Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

klotz

  • 21 плюсовочно-накатный способ

    n
    textile. Klotz-Aufdock-Verfahren (крашения), Klotz-Kurzverweil-Verfahren (крашения), Klotz-Verweilverfahren (крашения), Pad-Roll-Verfahren (крашения)

    Универсальный русско-немецкий словарь > плюсовочно-накатный способ

  • 22 шашка

    n
    1) gener. Pflasterwürfel (для мощения), Spielstein, Stein, Säbel, Damestein (игральная)
    3) obs. Plempe
    4) eng. Klotz (напр. протекторного рисунка автомобильной шины)
    6) artil. Knallkapsel, Petarde
    7) mining. Sprengkörper
    9) shipb. Stück

    Универсальный русско-немецкий словарь > шашка

  • 23 albatross

    noun
    Albatros, der
    * * *
    al·ba·tross
    <pl -es>
    [ˈælbətrɒs, AM -trɑ:s]
    n
    1. (bird) Albatros m
    2. ( fig: encumbrance) Last f, Belastung f
    to be an \albatross around sb's neck für jdn eine Belastung sein, jdm ein Klotz am Bein sein fam
    * * *
    ['lbətrɒs]
    n
    Albatros m
    * * *
    albatross [ˈælbətrɒs; US auch -ˌtrɑs] s
    1. ORN Albatros m, Sturmvogel m
    2. auch albatross cloth dünnes, nicht geköpertes Wollgewebe
    3. Golf: Br Albatros m (3 Schläge unter Par)
    4. fig Last f, Belastung f:
    be an albatross round sb’s neck
    a) jemandem ein Klotz am Bein sein (Person),
    b) jemandem am Bein hängen (Hypothek etc);
    have an albatross round one’s neck einen Klotz am Bein haben
    * * *
    noun
    Albatros, der

    English-german dictionary > albatross

  • 24 chunk

    noun
    dickes Stück; (broken off) Brocken, der
    * * *
    (a thick piece of anything, as wood, bread etc: chunks of meat.) der Klotz,dickes Stück
    - academic.ru/12824/chunky">chunky
    * * *
    [tʃʌŋk]
    n
    1. (thick lump or piece) Brocken m
    \chunk of bread/cheese [großes] Stück Brot/Käse
    \chunks of meat Fleischbrocken pl
    pineapple \chunks Ananasstücke pl
    \chunks of stone Felsbrocken pl
    2. ( fig fam: large part of sth) großer Batzen fam
    * * *
    [tʃʌŋk]
    n
    großes Stück; (of meat) Batzen m; (of stone) Brocken m
    * * *
    chunk [tʃʌŋk] s umg
    1. a) (Holz) Klotz m:
    b) dickes Stück:
    a chunk of bread ein Runken
    2. US
    a) umg Bulle m umg, oft pej, vierschrötiger Kerl
    b) stämmiges Tier (besonders Pferd)
    3. fig Batzen m, großer Brocken:
    take a big chunk out of ein großes Loch in jemandes Ersparnisse etc reißen
    * * *
    noun
    dickes Stück; (broken off) Brocken, der
    * * *
    n.
    Klotz ¨-er m.

    English-german dictionary > chunk

  • 25 clown

    1. noun
    1) Clown, der

    act or play the clown — den Clown spielen

    2) (ignorant person) Dummkopf, der (ugs.); (ill-bred person) ungehobelter Klotz
    2. intransitive verb

    clown [about or around] — den Clown spielen (abwertend)

    * * *
    1. noun
    1) (a person who works in a circus, performing funny acts (usually ridiculously dressed).) der Clown
    2) (any person who behaves ridiculously.) der Hanswurst
    2. verb
    (to behave ridiculously: Stop clowning.) kaspern
    - academic.ru/13626/clownish">clownish
    * * *
    [klaʊn]
    I. n
    1. (entertainer) Clown m
    2. (funny person) Kasper m hum fam, Kasperl m ÖSTERR fam, Witzbold m hum fam; (ignorant person) Trottel m pej, Dummkopf m pej
    II. vi
    to \clown around [or about] herumalbern, herumblödeln fam
    * * *
    [klaʊn]
    1. n
    (in circus etc) Clown m; (inf) (= foolish person also) Kasper m, Hanswurst m; (pej) Idiot m, Trottel m

    to act the clownden Clown or Hanswurst spielen, herumkaspern (inf)

