-
1 aushalten
eine Probe aushalten вы́держать испыта́ниеeine Prüfung aushalten вы́держать экза́менviel Schmerzen aushalten перенести́ си́льные бо́ли; перенести́ больши́е страда́нияer hält keinen Vergleich mit ihnen aus он не выде́рживает сравне́ния с ни́миich halte es vor Hunger nicht aus я невыноси́мо го́лоден, я бо́льше не могу́ (терпе́ть го́лод)ich halte es im Bett nicht mehr aus я бо́льше не могу́ находи́ться в посте́ли, я бо́льше не вы́держу (лежа́ния в посте́ли)es ist nicht auszuhalten э́то про́сто невозмо́жно, э́того нельзя́ вы́держатьes ist mit ihm nicht auszuhalten с ним про́сто невозмо́жно, он невыноси́мaushalten неодобр. содержа́ть, име́ть на содержа́нииeine Frau aushalten име́ть же́нщину на содержа́нии (в ка́честве содержа́нки)sich von j-m aushalten lassen жить на (чьем-л.) содержа́нии, быть (чьей-л.) содержа́нкойaushalten выде́рживать, держа́ть, тяну́ть (но́ту, слог)aushalten лес. разбира́ть, сортирова́ть; горн. отбира́ть (поро́ду вручну́ю)sich (D) etw. aushalten ю.-нем. оставля́ть за собо́й пра́во (на что-л.), выгова́ривать себе́ (что-л.)aushalten диал. раздража́ть, серди́ть, дразни́тьdie Farbe hält nicht aus кра́ска не де́ржитсяder Mantel muß noch den Winter (über) aushalten пальто́ должно́ проноси́ться ещё́ зи́му; пальто́ должно́ прослужи́ть ещё́ зи́муich halte (es) nirgends lange aus я нигде́ не могу́ остава́ться до́лго, я нигде́ подо́лгу не выде́рживаю -
2 Vergleich
Vergleich m -(e)s, -e сравне́ние; сопоставле́ниеein hinkender Vergleich неуда́чное сравне́ниеein markanter Vergleich я́ркое сравне́ниеein treffender Vergleich ме́ткое сравне́ниеeinen Vergleich anstellen [ziehen] проводи́ть сравне́ниеkeinen Vergleich mit j-m, mit etw. (D) aushalten не выде́рживать сравне́ния с кем-л., с чем-л.im Vergleich mit [zu] i-m, mit [zu] etw. (D) по сравне́нию с кем-л., с чем-л.Vergleich m -(e)s, -e, спорт. соревнова́ниеVergleich m -(e)s, -e, (сокр. Vergl., Vgl.) соглаше́ние, компроми́сс; юр. мирова́я сде́лка, мирово́е соглаше́ниеein außergerichtlicher Vergleich внесуде́бная мирова́я сде́лкаein gerichtlicher Vergleich суде́бная мирова́я сде́лкаeinen Vergleich abschließen пойти́ на мирову́ю [на усту́пки, на компроми́сс]einen Vergleich mit j-m schließen заключи́ть мирову́ю сде́лку с кем-л.ein magerer Vergleich ist besser als ein fetter Prozeß посл. худо́й мир лу́чше до́брой ссо́рыVergleich m компроми́сс; страх. мирово́е соглаше́ние; сравне́ние; суде́бный проце́сс во избежа́ние банкро́тства -
3 aushalten
