Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

klein

  • 1 piccolo

    piccolo
    piccolo , -a ['pikkolo]
      <più piccolo oder minore, piccolissimo oder minimo> >
     aggettivo
     1 (non grande) klein; piccolo borghese Kleinbürger maschile, femminile, Spießer Maskulin; piccolo imprenditore Kleinunternehmer Maskulin; in piccolo verkleinert, in kleinem Maßstab
     2 (insufficiente) ungenügend, gering
     3 (giovane) jung, klein; fin da piccolo von klein auf, von Kindheit an
     4 (trascurabile) belanglos, geringfügig; (errore, obiezione) unerheblich; (somma) unbeträchtlich
     5 (figurato: meschino) kleinlich, pedantisch
     6 (figurato: umile) bescheiden, zurückhaltend, genügsam; farsi piccolo figurato sich klein machen, sein Licht unter den Scheffel stellen
     II sostantivo maschile, femminile
     1 (bambino) Kind neutro, Kleine(r, s) maschile, femminile, neutro
     2  zoologia Junge(s) neutro, Jungtier neutro
     3 (loc): nel mio piccolo in meinen bescheidenen Verhältnissen, in meinem bescheidenen Rahmen

    Dizionario italiano-tedesco > piccolo

  • 2 minuto

    minuto
    minuto [mi'nu:to]
      sostantivo Maskulin
    Minute Feminin; minuto primo Minute Feminin; minuto secondo Sekunde Feminin; minuto di silenzio Schweigeminute Feminin; in un minuto (figurato: rapidamente) in einer Sekunde familiare; spaccare il minuto figurato auf die Minute genau sein; questa è una questione di pochi minuto-i das ist eine Sache von wenigen Minuten; non avere un minuto di pace keine ruhige Minute haben; ho i minuto-i contati meine Zeit ist knapp (bemessen)
    ————————
    minuto
    minuto , -a
      aggettivo
     1 (piccolo) klein, Klein-
     2 (di poca importanza) klein
     3 (gracile) zierlich; (delicato, sottile) fein
     4 (particolareggiato) genau, eingehend
     5 (di bassa condizione) nieder, einfach

    Dizionario italiano-tedesco > minuto

  • 3 minuscolo

    minuscolo
    minuscolo , -a [mi'nuskolo]
      aggettivo
     1 (scrittura) klein-, klein(geschrieben); lettera minuscolo-a Kleinbuchstabe maschile, femminile
     2 (piccolissimo) winzig

    Dizionario italiano-tedesco > minuscolo

  • 4 spicciolo

    spicciolo
    spicciolo , -a ['spitt∫olo]
      aggettivo
    commercio Klein-, klein; moneta spicciolo-a Kleingeld neutro

    Dizionario italiano-tedesco > spicciolo

  • 5 abbassare

    abbassare
    abbassare [abbas'sa:re]
     verbo transitivo
     1 (mettere più in basso) niedriger machen; (finestrino) aufmachen
     2 (prezzo, voce, temperatura) senken; (radio) leiser stellen; (tasto) drücken; (bandiera) einholen; abbassare i fari abblenden; abbassare gli occhi den Blick senken; abbassare le armi figurato die Waffen strecken; abbassare la cresta figurato klein beigeben
     II verbo riflessivo
    -rsi(chinarsi) sich bücken; (figurato: umiliarsi) sich erniedrigen; (calare) sinken; (barometro, temperatura) fallen; (sole) sich neigen

    Dizionario italiano-tedesco > abbassare

  • 6 abbassare la cresta

    abbassare la cresta
  • 7 annunci economici/mortuari

    annunci economicimortuari
  • 8 annuncio

    annuncio
    annuncio [an'nunt∫o] <- ci>
      sostantivo Maskulin
    Mitteilung Feminin, Meldung Feminin; (nel giornale) Anzeige Feminin; mettere un annuncio sul giornale eine Anzeige in die Zeitung setzen; annuncio-ci economicimortuari Klein-Todesanzeigen Feminin plurale

