Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

kid

  • 1 בן-צאן

    kid, lamb

    Hebrew-English dictionary > בן-צאן

  • 2 גדיא

    kid, young goat (masc.)

    Hebrew-English dictionary > גדיא

  • 3 קיד וקסידי

    Kid and Cassidy

    Hebrew-English dictionary > קיד וקסידי

  • 4 אות II

    אוֹתII c. (b. h.; v. אוי, אָוָה II; תְּאָו) 1) mark, sign, emblem; test, signal, military ensign. Hag. 16a (play on ואתה Deut. 33:2; cmp. foreg.) אות הואוכ׳ He is the ensign among his myriad; v. דּוּגְמָא. M. Kat. 25b אל תזניחנו בא׳וכ׳ forsake us not in the symbolic trial of bitter waters (in our trials). Pl. אוֹתוֹת. Kil. IX, 10 א׳ הגרדיןוכ׳ the marks which the weavers put on goods in their charge. B. Kam. 119b you must not buy from the dyer לא א׳ ולא דוגמות either tests (pieces cut off to test the color) or samples (as specimens of color). 2) letter, writing, symbol. B. Bath.15a אות אחת one letter. Sabb.103a; a. fr.pl. אוֹתִיּוֹת (fr. אוֹתוּת or אוֹתִית). Kid. 30a סופרים כל הא׳ recorded (or counted) all the letters of the Torah. Snh.X, 1 השם באוֹתִיוֹתָיו the Divine Name with the letters in which it is written (Jehovah). Kid. 71a שם בן ארבע א׳ the quadriliteral Name; cmp. שֵׁם.Lev. R. s. 26, beg. ח׳ א׳ eight letters. Sabb.XII. 3; a. fr.Trnsf. notes, documents. Tosef.Kid. I, 7; B. Bath.75b; a. e.

    Jewish literature > אות II

  • 5 אוֹת

    אוֹתII c. (b. h.; v. אוי, אָוָה II; תְּאָו) 1) mark, sign, emblem; test, signal, military ensign. Hag. 16a (play on ואתה Deut. 33:2; cmp. foreg.) אות הואוכ׳ He is the ensign among his myriad; v. דּוּגְמָא. M. Kat. 25b אל תזניחנו בא׳וכ׳ forsake us not in the symbolic trial of bitter waters (in our trials). Pl. אוֹתוֹת. Kil. IX, 10 א׳ הגרדיןוכ׳ the marks which the weavers put on goods in their charge. B. Kam. 119b you must not buy from the dyer לא א׳ ולא דוגמות either tests (pieces cut off to test the color) or samples (as specimens of color). 2) letter, writing, symbol. B. Bath.15a אות אחת one letter. Sabb.103a; a. fr.pl. אוֹתִיּוֹת (fr. אוֹתוּת or אוֹתִית). Kid. 30a סופרים כל הא׳ recorded (or counted) all the letters of the Torah. Snh.X, 1 השם באוֹתִיוֹתָיו the Divine Name with the letters in which it is written (Jehovah). Kid. 71a שם בן ארבע א׳ the quadriliteral Name; cmp. שֵׁם.Lev. R. s. 26, beg. ח׳ א׳ eight letters. Sabb.XII. 3; a. fr.Trnsf. notes, documents. Tosef.Kid. I, 7; B. Bath.75b; a. e.