    2. vi
    herumblödeln (inf) or -kaspern (inf)
    * * *
    clown [klaʊn]
    A s
    1. Clown m, Hanswurst m, weitS. auch Kasper m
    2. pej ungehobelter Klotz
    3. obs Bauer m
    B v/i auch clown about ( oder around) herumalbern, herumkaspern
    * * *
    1. noun
    1) Clown, der

    act or play the clown — den Clown spielen

    2) (ignorant person) Dummkopf, der (ugs.); (ill-bred person) ungehobelter Klotz
    2. intransitive verb

    clown [about or around] — den Clown spielen (abwertend)

    * * *
    n.
    Clown -s m.
    Faxenmacher m.

    English-german dictionary > clown

  • 26 block

    <tech.gen> ■ Klotz m
    pract < build> (for window installation) ■ Verglasungsklötzchen n ; Klötzchen n ; Klotz m ; Verklotzungsholz n
    < convey> (with pulleys, of block and tackle lifting gear) ■ Flasche f ; Rolle f ugs
    < edp> (CAD; number of elements grouped to form an entity) ■ Gruppe f ; Gruppierung f ; Darstellungsgruppe f ; Segment n ; Block m
    < edp> ■ Gruppierung f ; Objektgruppe f ; Gruppe f ; Block m
    < geo> ■ Scholle f
    US < logist> (pallet) ■ Klotz m
    < math> (e.g. a basic element in solid models) ■ Quader m
    <mech.eng> ■ Gleitsegment n ; Gleitstück n
    coll <mvhcl.mot> ■ Motorblock m DIN ISO 7967-1 ; Zylinderblock m DIN ISO 7967-1 ; Zylinderkurbelgehäuse n DIN ISO 7967-1
    < nav> (of ship) ■ Block m ; Volumensektion f
    < nav> ■ Pallung f
    < opt> ■ Tragkörper m
    < prod> ■ Vorlagestück n
    < railw> (segment of railway network) ■ Block m ; Streckenblock m ; Blockstrecke f ; Blockabschnitt m ; Blockstreckenanschnitt m rar
    vt <tech.gen> (shut off; area, space) ■ abriegeln vt
    vt <tech.gen> (e.g. operations) ■ blocken vt
    vt <tech.gen> (e.g. a passage) ■ versperren vt ; blockieren vt
    vt <tech.gen> ■ verstopfen vt
    vt <tech.gen> (to prevent further movement) ■ arretieren vt ; feststellen vt
    vt rare <tech.gen> (with wedges; e.g. frames, doors, cargo) ■ verkeilen vt
    vt < build> ■ verankern vt
    vt < chem> ■ desaktivieren vt
    vt < mech> (prevent any movement; e.g. train doors) ■ blockieren vt
    vt <mech.eng> ■ hemmen vt ; sperren vt
    vt < opt> (lenses) ■ aufkitten vt ; einkitten vt
    vt < print> ■ aufklotzen vt ; prägen vt
    vt < prod> (forging) ■ vorschmieden vt
    vt <srfc.wood> (wood and finish) ■ absperren vt

    English-german technical dictionary > block

  • 27 падающая часть

    падающая часть ж. молота Block m; Bär m; Fallbär m; Hammermasse f; Klotz m; Klotz m Schmiedehammer; Schlagbär m

    Большой русско-немецкий полетехнический словарь > падающая часть

  • 28 catastropha

    catastropha, ae, u. - strophē, Akk. ēn, f. (καταστροφή), die Umkehr, Wendung, Sidon. ep. 5, 17. – dah. a) der Wendepunkt einer Handlung, die Katastrophe, Donat. de comoed. p. XV III. lin. 8 u. 21 ed. Klotz. Donat. argum. ad Ter. Andr. p. 3. lin. 15 ed. Klotz. – b) die überraschende Wendung, Überraschung, Petr. 54, 3.