1) ertragen, standhalten: v. Pers; v. Material, Konstruktion - Belastung, Druck выде́рживать вы́держать. v. Pers - Lärm, Schmerzen, Qualen auch выноси́ть вы́нести. das <es> ist nicht (mehr) auszuhalten! э́то про́сто невозмо́жно <невыноси́мо>! es ist kaum noch auszuhalten! э́то почти́ невыноси́мо ! das kann niemand aushalten э́того никто́ не мо́жет вы́держать. ich halte das nicht (mehr lange [mehr länger]) aus я (до́лго [до́льше]) не вы́держу, мне так до́лго не вы́держать. ich halte es hier nicht mehr aus я бо́льше здесь не вы́держу. ich kann es vor Hunger [Durst/Müdigkeit] nicht mehr aushalten мне невыноси́мо хо́чется есть [пить спать]. hier läßt es sich < kann man es> aushalten, hier ist es auszuhalten kann man leben здесь < тут> жить мо́жно. es ist mit ihm nicht mehr auszuhalten с ним бо́льше невозмо́жно, он стал невыноси́мым. es ist ohne ihn nicht (mehr) auszuhalten, ich halte es ohne ihn nicht (mehr) aus без него́ я (бо́льше) не могу́. einen Vergleich (mit etw.) aushalten выде́рживать /- сравне́ние (с чем-н.). keinen Vergleich (mit etw.) aushalten auch не идти́ в <ни в како́е> сравне́ние с чем-н. | es ist nicht (mehr) zum aushalten бо́льше вы́держать невозмо́жно, бо́льше нельзя́ вы́держать. hier ist es nicht (mehr) zum aushalten здесь бо́льше вы́держать невозмо́жно, здесь бо́льше нельзя́ вы́держать, здесь бо́льше нельзя́ остава́ться. es ist kaum noch zum aushalten э́то почти́ невыноси́мо. es ist mit ihm nicht (mehr) zum aushalten с ним бо́льше невозмо́жно, он стал невыноси́мым2) ausharren выде́рживать вы́держать. bleiben остава́ться /-ста́ться. ( es)nirgends lange aushalten нигде́ подо́лгу не выде́рживать. er mußte (es) drei Jahre auf dem Lande aushalten ему́ пришло́сь вы́держать три го́да жи́зни в дере́вне. er hat (es) dort lange ausgehalten он остава́лся [вы́держал] там дово́льно до́лго. der Kranke konnte es im Bett nicht mehr aushalten больно́й не мог бо́льше остава́ться в посте́ли. wir müssen so lange aushalten, bis wir abgelöst werden мы должны́ остава́ться здесь до тех пор, пока́ нас не сме́нят. bei jdm. aushalten остава́ться /- с кем-н. in keinem Berufe aushalten ча́сто меня́ть профе́ссии. bis zum letzten Mann < Blutstropfen> aushalten стоя́ть на́смерть <до после́днего, до после́дней ка́пли кро́ви>3) bezahlen содержа́ть. sich von jdm. aushalten lassen, von jdm. ausgehalten werden жить на чьём-н. содержа́нии. v. Geliebter auch быть чье́й-н. содержа́нкой4) nachklingen lassen: Ton, Akkord, Note выде́рживать вы́держать -
4 aushalten
1. * vt1) выдерживать, выноситьer hält keinen Vergleich mit ihnen aus — он не выдерживает сравнения с нимиich halte es vor Hunger nicht aus — я невыносимо голоден, я больше не могу (терпеть голод)ich halte es im Bett nicht mehr aus — я больше не могу находиться в постели, я больше не выдержу ( лежания в постели)es ist nicht auszuhalten — это просто невозможно, этого нельзя выдержатьeine Frau aushalten — иметь женщину на содержании ( в качестве содержанки)sich von j-m aushalten lassen — жить на чьём-л. содержании, быть чьей-л. содержанкой3) выдерживать, держать, тянуть (ноту, слог)4) лес. разбирать, сортировать; горн. отбирать ( породу вручную)5)6) диал. раздражать, сердить, дразнить2. * viдержаться (тж. перен.)die Farbe hält nicht aus — краска не держитсяich halte (es) nirgends lange aus — я нигде не могу оставаться долго, я нигде подолгу не выдерживаю -