    Jewish literature > אוֹת

  • 6 דמי

    דמי, דָּמָה(b. h.; v. דמם, דום) 1) to mumble, think (cmp. דבב); to be silent. Denom. (דִּימָה,) דָּמוּת. 2) to imagine, compare. Denom. דְּמוּת. 3) (denom. of דְּמוּת) to resemble, be like, to imitate. Sabb.133b הוי דֹומֶה לו imitate Him. Ber.29b שתפלתו דֹומָה עליווכ׳ to whom his prayer appears like a burden. Taan.22b אין דורו דומה יפה (v. Rabb. D. S. a. l. note 20) his generation was not considered worthy. B. Kam.92b; Yalk. Jud. 67 ובן אדם לדו׳ לו (not ובני) man associates with his equal. Sifra Shmini Par. 10, ch. XII; Ḥull.76b הַדֹּומֶה that which resembles the animal specified in the Bible (species); הד׳ לַדֹּומֶה what resembles the animal classified with the animal specified in the Bible (genus); a. fr.אֵינֹו דֹומֶה there is no resemblance, you cannot compare. Yeb.64a א׳ ד׳ תפלת … לתפלתוכ׳ you cannot compare the prayer of … to the prayer of Sabb.119b; a. fr.Hull. 48b זו דֹומָה לזו these are analogous cases, v. Pi. (משל) למה הדבר דומה (abbrev. מלה״ד, לה״ד) (a simile:) to what can this he compared?, a phrase introducing a simile. Taan.25b. Yoma 86b; a. v. fr. Nif. נִדְמָה ( 1) (b. h.) to be silenced, undone). 2) to be compared, to be imagined; to appear in the disguise of; to seem. Kidd.32b כמה״ש נִדְמוּ לו that they appeared to him as ministering angels; נדמו לו לערביים they appeared to him as if they were Arabs. Succ.52a צדיקים נ׳ להם כהרוכ׳ to the righteous sin will appear like a high mount; a. fr.נִדְמֶה an animal suspected to be a hybrid or looking like one (cmp. דְּמַאי), esp. a lamb looking like a kid, and vice versa. Bekh.12a ‘a ewe which gave birth to what looked like a kid. Ḥull.38b; a. fr. Pi. דִּימָּה 1) to compare, judge from analogy. Lev. R. s. 32 דִּמִּיתִיךָ להם I made thee like them (beasts). B. Bath. 130b ובלבד שלא יְדַמֶּהוכ׳ but one must not decide ritual cases by analogy; v. Ḥull.48b. 2) to have an opinion without authority to refer to. Gitt.19a; 37a מפני שאנו מְדַמִּין because we have such an opinion.Part. pass. מְדוּמֶּה, pl. מְדוּמִּין; כמ׳ אני it seems to me, כמ׳ אנו it seems to us Men.18a. Taan.23a; a. fr.Y.Ber.II, 5b bot. כמ׳ הייתי I thought.

    Jewish literature > דמי

  • 7 דמה

    דמי, דָּמָה(b. h.; v. דמם, דום) 1) to mumble, think (cmp. דבב); to be silent. Denom. (דִּימָה,) דָּמוּת. 2) to imagine, compare. Denom. דְּמוּת. 3) (denom. of דְּמוּת) to resemble, be like, to imitate. Sabb.133b הוי דֹומֶה לו imitate Him. Ber.29b שתפלתו דֹומָה עליווכ׳ to whom his prayer appears like a burden. Taan.22b אין דורו דומה יפה (v. Rabb. D. S. a. l. note 20) his generation was not considered worthy. B. Kam.92b; Yalk. Jud. 67 ובן אדם לדו׳ לו (not ובני) man associates with his equal. Sifra Shmini Par. 10, ch. XII; Ḥull.76b הַדֹּומֶה that which resembles the animal specified in the Bible (species); הד׳ לַדֹּומֶה what resembles the animal classified with the animal specified in the Bible (genus); a. fr.אֵינֹו דֹומֶה there is no resemblance, you cannot compare. Yeb.64a א׳ ד׳ תפלת … לתפלתוכ׳ you cannot compare the prayer of … to the prayer of Sabb.119b; a. fr.Hull. 48b זו דֹומָה לזו these are analogous cases, v. Pi. (משל) למה הדבר דומה (abbrev. מלה״ד, לה״ד) (a simile:) to what can this he compared?, a phrase introducing a simile. Taan.25b. Yoma 86b; a. v. fr. Nif. נִדְמָה ( 1) (b. h.) to be silenced, undone). 2) to be compared, to be imagined; to appear in the disguise of; to seem. Kidd.32b כמה״ש נִדְמוּ לו that they appeared to him as ministering angels; נדמו לו לערביים they appeared to him as if they were Arabs. Succ.52a צדיקים נ׳ להם כהרוכ׳ to the righteous sin will appear like a high mount; a. fr.נִדְמֶה an animal suspected to be a hybrid or looking like one (cmp. דְּמַאי), esp. a lamb looking like a kid, and vice versa. Bekh.12a ‘a ewe which gave birth to what looked like a kid. Ḥull.38b; a. fr. Pi. דִּימָּה 1) to compare, judge from analogy. Lev. R. s. 32 דִּמִּיתִיךָ להם I made thee like them (beasts). B. Bath. 130b ובלבד שלא יְדַמֶּהוכ׳ but one must not decide ritual cases by analogy; v. Ḥull.48b. 2) to have an opinion without authority to refer to. Gitt.19a; 37a מפני שאנו מְדַמִּין because we have such an opinion.Part. pass. מְדוּמֶּה, pl. מְדוּמִּין; כמ׳ אני it seems to me, כמ׳ אנו it seems to us Men.18a. Taan.23a; a. fr.Y.Ber.II, 5b bot. כמ׳ הייתי I thought.