    lateinisch-deutsches > catastropha

  • 29 censeo [1]

    1. cēnseo, suī, sum, ēre ( oskisch censaum = censere), begutachten, I) im allg., den Wert einer Sache prüfen, schätzen, taxieren, A) eig.: 1) übh.: si censenda nobis atque aestimanda res sit, Cic. parad. 6, 48: in quo (anulo) censendum nil nisi dantis amor, Ov. am. 2, 15, 2. – 2) insbes., als publiz. t. t.: a) den Namen u. das Vermögen der röm. Bürger schätzen, kontrollieren (das Amt des Zensors, s. cēnsor), censores populi aevitates, suboles, familias pecuniasque censento, Cic. de legg. 3, 7: ne absens censeare, Cic.: censeri omnes homines iussit, Oros.: censebantur eius aetatis lustris ducena quinquagena milia capitum, Liv.: qui minore summā aeris censebantur, Gell.: aliena censendo sua facere, Cic.: censendo (verst. censui) finem facere, Liv. – capite censi, die unterste, ärmste Bürgerklasse, die nicht dem Vermögen nach geschätzt, sondern nur nach Personen gezählt wurde, Sall. Iug. 86, 2; vgl. Gell. 16, 10. § 10 sqq. – sintne ista praedia censui censendo, können sie (als wirkliches Eigentum des Besitzers) in die Zensorliste aufgenommen werden, Cic. Flacc. 79: legem censui censendo dicere, eine Formel, Taxe für die abzuhaltende Zensur feststellen, Liv. 43, 14, 5: censendi formula, diese Formel selbst, die Taxe, Liv. 4, 8, 4. – b) von der in die Zensorliste aufzunehmenden Person selbst, schätzen = als sein Vermögen angeben (so auch als Depon. cēnseor, cēnsus sum, cēnserī), in qua tribu denique ista praedia censuisti? Cic. Flacc. 80: magnum agri modum, Cic.: servos censeri, Cic. – c) subst., cēnsum, ī, n. = census, ūs (no. II, b), Cic. poët. de consul. fr. inc. p. 134 K. (p. 342, 9 ed. Klotz.). – B) übtr.: 1) übh.: censeor cognomine od. nomine, ich werde mit einem Namen angegeben, d.i. es wird mir ein Name beigelegt, quo cognomine censeretur interrogatus, Val. Max. 8, 7. ext. 2: nomen quo tu censeris aiebat, Apul. met. 5, 26 extr.: hoc enim nomine censebatur iam meus dominus, ibid. 8, 25 extr. – censeri de alqo, als zu jmd. gehörig betrachtet werden, Ov. ex Pont. 2, 5, 73; 3, 1, 75. – censeri alqam dilectam inter comites suas, jmd. als Liebling unter seinen Begleiterinnen gelten lassen, Ov. ex Pont. 1, 2, 139. – 2) insbes., censeri alqā re, nach etw. geschätzt werden, durch etw. seinen eigentlichen Wert gewinnen, hic te commilitone censetur, Plin. pan.: multiplici variāque doctrinā, Suet.: divitiis, Val. Max. – II) prägn., (nach Prüfung aller Umstände) seine Ansicht od. Meinung od. sich dahin aussprechen, der Ansicht-, der Meinung sein, raten, anraten, dafürhalten, für zweckmäßig, billig, wahr erachten, 1) im allg.: a) m. Advv.: haud aliter censeo, Ter.: ita prorsus censeo, Cic. – b) mit Acc., u. zwar: α) mit einfachem allg. Acc.: tibi igitur hoc censeo, für dich nun ist mein Rat, Cic.: quid ergo censes? Cic.: quod censueris, faciam, Cic. – β) m. dopp. Acc.: cum aspicias tristem, frugi censeas, Plaut.: quid me od. illum censes? was