenschnur zum Abbau von Stress und Anspannung2. (Ursache f von) Ärger m, Verdruss m, Aufregung f3. Quälgeist m* * *1. transitive verb1) beunruhigenit worries me to death to think that... — ich sorge mich zu Tode, wenn ich [daran] denke, dass...
worry oneself [about something] — sich (Dat.) um etwas Sorgen machen
2) (bother) stören3)2. intransitive verbworry a bone — [Hund usw.:] an einem Knochen [herum]nagen
sich (Dat.) Sorgen machen; sich sorgenworry about something — sich (Dat.) um etwas Sorgen machen
I should worry — (coll. iron.) was kümmert mich das?
3. nounnot to worry — (coll.) kein Problem (ugs.)
Sorge, die* * *v.beunruhigen v.klagen v.plagen v.quälen v.sich sorgen v.sorgen v.ärgern v. n.Sorge -n f.Ärger nur sing. m. -
33 squeaker
squeak·er[AM ˈskwi:kɚ]to lose/win a \squeaker knapp verlieren/gewinnen* * *n.junger Vogel m. -
34 by the skin of one's teeth
* * *expr.mit Hängen und Würgen ausdr. -
35 close call/shave
-
36 He won by a close vote.
expr.Er gewann mit knapper Mehrheit. ausdr. -
37 compact
com·pactof \compact build von gedrungener Statur;a \compact cluster of houses eine eng verbaute Häusergruppe;\compact style knapper Stil2) ( small) kompakt;\compact camera Kompaktkamera f;2. com·pact [ʼkɒmpækt, Am ʼkɑ:-] nto make a \compact eine Übereinkunft schließen -
38 compression
com·pres·sion [kəmʼpreʃən] n( process of compressing) Kompression f, Verdichtung f, Komprimierung f ( in writing) knapper Stil nhigh/low \compression engine hoch-/niedrigverdichteter Motor -
39 marginal
1) ( slight) geringfügig;to be of \marginal importance relativ unbedeutend sein;a \marginal improvement eine geringfügige Verbesserung;to be of \marginal interest [nur] von geringem Interesse sein2) ( insignificant) nebensächlich, unwesentlich\marginal constituency/ seat mit knapper Mehrheit gewonnener Wahlkreis/Parlamentssitz4) ( in margin)\marginal notes Randnotizen fpl5) ( on borderline) Rand-;a \marginal existence eine Existenz am Rande der Gesellschaft;a \marginal product ein wenig gefragtes Produkt6) psych -
40 scant
[skænt] adj1) ( not enough) unzureichend, ungenügend;he retold the story with \scant regard for the truth er wiederholte die Geschichte, ohne dabei der Wahrheit große Bedeutung beizumessen;\scant attention mangelnde Aufmerksamkeit;to pay \scant attention to sth etw kaum beachten;\scant evidence unzureichende Beweise2) ( almost)1) ( neglect)to \scant sth/sb etw/jdn vernachlässigen
См. также в других словарях:
Knapper — is a village in Nord Odal municipality, Norway. Its population is 225. [cite paper | author=Statistics Norway | title=Urban settlements. Population and area, by municipality. 1 January 2007 | date=2007 |… … Wikipedia
Knäpper — Erwin Knäpper (* 20. August 1943 in Bönen in Westfalen) ist ein bremischer Politiker (CDU) und Abgeordneter der Bremischen Bürgerschaft. Ausbildung und Beruf Nach der Volksschule besuchte Erwin Knäpper die Handelsschule und schloss diese mit der… … Deutsch Wikipedia
Knapper — This most interesting surname is of Anglo Saxon origin, and is a toponymic name deriving from the Olde English element chaepp , hilltop, with two possible interpretations. Firstly, it may be a locational name from places called Knapp in Devon and … Surnames reference
knapper — noun see knap II … New Collegiate Dictionary
knapper — See knap. * * * … Universalium
knapper — noun One who knaps … Wiktionary
knapper — n. one who knaps … English contemporary dictionary
knapper — knap·per … English syllables
knapper — Head … A concise dictionary of English slang
knapper — … Useful english dictionary
Erwin Knäpper — (* 20. August 1943 in Bönen in Westfalen) ist ein bremischer Politiker (CDU) und Abgeordneter der Bremischen Bürgerschaft für Bremerhaven. Inhaltsverzeichnis 1 Biografie 1.1 Ausbildung und Beruf … Deutsch Wikipedia