-
21 couronner
couronner [koeronnee]〈 werkwoord〉♦voorbeelden:3 et pour couronner le tout, … • en als klap op de vuurpijl, …couronner les voeux • de wensen in vervulling doen gaanv1) (be)kronen2) van een kroon voorzien [tand] -
22 girafe
-
23 pêche
péché [peesĵee]〈m.〉1 zonde♦voorbeelden:laid comme les sept péchés capitaux • zo lelijk als de nachtpéché mignon • een zwak, pekelzondepéché mortel • doodzondepéché originel • erfzondepéché véniel • dagelijkse zondef1) visserij2) visplaats3) gevangen vis4) perzik5) klap -
24 pierre
pierre [pjer]〈v.〉1 steen ⇒ gesteente, rots♦voorbeelden:âge de (la) pierre • stenen tijdperkpierre à briquet • vuursteentjepierre à chaux • kalksteenpierre aux fées • reuzensteen, megalietpierre à feu, à fusil • vuursteenc'est une pierre dans ton jardin • die (opmerking) kun je in je zak stekenpierre à plâtre • gipspierre de taille • gehouwen steen, blok natuursteenpierre spéculaire • glimmer, spiegelsteenpierre tombale • grafsteenune pierre à aiguiser • een slijpsteenapporter sa pierre à l'édifice, à l'ouvrage • zijn steentje bijdragenfaire d'une pierre deux coups • twee vliegen in één klap slaanil gèle à pierre fendre • het vriest dat het kraaktjeter la (première) pierre à qn. • iemand de schuld gevenun jour à marquer d'une pierre blanche • een gedenkwaardige dagtomber comme une pierre • als een baksteen naar beneden vallenpierre à pierre • steen voor steen; stukje bij beetjede pierre • van steen, stenen 〈 ook figuurlijk〉un coeur de pierre • een hart van steenses traits s'étaient faits de pierre • zijn, haar gezicht stond strakdur comme une pierre, comme la pierre • keihard, bikkelhardpierre (précieuse) • edelsteenmalheureux comme les pierres (du chemin) • diep ongelukkig————————pierre (précieuse)f1) steen2) edelsteen -
25 plongeon
plongeon [plõzĵõ]〈m.〉♦voorbeelden:faire un plongeon • een duik nemen; 〈 sport en spel〉 duiken 〈 van keeper〉; 〈 informeel〉 een diepe buiging makenm1) duik(sprong)2) duikeend -
26 rame
-
27 revers
revers [rəver]〈m.〉1 achterkant ⇒ achterzijde, keerzijde♦voorbeelden:¶ prendre à, de revers • in de rug, in de flank aanvallenm1) achterkant, keerzijde2) omslag3) tegenslag4) backhand -
28 secousse
secousse [səkoes]〈v.〉♦voorbeelden:par secousses • schoksgewijs, met horten en stotenfschok, stoot -
29 soufflet
-
30 trait
trait1 [tre]〈m.〉3 steek ⇒ sneer, rake opmerking4 staaltje ⇒ daad, inval♦voorbeelden:trait pour trait • zeer nauwkeurig, preciestrait d'esprit • geestige, gevatte opmerkingtrait de génie • geniale inval, geniaal ideetrait carré • loodlijnboire à longs, à grands traits • met grote slokken, gulzig drinkenavoir trait à • betrekking hebben opboire d' un (seul) trait • in een teug (leeg)drinken〈 figuurlijk〉 faire qc. d' un trait • iets achter elkaar, in één ruk door doenpartir comme un trait • er als een pijl uit de boog vandoor gaan————————trait2 [tre]〈 werkwoord〉 → traire1. m1) teug, slok2) pijl3) lijn, streep4) kenmerk, eigenschap6) daad, staaltje2. traitsm pl -
31 administrer une gifle à qn.
administrer une gifle à qn.Dictionnaire français-néerlandais > administrer une gifle à qn.
-
32 assener
-
33 attraper un coup
attraper un coup -
34 basculant
-
35 big-bang
-
36 boire un bouillon
boire un bouillon -
37 chaise pliante
-
38 chandelle
chandelle [sĵãdel]〈v.〉♦voorbeelden:¶ brûler la chandelle par les deux bouts • roofbouw plegen op z'n gezondheid; 〈 ook〉 het geld uit het raam smijtenil lui doit une fière chandelle • hij mag hem, haar wel dankbaar zijn -
39 claquoir
claquoir [klaakwaar]〈m.〉 -
40 clic! clac!
clic! clac!klip klap!, klik klak!
См. также в других словарях:
klap — klap·match; klap·roth·ite; klap·roth·o·lite; … English syllables
klap — {{/stl 13}}{{stl 8}}wykrz. {{/stl 8}}{{stl 7}} wyraz imitujący odgłos powstający przy uderzeniu czegoś lub stukaniu czymś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Buty głośno stukały o kamienne płyty chodnika – klap! klap! {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
klap — I klap 1. klap sb., pen, per, perne; ud ad klappen II klap 2. klap sb. (fk. el. itk.); ikke en el. et klap III klap 3. klap sb., pet, klap, pene (håndbevægelse; lyd) … Dansk ordbog
klap — klàp interj. 1. kaukšt: Vilkas klap, klap, klap dantimi, tai man net krūpana pasdarė Vlk. Negirdit jau kuliant javus – klip klap klap? RD188. 2. gurkšt: Klàp ir brikšt (išgėrė ir išvirto nusinuodijęs) Rod … Dictionary of the Lithuanian Language
klàp — medm. (ȁ) posnema glas pri udarcu ob zapiranju: roleta se spusti, klap … Slovar slovenskega knjižnega jezika
klap — South African Slang Origin: Afrikanerisms to smack. (From Afrikaans). He got klapped in the bar . Like a bitch slap … English dialects glossary
klap — ndm zwykle powtórzone «wyraz naśladujący odgłos wydawany przy uderzeniu czegoś, stukaniu czymś» … Słownik języka polskiego
kłap — «wyraz (zwykle powtórzony) naśladujący dźwięk wydawany przez zwierzęta przy nagłym zamykaniu szczęk» … Słownik języka polskiego
klap — … Useful english dictionary
clapper — /klap euhr/, n. 1. a person who applauds. 2. the tongue of a bell. 3. Slang. the tongue. 4. Usually, clappers. two flat sticks held between the fingers and struck rhythmically against each other to produce abrupt, sharp sounds. 5. Print. a platen … Universalium
Clapton — /klap teuhn/, n. Eric, born 1945, English blues and rock guitarist and composer. * * * … Universalium