denkst du von mir od. ihm? (s. Ribbeck Coroll. ad Comic. Lat. fr. p. LXV II. Brix Plaut. trin. 811. Klotz Ter. Andr. 853. p. 85): quid censes munera terrae? Hor.: nec bona censendum, quae Fors infida dedisse valet, Sil. – c) m. ut u. Konj., Plaut. merc. 483. Varr. sat. Men. 550. Cic. de or. 2, 290; od. m. ne u. Konj., Suet. Aug. 94, 3. – d) m. bl. (meist eingeschobenem) Konj. (s. Seyff. Cic. Lael. 5, 17. p. 103. Halm Cic. Cat. 4, 13. Heerw. Liv. 21, 19, 10), ich dächte, dächte ich, censeo eas, Plaut.: magno opere censeo desistas, Cic.: nunc quoque accersas censeo omnes navales terrestresque copias, Liv.: misereamini censeo, Sall.: censeo libens dormias, Fronto. – e) m. Acc. u. Infin.: non vidisse undas me maiores censeo, Plaut.: dum illud, quod miser est, clam esse censet alteros, Acc. fr.: adeon me esse pervicacem censes, Ter.: ego amplius deliberandum censeo, Ter.: im Passiv mit Nom. u. Infin., comoediae, quae consensu omnium Plauti esse censebantur, Gell. 3, 3. § 3. – f) m. Infin.: delubra esse in urbibus censeo, Cic.: cum alii in Palatium redire, alii Capitolium petere, plerique rostra occupanda censerent, Tac.: censeo ergo in propinquo agrum mercari, Col. – g) absol.: rem (den Tatbestand) cum videas, censeas, da kannst du's ermessen, Ter. heaut. 1023. – u. als Ausdruck der Beistimmung od. ironisch der Verneinung, ich denke ( dächte), ich denke ( dächte) doch (vgl. Ussing Plaut. Amph. 959. p. 325 u. die Auslgg. zu Ter. eun. 2, 1, 11), PL. Censen hodie despondebit eam mihi quaeso? TR. Censeo, Plaut.: PH. ego rus ibo atque ibi manebo. PA. Censeo, Ter. – 2) als publiz. t. t., a) in der Beratung für etw. stimmen, sein Votum abgeben, auf etw. antragen, zu etw. raten (konstr. mit folg. Infin. Pass. od. mit folg. Acc. [bes. Partic. Fut. Pass.] u. Jnfin. od. m. folg. ut od. ne m. Konj.; vgl. Fabr Liv. 24, 22, 5; Held Caes. b. c. 1, 67, 1), bona censuerunt reddi, Liv.: reddenda censebat bona, Liv.: captivos reddendos in senatu non censuit, Cic.: plerique censebant, ut noctu iter facerent, Caes. – m. bl. Acc. (s. Nipperd. Tac. ann. 13, 8), pars deditionem, pars eruptionem censebant, Caes.: zugl. m. ne u. Konj., non arma neque secessionem, tantummodo ne amplius sanguinem vestrum praebeatis, censebo, Sall. fr. – b) insbes., t. t. für die Willensentscheidung des Senats (wie iubere für die des populus), beschließen, verordnen, quae Patres censuerunt, vos iubete, Liv.: senatus censuit, uti etc., Caes.: S. P. Q. R. verbis nuntient velle et censere, eos ab armis discedere, Sall.: bellum Samnitibus Patres censuerunt, Liv.: u. so cens. alci alqd (aram, triumphi insignia etc.), zuerkennen, Tac. – / Perf. censiit, Gromat. vet. 231, 1. – Infin. Praes. Pass. censiri, Gromat. vet. 234, 2: u. ders. parag. censerier, Plaut. capt. prol. 15. – Partic. Perf. censītus, Chalcid. Tim. 344. Gromat. vet. 211, 8 u.a. Cod. Iust. 11, 47, 6 sqq. – censen = censesne, Plaut. merc. 461.

    lateinisch-deutsches > censeo [1]