    Dizionario italiano-tedesco > annuncio

  • 9 basso

    basso
    basso ['basso]
      sostantivo Maskulin
     1 (parte inferiore) unterer Teil, tief gelegener Teil; (di casa) Untergeschoss neutro; cadere in basso figurato tief sinken
     2  musica Bass Maskulin; chiave di basso Bassschlüssel Maskulin
    ————————
    basso
    basso , -a <più basso oder inferiore, bassissimo oder infimo> >
     aggettivo
     1 (di statura) klein; (acqua, muro) niedrig; (tacco) flach
     2 (prezzi) niedrig
     3 (voce) leise; musica tief
     4 storia, storico spät, Spät-; il basso Medioevo das späte Mittelalter
     5 (ricorrenza) früh; quest'anno la Pasqua è basso-a dieses Jahr ist Ostern früh
     6 (soc:ceti, classi) untere(r, s), niedrig
     7 (figurato: vile) niedrig, niederträchtig; gli istinti basso-i die niederen Instinkte maschile, femminile plurale
     8 (di paese) Bassa Italia Süditalien neutro; i Paesi Bassi die Niederlande
     9 (loc): basso-a stagione (inizio dell'anno) Vorsaison Feminin; (fine dell'anno) Nachsaison Feminin; tenere gli occhi basso-i die Augen niederschlagen; guardare qualcuno dall'alto in basso jdn von oben herab betrachten
     II avverbio
     1 (in basso) (nach) unten, zu Boden
     2 (a bassa voce) leise

    Dizionario italiano-tedesco > basso

  • 10 borghese

    borghese
    borghese [bor'ge:se]
     aggettivo
     1  sociologia bürgerlich, Bürger-
     2  amministrazione zivil, Zivil-; abito borghese Zivilkleidung Feminin; in borghese in Zivil
     3 figurato peggiorativo (klein)bürgerlich
     II sostantivo Maskulin Feminin
    Bürger(in) Maskulin(Feminin), Bourgeois Maskulin; piccolo borghese Kleinbürger Maskulinpeggiorativo Spießbürger Maskulin, Spießer Maskulin
     III sostantivo Maskulin
  • 11 botte

    botte
    botte ['botte]
      sostantivo Feminin
     1 (di vino) Fass neutro; essere in una botte di ferro figurato ganz sicher sein; nella botte piccola sta [oder c'è] il vino buono (proverbiale, proverbio: persona) klein, aber oho familiare; non si può avere la botte piena e la moglie ubriaca proverbiale, proverbio man kann nicht alles haben
     2 (figurato: familiare: persona) Tonne Feminin, Fass neutro
     3  architettura Tonne Feminin; volta a botte Tonnendach neutro

    Dizionario italiano-tedesco > botte

  • 12 com'è piccolo il mondo!

    com'è piccolo il mondo!
  • 13 farsi piccolo

    farsi piccolo
    figurato sich klein machen, sein Licht unter den Scheffel stellen

    Dizionario italiano-tedesco > farsi piccolo

  • 14 fin da piccolo

    fin da piccolo
    von klein auf, von Kindheit an

    Dizionario italiano-tedesco > fin da piccolo

  • 15 ginocchio

    ginocchio
    ginocchio [dlucida sans unicodeʒfonti'nlucida sans unicodeɔfontkkio] <-cchi maschile oder -cchia femminile >
      sostantivo Maskulin
    Knie neutro; arrivare fino al ginocchio bis zum Knie gehen; stare in ginocchio knien; piegare il ginocchio einen Knicks machen; mettersi in ginocchio figurato sich klein machen, sich beugen; far venire il latte alle ginocchio-cchia figurato auf die Nerven gehen

    Dizionario italiano-tedesco > ginocchio

  • 16 infinitesimale

    infinitesimale
    infinitesimale [infinitezi'ma:le]
      aggettivo
     1  matematica infinitesimal
     2 (figurato: minimo) winzig klein

    Dizionario italiano-tedesco > infinitesimale

  • 17 mettersi in ginocchio

    mettersi in ginocchio
    figurato sich klein machen, sich beugen

    Dizionario italiano-tedesco > mettersi in ginocchio

  • 18 microscopico

    microscopico
    microscopico [mikros'klucida sans unicodeɔfont:piko] <-ci, -che>
      aggettivo
    mikroskopisch; (figurato: estremamente piccolo) verschwindend klein, winzig