    Jewish literature > דמה

  • 8 דָּמָה

    דמי, דָּמָה(b. h.; v. דמם, דום) 1) to mumble, think (cmp. דבב); to be silent. Denom. (דִּימָה,) דָּמוּת. 2) to imagine, compare. Denom. דְּמוּת. 3) (denom. of דְּמוּת) to resemble, be like, to imitate. Sabb.133b הוי דֹומֶה לו imitate Him. Ber.29b שתפלתו דֹומָה עליווכ׳ to whom his prayer appears like a burden. Taan.22b אין דורו דומה יפה (v. Rabb. D. S. a. l. note 20) his generation was not considered worthy. B. Kam.92b; Yalk. Jud. 67 ובן אדם לדו׳ לו (not ובני) man associates with his equal. Sifra Shmini Par. 10, ch. XII; Ḥull.76b הַדֹּומֶה that which resembles the animal specified in the Bible (species); הד׳ לַדֹּומֶה what resembles the animal classified with the animal specified in the Bible (genus); a. fr.אֵינֹו דֹומֶה there is no resemblance, you cannot compare. Yeb.64a א׳ ד׳ תפלת … לתפלתוכ׳ you cannot compare the prayer of … to the prayer of Sabb.119b; a. fr.Hull. 48b זו דֹומָה לזו these are analogous cases, v. Pi. (משל) למה הדבר דומה (abbrev. מלה״ד, לה״ד) (a simile:) to what can this he compared?, a phrase introducing a simile. Taan.25b. Yoma 86b; a. v. fr. Nif. נִדְמָה ( 1) (b. h.) to be silenced, undone). 2) to be compared, to be imagined; to appear in the disguise of; to seem. Kidd.32b כמה״ש נִדְמוּ לו that they appeared to him as ministering angels; נדמו לו לערביים they appeared to him as if they were Arabs. Succ.52a צדיקים נ׳ להם כהרוכ׳ to the righteous sin will appear like a high mount; a. fr.נִדְמֶה an animal suspected to be a hybrid or looking like one (cmp. דְּמַאי), esp. a lamb looking like a kid, and vice versa. Bekh.12a ‘a ewe which gave birth to what looked like a kid. Ḥull.38b; a. fr. Pi. דִּימָּה 1) to compare, judge from analogy. Lev. R. s. 32 דִּמִּיתִיךָ להם I made thee like them (beasts). B. Bath. 130b ובלבד שלא יְדַמֶּהוכ׳ but one must not decide ritual cases by analogy; v. Ḥull.48b. 2) to have an opinion without authority to refer to. Gitt.19a; 37a מפני שאנו מְדַמִּין because we have such an opinion.Part. pass. מְדוּמֶּה, pl. מְדוּמִּין; כמ׳ אני it seems to me, כמ׳ אנו it seems to us Men.18a. Taan.23a; a. fr.Y.Ber.II, 5b bot. כמ׳ הייתי I thought.