  • 30 epitasis

    epitasis, is, f. (επίτασις), der Knoten, als Teil der Komödie nach der Protasis u. vor der Katastrophe, Donat. de comoed. p. XV III, 8 u. 20 ed. Klotz. (Terent. Comoed. vol. 1). Donat. argum. ad Ter. Andr. p. 3. lin. 15 ed. Klotz. Not. Tir. 76, 40.

    lateinisch-deutsches > epitasis

  • 31 equito

    equito, āvī, ātum, āre (eques), reiten, I) v. intr.: A) eig.: equitare, iaculari, cursu cum aequalibus certare, Sall.: cum ille in nostro exercitu equitaret cum suis delectis equitibus, sich herumtummelte, Cic.: in equo, ICt.: in his (eculeis), Cic.: armorum et equitandi peritissimus, Suet. – B) übtr.: 1) v. Pferden = daherschreiten, equitat curritque (equus), Lucil. 1284. – 2) wie ἱππεύειν, v. Winden, daherstürmen, einherbrausen, Eurus per Siculas equitavit undas, Hor. carm. 4, 4, 44: qui per caelum candidus equitas, Vet. poët. bei Censorin. fr. 14. § 9. – 3) v. Menschen, a) plänkeln, contra Alfenum, Cic. Quinct. 22, 73 ed. Klotz. (s. Klotz praef. p. IX ed. Teubn. 1863). – b) im obszönen Sinne, reiten, Iuven. 6, 311. – II) v. tr. durchreiten, im Passiv, dum perfidum glacie flumen equitatur, Flor. 3, 4, 5: equitata summa culmina Taygeti, Claud. bell. Get. 192: equitata Bactra, Sidon. carm. 23, 249.

    lateinisch-deutsches > equito

  • 32 protasis

    protasis, Akk. in, f. (πρότασις), I) der Ausspruch, Satz, rein lat. effatum, Ps. Apul. de dogm. Plat. 3. p. 262 H. – II) der Eingang eines dramatischen Stückes (Ggstz. epitasis, catastrophe, επίτασις u. καταστροφή), Donat. de comoed. p. XVIII, 8 u. 18 ed. Klotz (in Terent. comoed. vol. I.) u. Donat. argum. ad Ter. Andr. (prol. 1.) p. 3, 15 ed. Klotz.

    lateinisch-deutsches > protasis

  • 33 пень

    m (32; пня) Baumstumpf; P fig. Klotz; через пень колоду F mehr schlecht als recht
    * * *
    пень m ( пня) Baumstumpf; pop fig. Klotz;
    через пень коло́ду fam mehr schlecht als recht
    * * *
    м (Baum)Stumpf m
    * * *
    n

    Универсальный русско-немецкий словарь > пень

  • 34 брусок

    m (29; ­ска) Kantholz n; Stange f; Schleifstein; Riegel
    * * *
    брусо́к m (-ска́) Kantholz n; Stange f; Schleifstein; Riegel
    * * *
    брус|о́к
    <-ка́>
    м
    1. (абрази́вный ка́мень) Schleifstein m, Abziehstein m
    точи́льный брусо́к Sensenstein m
    2. (предме́т) Block m, Klotz m, Stange f
    брусо́к сы́ра/мы́ла Stück nt Käse/Seife
    * * *
    n
    1) gener. Abziehstein, Leiste, Schleifstein, Riegel (ìûëà), Stange, Kantholz
    2) milit. (деревянный) Leiste
    3) eng. Kantel, Latte, Stab, Vierkant
    4) construct. Aufschiebling, Klotz, Vierkantholz, Klotzel
    5) road.wrk. Klötzel, Pflöckling
    6) forestr. Eckholz, Latten, Riemen
    7) food.ind. Block (напр. сыра)
    8) weld. Stein
    9) wood. Kantling, Stabholz
    10) shipb. Bohle, Vierkantprofil (профильная сталь), Vierkantstahl (профильная сталь)