    Dizionario italiano-tedesco > microscopico

  • 19 minimo

    minimo
    minimo ['mi:nimo]
      sostantivo Maskulin
    Geringste(s) neutro, Mindeste(s) neutro; (misura) Mindestmaß neutro, Minimum neutro; al minimo mindestens; minimo salariale Grundlohn Maskulin
    ————————
    minimo
    minimo , -a
      aggettivo
     1 (superlativo di piccolo) minimal, sehr klein
     2 (il più piccolo) kleinste(r, s); anche figurato geringste(r, s)
     3 (il più basso) tiefste(r, s), niedrigste(r, s)
     4 (ultimo) Mindest-, äußerste(r, s)
     5 (nessuno) geringste(r, s), mindeste(r, s)

    Dizionario italiano-tedesco > minimo

  • 20 minutaglia

    minutaglia
    minutaglia [minu'taλλa] <- glie>
      sostantivo Feminin
    peggiorativo (Klein)kram Maskulinfamiliare

    Dizionario italiano-tedesco > minutaglia

См. также в других словарях:

  • Klein — Klein, er, ste, adj. et adv. welches allemahl beziehungsweise gebraucht wird, ein geringeres Maß der Ausdehnung habend als ein anderer Körper; im Gegensatze des groß. Ein Ding ist kleiner als ein anderes, oder klein in Vergleichung mit einem… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • KLEIN (M.) — On a longtemps localisé les travaux de Melanie Klein dans le domaine de la psychanalyse des enfants, tenue pour une application et une spécialisation «impure» de la psychanalyse proprement dite. C’est seulement depuis quelque temps, surtout en… …   Encyclopédie Universelle

  • klein — klein, kleiner, kleinst ; Adj; 1 so, dass die Länge, Höhe, Größe, der Umfang, das Volumen o.Ä. unter dem Durchschnitt liegt ↔ ↑groß (2): Er hat nur eine kleine Wohnung; Unser Sohn ist so gewachsen, dass ihm alle seine Schuhe zu klein geworden… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • klein — • klein – kleiner als (Mathematik; Zeichen <) – kleiner[e]nteils I. Kleinschreibung: a) {{link}}K 72{{/link}} und {{link}}K 74{{/link}}: – am kleins|ten – von klein auf – ein klein wenig – die Flamme auf klein drehen, stellen b) {{link}}K… …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Klein — may refer to:People with the surname Klein: *Klein (surname)In places: *Klein, Montana, community in the United States *Klein, Texas, community in the United States *Klein Betschkerek, community in Romania *Klein Bonaire, island near Bonaire in… …   Wikipedia

  • Klein — steht für Klein (Familienname), den Familiennamen Klein (Familie), eine altösterreichische Unternehmerfamilie Klein (Fahrrad), den US amerikanischen Fahrradhersteller Klein (Ohm), einen Zufluss der Ohm in Mittelhessen Klein (Texas), einen Ort in… …   Deutsch Wikipedia

  • Klein — puede hacer referencia a: Contenido 1 Apellido 1.1 Personajes 2 Topinimia 3 Desambiguaciones de nombre y apellido …   Wikipedia Español

  • KLEIN (W.) — KLEIN WILLIAM (1928 ) «Le geste de photographier est pour moi un moment de transe où l’on peut saisir plusieurs centaines de choses qui se passent en même temps et que l’on sent, que l’on voit, consciemment ou non.» Ces propos de William Klein… …   Encyclopédie Universelle

  • klein — beigeben: nachgeben, sich fügen. Die Redensart ist vom Kartenspiel hergenommen und beschreibt ursprünglich die Situation, in der ein Spieler den hohen Karten seines Gegners, da er sie nicht zu übertrumpfen vermag, nur kleine, d.h. geringwertige… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • klein — Adj. (Grundstufe) von nicht großer Höhe, großem Umfang o. Ä. Beispiele: Dieses Zimmer ist sehr klein. Die Anmerkungen wurden klein gedruckt. klein Adj. (Grundstufe) sehr jung Beispiel: Mein Kind ist noch klein. Kollokation: kleine Katzen klein… …   Extremes Deutsch

  • klein — klein: Mhd. kleine »rein; fein; klug, scharfsinnig; zierlich, hübsch, nett; zart, schmächtig, hager, dünn; unansehnlich, schwach, gering«, ahd. kleini »glänzend, glatt; sauber; sorgfältig; zierlich; dünn, gering«, niederl. klein »klein, gering,… …   Das Herkunftswörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»