    Jewish literature > דָּמָה

  • 9 סנק

    סְנַקch., Pa. סַנֵּק same, esp. to stuff; (oth. opin.: to choke, cause loss of breath).Part. pass. מְסַנַּק, (with ו emphat.) מְסַנְּקָן. Pes.3b שויתינן … כגדי מס׳ you made that subject to us (as savory) as a stuffed kid; כדבר אחר מ׳ as a stuffed swine; (Ar. a. Rashi: this lesson made us (as tired) as a breathless kid, swine).

    Jewish literature > סנק

  • 10 סְנַק

    סְנַקch., Pa. סַנֵּק same, esp. to stuff; (oth. opin.: to choke, cause loss of breath).Part. pass. מְסַנַּק, (with ו emphat.) מְסַנְּקָן. Pes.3b שויתינן … כגדי מס׳ you made that subject to us (as savory) as a stuffed kid; כדבר אחר מ׳ as a stuffed swine; (Ar. a. Rashi: this lesson made us (as tired) as a breathless kid, swine).

    Jewish literature > סְנַק

  • 11 רמי

    רמי, רָמָה(b. h.) ( to move, to throw, swing. Mekh. Bshall., Shir., s.2 (ref. to Ex. 15:1 a. 4) ר׳ שהיו עולין למרוםוכ׳ ramah means that they were hurled upward, yarah, that they were thrown down the deep. Pi. רִמָּה to impose upon, deceive; to be cunning. Y.Hor.III, 48a bot. (he was no deceiver) אלא שהיה מְרַמֶּה במצות but he was cunning in charitable deeds (waited until others had subscribed, and then gave as much as all of them combined); Deut. R. s. 4; Tanḥ. Reh 5. Gen. R. s. 85 אתה רִמִּיתָ באביך בגדי … שתמר מְרַמָּה בךוכ׳ thou (Judah) didst deceive thy father by means of a kid (Gen. 37:31); by thy life! Tamar shall deceive thee through a kid (ib. 38:20); Yalk. ib. 145 לאביך … לך; a. e.Part. pass. מִרוּמֶּה. Snh.32b, a. e. דין מ׳, v. דִּין II.

    Jewish literature > רמי

  • 12 רמה

    רמי, רָמָה(b. h.) ( to move, to throw, swing. Mekh. Bshall., Shir., s.2 (ref. to Ex. 15:1 a. 4) ר׳ שהיו עולין למרוםוכ׳ ramah means that they were hurled upward, yarah, that they were thrown down the deep. Pi. רִמָּה to impose upon, deceive; to be cunning. Y.Hor.III, 48a bot. (he was no deceiver) אלא שהיה מְרַמֶּה במצות but he was cunning in charitable deeds (waited until others had subscribed, and then gave as much as all of them combined); Deut. R. s. 4; Tanḥ. Reh 5. Gen. R. s. 85 אתה רִמִּיתָ באביך בגדי … שתמר מְרַמָּה בךוכ׳ thou (Judah) didst deceive thy father by means of a kid (Gen. 37:31); by thy life! Tamar shall deceive thee through a kid (ib. 38:20); Yalk. ib. 145 לאביך … לך; a. e.Part. pass. מִרוּמֶּה. Snh.32b, a. e. דין מ׳, v. דִּין II.

    Jewish literature > רמה

  • 13 רָמָה

    רמי, רָמָה(b. h.) ( to move, to throw, swing. Mekh. Bshall., Shir., s.2 (ref. to Ex. 15:1 a. 4) ר׳ שהיו עולין למרוםוכ׳ ramah means that they were hurled upward, yarah, that they were thrown down the deep. Pi. רִמָּה to impose upon, deceive; to be cunning. Y.Hor.III, 48a bot. (he was no deceiver) אלא שהיה מְרַמֶּה במצות but he was cunning in charitable deeds (waited until others had subscribed, and then gave as much as all of them combined); Deut. R. s. 4; Tanḥ. Reh 5. Gen. R. s. 85 אתה רִמִּיתָ באביך בגדי … שתמר מְרַמָּה בךוכ׳ thou (Judah) didst deceive thy father by means of a kid (Gen. 37:31); by thy life! Tamar shall deceive thee through a kid (ib. 38:20); Yalk. ib. 145 לאביך … לך; a. e.Part. pass. מִרוּמֶּה. Snh.32b, a. e. דין מ׳, v. דִּין II.