    Универсальный русско-немецкий словарь > брусок

  • 35 колода

    n
    1) gener. Holzbock, Holzkloben, Rumpf, Block, Hackbrett, (деревянная) Holzblock, Micke
    2) comput. Stoß (напр. перфокарт), Satz (перфокарт)
    3) colloq. (о женщине) Trampel (неповоротливая), Klotz Klötzer
    6) forestr. Baumklotz, Blockholz, Hackstock, Haublock, Holzblock, Klotzstück, Kluftholz
    7) textile. Baum, Gerbebock (для ручной обработки кож), Schrotholz, Stammholz
    8) IT. Bank (напр. перфокарт), Schub (перфокарт)

    Универсальный русско-немецкий словарь > колода

  • 36 подача торёц в торец

    n
    wood. (чураков) Klotz-an-Klotz-Vorschub

    Универсальный русско-немецкий словарь > подача торёц в торец

  • 37 чурбан

    n
    1) gener. Block, Block (тж. перен.), Holzkloben, Kloben, Micke, Schrot, Stock, Hauklotz
    2) geol. Klöben
    3) colloq. Kanake, Klotz Klötzer, Klotzkopf
    4) eng. Klotz
    5) forestr. Haublock, Holzklotz, Holzstumpf
    6) S.-Germ. Bloch, Blocker, Blöcher
    7) wood. (отпиленный) Drehling, Klotzholz

    Универсальный русско-немецкий словарь > чурбан

  • 38 brick

    1. noun
    1) (block) Ziegelstein, der; Backstein, der; (clay) Lehmziegel, der

    be or come down on somebody like a ton of bricks — (coll.) jemanden unheimlich fertig machen od. zusammenstauchen (ugs.)

    2) (toy) Bauklötzchen, das
    2. adjective
    Ziegelstein-; Backstein-
    3. transitive verb

    brick up/in — zu-/einmauern

    * * *
    [brik]
    ((a block of) baked clay used for building: a pile of bricks; ( also adjective) a brick wall.) der Ziegel
    - academic.ru/8936/brickbat">brickbat
    - bricklayer
    * * *
    [brɪk]
    n
    1. (building block) Ziegel[stein] m, Backstein m
    to invest in \bricks and mortar in Immobilien investieren; (buy a house) ein Haus kaufen
    2. usu sing ( dated or also hum: loyal person) prima Kumpel m sl, feiner Kerl fam
    3.
    to come down on sb like a ton of \bricks ( fam) jdn [richtig] fertigmachen fam
    you can't make \bricks without straw ( prov) wo nichts ist, kann auch nichts werden prov
    * * *
    [brɪk]
    n

    you can't make bricks without straw (Prov)wo nichts ist, kann auch nichts werden

    he came or was down on me like a ton of bricks (inf)er hat mich unheimlich fertiggemacht (inf)

    to drop a brick ( Brit fig inf )ins Fettnäpfchen treten

    to drop sb/sth like a hot brick (inf) — jdn/etw wie eine heiße Kartoffel fallen lassen

    2) (= toy) (Bau)klotz m

    box of ( building) bricks — Baukasten m

    3) (of ice cream) Block m
    4) (dated inf) feiner Kerl (inf)
    * * *
    brick [brık]
    A s
    1. Ziegel(stein) m, Backstein m:
    be in with the bricks umg zum lebenden Mobiliar gehören;
    come down on sb like a ton of bricks umg jemandem ganz gewaltig aufs Dach steigen;
    drop a brick Br umg ins Fettnäpfchen treten;
    hit sb like a ton of bricks umg bei jemandem wie eine Bombe einschlagen (Nachricht etc);
    shit bricks ( oder a brick) vulg sich vor Angst etc in die Hose(n) scheißen;
    you could have built a wall with the bricks he shit vulg dem ging der Arsch ganz schön auf Grundeis!;
    swim like a brick hum schwimmen wie eine bleierne Ente
    2. Br Baustein m, (Bau)Klötzchen n (für Kinder):
    box of bricks Baukasten m
    3. a) (Gold- etc) Barren m
    b) Packung f (Eis)
    4. umg Pfundskerl m, feiner Kerl
    B adj
    1. Ziegel…, Backstein…
    2. ziegelförmig
    C v/t mit Ziegeln etc belegen oder pflastern oder einfassen:
    brick up ( oder in)
    a) einmauern,
    b) zumauern
    * * *
    1. noun
    1) (block) Ziegelstein, der; Backstein, der; (clay) Lehmziegel, der

    be or come down on somebody like a ton of bricks — (coll.) jemanden unheimlich fertig machen od. zusammenstauchen (ugs.)