5 Vergleich
m -(e)s, -e1) сравнение; сопоставлениеeinen Vergleich anstellen( ziehen) — проводить сравнениеkeinen Vergleich mit j-m mit etw. (D) aushalten — не выдерживать сравнения с кем-л., с чем-л.im Vergleich mit ( zu) j-m, mit ( zu) etw. (D) — по сравнению с кем-л., с чем-л.2) спорт. соревнованиеeinen Vergleich abschließen — пойти на мировую ( на уступки, на компромисс)einen Vergleich mit j-m schließen — заключить мировую сделку с кем-л.••ein magerer Vergleich ist besser als ein fetter Prozeß — посл. худой мир лучше доброй ссоры -
6 Vergleich
1) (zwischen <v.> etw.) Betrachtung, Prüfung сравне́ние (ме́жду чем-н.). Gegenüberstellung сопоставле́ние (чего́-н.). im Vergleich zu < mit> jdm./etw. по сравне́нию <в сравне́нии, сравни́тельно> с кем-н./чем-н. im Vergleich zu ihm sind alle klein (von Wuchs) auch перед ним все низкоро́слы. einen Vergleich zwischen etw. anstellen < ziehen> проводи́ть /-вести́ сравне́ние между чем-н. keinen Vergleich (mit jdm./etw.) aushalten < vertragen> не выде́рживать сравне́ния (с кем-н. чем-н.). einem Vergleich mit jdm./etw. nicht standhalten не идти́ в сравне́ние с кем-н. чем-н. etw. hält keinem Vergleich stand что-н. не идёт ни в како́е сравне́ние. kein Vergleich (mit …)! никако́го сравне́ния (с …)! kein Vergleich mit gestern! ñî â÷åðà́øíèì äí¸ì íå ñðàâíè́òü ! das ist nicht schlecht aber es ist kein Vergleich zu dem anderen … но и сравне́ния не мо́жет быть с други́м / … но э́того и сравни́ть нельзя́ с други́м2) Sport: Vergleichskampf (това́рищеская) встре́ча -
7 vertragen
I.
1) tr: aushalten переноси́ть /-нести́. Lärm, Rauch, Hitze; ironischen Ton auch выноси́ть вы́нести2) tr: sich zumuten können: Belastungen выде́рживать вы́держать. jd./etw. kann etw. nicht vertragen Aufregung, Speise, Getränk, Genußmittel, Medikament что-н. вре́дно кому́-н. для чего́-н. Aufregungen kann jd. nicht vertragen кому́-н. вре́дно волнова́ться. jds. Haut verträgt diese Salbe nicht чья-н. ко́жа не перено́сит э́той ма́зи. viel Nässe vertragen v. Pflanze люби́ть вла́гу. jd. könnte noch eine Portion vertragen кто-н. мог бы съесть ещё по́рцию / кто-н. в состоя́нии съесть ещё по́рцию. etw. verträgt den Vergleich mit etw. что-н. мо́жно приравня́ть к чему́-н. etw. verträgt keinen Vergleich mit etw. что-н. не выде́рживает никако́го сравне́ния с чем-н./ что-н. не идёт ни в како́е сравне́ние с чем-н.3) tr: mögen, ertragen: Aufschub, Widerspruch терпе́ть. die Sache < Angelegenheit> verträgt keinen Aufschub де́ло не те́рпит отлага́тельства. keinen Spaß vertragen не понима́ть шу́ток. viel Spaß vertragen не обижа́ться на шу́тки. kannst du die Wahrheit nicht vertragen? не лю́бишь пра́вду ? / тебе́ пра́вда не по душе́ <вку́су>?
II.