    Jewish literature > רָמָה

  • 14 בילי הנער

    Billy the Kid

    Hebrew-English dictionary > בילי הנער

  • 15 בכפפות של משי

    (handling) with velvet gloves, with kid gloves

    Hebrew-English dictionary > בכפפות של משי

  • 16 גדי

    n. Gadi
    ————————
    kid, young goat (masc.) ; Capricorn

    Hebrew-English dictionary > גדי

  • 17 וגר זאב עם כבש ונמר עם גדי ירבץ

    the wolf also shall dwell with the lamb and the leopard shall lie down with the kid

    Hebrew-English dictionary > וגר זאב עם כבש ונמר עם גדי ירבץ

  • 18 חד-גדיא

    "One Kid" (Passover song) ; prison

    Hebrew-English dictionary > חד-גדיא

  • 19 ילד

    v. be delivered
    ————————
    v. bear, give birth to, procreate
    ————————
    v. to deliver
    ————————
    child, boy, kid, son, kiddy, sonny, youngster, bambino, bambini

    Hebrew-English dictionary > ילד

  • 20 ילד פלא

    wunderkind, infant prodigy, child prodigy, whiz kid

    Hebrew-English dictionary > ילד פלא

См. также в других словарях:

  • Kid A — Studio album by Radiohead Released 2 October 2000 …   Wikipedia

  • Kid — Personaje de Chrono Cross Información Edad 16 (F) Ocupación Viajante Misteriosa Nacionalidad Desconocido (Otro Mundo) …   Wikipedia Español

  • Kid — usually refers to a human child or a young goat.Kid or Kids may also refer to: a baby goatIn broadcasting: * KID (AM), a radio station (590 AM) licensed to serve Idaho Falls, Idaho, USA. * KID FM, a radio station (96.1 FM) licensed to serve Idaho …   Wikipedia

  • Kid A — Студийный альбом Radiohead Дата выпуска 2 октября 2000 Записан янв 1999  апр 2000 Жанры …   Википедия

  • Kid A — Album par Radiohead Sortie 2 octobre 2000 Enregistrement Janvier 1999 Avril 2000 Durée 49:51 Genre …   Wikipédia en Français

  • Kid A — Studioalbum von Radiohead Veröffentlichung 2000 Label Parlophone/EMI (UK); Capitol (USA) Format …   Deutsch Wikipedia

  • Kid — (k[i^]d), n. [Of Scand. origin; cf. Icel. ki[eth], Dan. & Sw. kid; akin to OHG. kizzi, G. kitz, kitzchen, kitzlein.] 1. (Zo[ o]l.) A young goat. [1913 Webster] The . . . leopard shall lie down with the kid. Is. xi. 6. [1913 Webster] 2. A young… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • kid — Ⅰ. kid [1] ► NOUN 1) informal a child or young person. 2) a young goat. ► VERB (kidded, kidding) ▪ (of a goat) give birth. ● handle (or treat …   English terms dictionary

  • kid — [kid] n. [ME kide, prob. < Anglo N, akin to ON kith, Dan & Swed kid, Ger kitze] 1. a young goat or, occasionally, antelope 2. its flesh, used as a food 3. leather made from the skin of young goats, used for gloves, shoes, etc. 4. [pl.] gloves… …   English World dictionary

  • kid — ● kid nom masculin (mot anglais) Familier. Enfant, gamin. kid [kid] n. m. ÉTYM. 1931; mot angl., proprt « chevreau ». ❖ I Fourrure lustrée du chevreau. || Vêtement en kid …   Encyclopédie Universelle

  • KID — Corp. яп. 株式会社キッド Год основания 12 мая 1988 года Ключевые фигуры Хисааки Ичикава (президент) Отрасль Компьютерные игры для аркадных автоматов и игровых консолей …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»