    2) (toy) Bauklötzchen, das
    2. adjective
    Ziegelstein-; Backstein-
    3. transitive verb

    brick up/in — zu-/einmauern

    * * *
    n.
    Backstein m.
    Baustein -e m.
    Klotz ¨-er m.
    Stein -e m.
    Ziegel - m.
    Ziegelstein m.

    English-german dictionary > brick

  • 39 clog

    1. noun
    Holzschuh, der; ([fashionable] wooden-soled shoe) Clog, der
    2. transitive verb,
    - gg-

    clog [up] — verstopfen [Rohr, Poren]; blockieren [Rad, Maschinerie]

    be clogged [up] with something — mit etwas verstopft/durch etwas blockiert sein

    * * *
    I [kloɡ] noun
    1) (a shoe made entirely of wood: Dutch clogs.) der Holzschuh
    2) (a shoe with a wooden sole.) der Holzschuh
    II [kloɡ] past tense, past participle clogged - (often with up)
    (to make or become blocked: The drain is clogged (up) with hair.) verstopfen
    * * *
    [klɒg, AM klɑ:g]
    I. n Holzschuh m, Zoccoli pl SCHWEIZ; (modern kind) Clog[s] m[pl]
    to pop one's \clog BRIT (sl) den Löffel abgeben fam, abkratzen derb
    II. vi
    <- gg->
    to \clog [up] pipe verstopfen
    III. vt
    <- gg->
    to \clog sth ⇆ up etw verstopfen
    to \clog [up] the drains den Abfluss verstopfen
    * * *
    [klɒg]
    1. n
    (= shoe) Holzschuh m

    clogs pl (modern)Clogs pl

    2. vt
    pipe, drain etc verstopfen; mechanism, wheels blockieren
    3. vi
    ( pipe etc) verstopfen; (mechanism etc) blockiert werden
    * * *
    clog [klɒɡ; US klɑɡ]
    A s
    1. (Holz)Klotz m
    2. fig Hemmschuh m, Hemmnis n, Klotz m am Bein
    3. a) Holzschuh m:
    pop one’s clogs Br umg den Löffel weglegen (sterben)
    b) Clog m (modischer Holzpantoffel)
    4. TECH Verstopfung f
    5. academic.ru/13518/clog_dance">clog dance
    B v/t
    1. fig
    a) blockieren, hemmen
    b) belasten ( with mit)
    2. auch clog up verstopfen:
    C v/i
    1. sich verstopfen
    2. klumpig werden, sich zusammenballen
    3. Fußball: umg holzen
    * * *
    1. noun
    Holzschuh, der; ([fashionable] wooden-soled shoe) Clog, der
    2. transitive verb,
    - gg-

    clog [up] — verstopfen [Rohr, Poren]; blockieren [Rad, Maschinerie]

    be clogged [up] with something — mit etwas verstopft/durch etwas blockiert sein

    * * *
    n.
    Holzschuh m.
    Pantoffel m. v.
    hemmen v.
    holzen (hart spielen im Fußball) v.