1) sich vertragen mit jdm. auskommen ла́дить с кем-н. sich wieder mit jdm. vertragen пола́дить pf с кем-н. wir wollen uns wieder vertragen! дава́й поми́римся ! vertragt euch! помири́тесь !3) sich vertragen mit etw. damit vereinbar sein сочета́ться с чем-н. mit jds. Ansichten соотве́тствовать чему́-н. Rauchen und Sporttreiben vertragen sich schlecht miteinander куре́ние и спорт <заня́тие спо́ртом> пло́хо сочета́ются друг с дру́гом / куре́ние и спорт несовмести́мы jd. kann viel < eine ganze Menge> vertragen a) kann viel trinken ohne betrunken zu werden кто-н. мо́жет мно́го вы́пить b) kann viel aushalten кто-н. мо́жет мно́го вы́терпеть
См. также в других словарях:
Vergleich — Kollation; Kollationieren; Abmachung; Vereinbarung; Einigung * * * Ver|gleich [fɛɐ̯ glai̮ç], der; [e]s, e: 1. Betrachtung oder Überlegung, in der Personen, Sachen mit anderen Personen, Sachen verglichen werden: ein treffender, kritischer… … Universal-Lexikon
Franciscus Salesius, S. (1) — 1S. Franciscus Salesius, Ep. C. et Ord. Fund. (29. Jan.) Der hl. Franz von Sales wurde am 21. Aug. 1567 auf dem gleichnamigen Schlosse Sales in Savoyen, Diöcese Genf, 3 Stunden von Annecy, geboren und auf den Namen des hl. Franciscus von Assisi… … Vollständiges Heiligen-Lexikon
London [1] — London (spr. lonnd n; hierzu Stadtplan: »London, innere Stadt«, mit Registerblatt), Hauptstadt Englands und des britischen Reiches, die bevölkertste Stadt der Erde, liegt zu beiden Seiten der hier 180–275 m breiten Themse, 97 km oberhalb deren… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Ethel Mary Smyth — Dame Ethel Mary Smyth (* 23. April 1858 in Sidcup; † 8. Mai 1944 in Woking) war eine englische Komponistin, Dirigentin, Schriftstellerin und eine der Mitkämpferinnen der britischen Suffragettenbewegung. Ethel Smyths Leben war wesentlich davon… … Deutsch Wikipedia
Ethel Smyth — John Singer Sargent: Ethel Smyth, Kreidezeichnung von 1901 (National Portrait Gallery (London)) Dame Ethel Mary Smyth (* 23. April 1858 in Sidcup; † 8. Mai 1944 in Woking) war eine englische Komponistin, D … Deutsch Wikipedia
Schnürbrust — Schnürbrust. Nichts war wohl je der Schönheit weniger günstig, als das Einquetschen des Körpers in jenen gefährlichen Harnisch, von dem trotz aller Pein, die er verursacht, die Frauen des vorigen Jahrhunderts doch so ungern Abschied nahmen. Es… … Damen Conversations Lexikon
File-Sharing — Mit Filesharing (deutsch Dateifreigabe oder gemeinsamer Dateizugriff, wörtlich Dateien teilen) bezeichnet man das direkte Weitergeben von Dateien zwischen Benutzern des Internets unter Verwendung eines Peer to Peer Netzwerks. Dabei befinden sich… … Deutsch Wikipedia
FileSharing — Mit Filesharing (deutsch Dateifreigabe oder gemeinsamer Dateizugriff, wörtlich Dateien teilen) bezeichnet man das direkte Weitergeben von Dateien zwischen Benutzern des Internets unter Verwendung eines Peer to Peer Netzwerks. Dabei befinden sich… … Deutsch Wikipedia
File Sharing — Mit Filesharing (deutsch Dateifreigabe oder gemeinsamer Dateizugriff, wörtlich Dateien teilen) bezeichnet man das direkte Weitergeben von Dateien zwischen Benutzern des Internets unter Verwendung eines Peer to Peer Netzwerks. Dabei befinden sich… … Deutsch Wikipedia
File sharing — Mit Filesharing (deutsch Dateifreigabe oder gemeinsamer Dateizugriff, wörtlich Dateien teilen) bezeichnet man das direkte Weitergeben von Dateien zwischen Benutzern des Internets unter Verwendung eines Peer to Peer Netzwerks. Dabei befinden sich… … Deutsch Wikipedia
Fileshare — Mit Filesharing (deutsch Dateifreigabe oder gemeinsamer Dateizugriff, wörtlich Dateien teilen) bezeichnet man das direkte Weitergeben von Dateien zwischen Benutzern des Internets unter Verwendung eines Peer to Peer Netzwerks. Dabei befinden sich… … Deutsch Wikipedia