    English-german dictionary > clog

  • 40 bloque

    'bloke
    m
    1) Block m, Klotz m
    2)
    I
    sustantivo masculino
    1. [de piedra] Block der
    2. [edificio] (Wohn)block der
    3. [grupo] Block der
    4. [de motor] Motorblock der
    II
    ind→ link=blocar blocar{
    bloque
    bloque ['bloke]
    num2num (de madera) (Holz)klotz masculino

    Diccionario Español-Alemán > bloque

См. также в других словарях:

  • Klotz — (von mittelhochdeutsch Kloz für Klumpen, Kugel, Baumstumpf) steht für etwas Kompaktes und Stabiles, zum Beispiel: den Bauklotz für das Kinderspiel oder Architekturentwürfe den Klotz (Glaserei), mit dem eine Glasfläche in ihrem Rahmen verklotzt… …   Deutsch Wikipedia

  • Klotz — may refer to:People with the surname Klotz: *Klotz (surname)Other: * Klotz, a fictional place in Überwald in Discworld , a fantasy book series * 10222 Klotz, an asteroid; see List of asteroids/10001–11000 * Klotz Digital, a German multinational… …   Wikipedia

  • Klotz — Klotz: Mhd. kloz »Klumpen; Kugel; Baumstumpf, Kloben«, dem engl. clot »Klumpen, Klunker« entspricht, steht im Ablaut zu dem unter ↑ Kloß behandelten Wort. Das abgeleitete Verb klotzen ist nur sonder und umgangssprachlich gebräuchlich, z. B. im… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Klotz — Klotz, 1) Christian Adolf, Gelehrter, geb. 13. Nov. 1738 zu Bischofswerda in Sachsen, gest. 31. Dez. 1771 in Halle, studierte seit 1758 in Leipzig und Jena und wurde 1762 außerordentlicher, 1763 ordentlicher Professor der Philosophie in Göttingen …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Klotz [1] — Klotz, 1) aus einem Baumstämme geschnittenes, großes u. starkes Holzstück, welches zu Bohlen u. Bretern geschnitten werden soll; 2) Bret zum Auftragen der Beize in der Kattundruckerei; 3) (Ladenklotz), der dicke u. schwere, oft mit Blei… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Klotz [2] — Klotz, 1) Christian Adolf, geb. 1738 in Bischofswerda in der Lausitz; wurde 1762 Professor der Philosophie in Göttingen u. 1765 Professor der Beredtsamkeit in Halle, wo er 1771 starb. Seine Sucht, in der gelehrten Welt, namentlich in den… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Klotz — Klotz, 1. Block: jedes unbearbeitete Stück Stein, Holz oder Metall u.s.w., z.B. Sägeklotz, ein Baumstamm von gewöhnlicher Brettlänge; 2. kurzer Abfall eines Holzstücks; 3. Klötzchen, die zum Kammbau verwendeten Backsteine, 10 cm stark und 25 cm… …   Lexikon der gesamten Technik

  • Klotz — Klotz, Christian Adolf, Philolog, geb. 13. Nov. 1738 zu Bischofswerda, gest. 31. Dez. 1771 als Prof. zu Halle; schrieb über Gegenstände archäolog. Inhalts, bes. bekannt durch seinen Streit mit Lessing, der gegen ihn die »Briefe antiquarischen… …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Klotz [1] — Klotz, Christian Adolf, geb. 1738 zu Bischofswerda, gest. 1771 als Professor der Beredsamkeit zu Halle, gelehrter u. grober Antiquar, wäre trotz seiner lat. Gedichte und Opuscula, der »Acta literaria« und der »Bibliothek der elenden Scribenten«… …   Herders Conversations-Lexikon

  • Klotz [2] — Klotz, Matthias, Porträt u. Landschaftsmaler, geb. 1748 zu Straßburg, bildete sich daselbst und in Stuttgart, lebte dann als Porträtmaler in Mannheim, wurde daselbst 1775 Hoftheatermaler, 1778 in München, st. 1821. Auch seine 3 Söhne, Kaspar,… …   Herders Conversations-Lexikon

  • Klotz [3] — Klotz, Reinhold, geb. 1807 zu Stolberg im Erzgebirge, Professor in Leipzig, Philolog, Herausgeber des Clemens Alexandrinus, einiger Tragödien des Euripides etc., bearbeitet mit Lübker u. Hudemann ein Handwörterbuch der lat. Sprache …   Herders Conversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»