-
101 en última instancia
en última instancia(figurativo) wenn keine andere Wahl bleibt -
102 enseñanza
ense'ɲanθafUnterricht m, Unterrichtswesen n, Lehre fsustantivo femenino1. [acción, método] Unterricht der2. [organización] Bildungswesen dasenseñanza estatal o pública staatliches o öffentliches Bildungswesen————————enseñanzas femenino pluralenseñanzaenseñanza [ense'28D7FBEFɲ28D7FBEFaṇθa]num1num (sistema) Bildungswesen neutro; enseñanza primaria Volksschulwesen neutro; enseñanza privada Privatschulwesen neutro; enseñanza pública öffentliches Schulwesen; enseñanza secundaria Sekundarschulwesen neutro; enseñanza superior Hochschulwesen neutronum2num (clase) Unterricht masculino; enseñanza a distancia Fernstudium neutro; libertad de enseñanza Lehrfreiheit femenino; método de enseñanza Unterrichtsmethode femenino; dedicarse a la enseñanza in der Lehre tätig seinnum3num (lección) Lehre femenino; de lo ocurrido en el pasado no has sacado ninguna enseñanza du hast aus der Vergangenheit keine Lehren gezogen -
103 escatimar
eskati'marvverbo transitivoescatimarescatimar [eskati'mar]geizen [mit+dativo]; me escatimó parte del dinero er/sie enthielt mir einen Teil des Geldes vor; no escatimar gastos/medios keine Kosten/Mühen scheuen; escatimar el aplauso a alguien/algo jdm/etwas dativo nicht den gebührenden Tribut zollen -
104 eso no me pilla de sorpresa
eso no me pilla de sorpresadas ist für mich keine Überraschung -
105 esperanza
espe'ranθafHoffnung f, Aussicht fsin esperanza — aussichtslos, hoffnungslos
sustantivo femeninoesperanzaesperanza [espe'raṇθa]Hoffnung femenino; esperanza de vida Lebenserwartung femenino; no tener esperanzas keine Hoffnung haben; abrigar esperanzas Hoffnungen hegen; estar en estado de buena esperanza guter Hoffnung sein; poner las esperanzas en algo die Hoffnungen auf etwas setzen; tener esperanzas de conseguir un puesto de trabajo Aussichten auf einen Arbeitsplatz haben; veo el futuro con esperanza ich bin sehr zuversichtlich -
106 esperemos que no te entre la gripe
esperemos que no te entre la gripehoffentlich bekommst du keine GrippeDiccionario Español-Alemán > esperemos que no te entre la gripe
-
107 estar apretado de tiempo
estar apretado de tiempokeine Zeit haben -
108 estar ayuno de experiencia
estar ayuno de experienciakeine Erfahrung haben -
109 estar desganado
estar desganadokeine Lust haben -
110 estar en tinieblas sobre algo
estar en tinieblas sobre algo(figurativo) keine Ahnung von etwas dativo haben -
111 estar libre de preocupaciones
estar libre de preocupacioneskeine Sorgen haben -
112 estar
es'tarv irr1) ( estado) seinEstoy cansado. — Ich bin müde.
Estoy enfermo. — Ich bin krank.
2) ( en un lugar) sich befinden, sein¿Dónde está la salida? — Wo ist der Ausgang?
Estoy aquí en el centro de la ciudad. — Ich befinde mich hier in der Stadtmitte.
3) ( quedar bien o mal) stehenEl abrigo te está bien. — Der Mantel steht dir gut.
4) ( costar) kosten5)verbo intransitivo1. [hallarse] seinhan estado en París sie waren in Paris.2. [con fechas]¿a qué estamos hoy? den wievielten haben wir heute?hoy estamos a martes 13 de julio heute haben wir Dienstag, den 13. Juli3. [quedarse] bleibenestaré un par de horas y me iré ich bleibe ein paar Stunden, dann gehe ich4. [expresa valores, grados]5. [hallarse listo] fertig sein¿aún no está ese trabajo? ist diese Arbeit noch nicht fertig?6. [servir]¿para qué está el vino, sino para beber? wozu ist der Wein gut, wenn nicht zum Trinken?7. (antes de gerundio) [expresa duración] sich gerade ereignen8. [expresa negación]9. [faltar]10. [hallarse a punto de]estar por hacer algo kurz davor sein, etwas zu tun11. [expresa disposición]————————verbo copulativo (antes de adj)1. [expresa cualidad, estado] sein4. (antes de en) [expresa permanencia]5. [expresa apoyo, predilección][expresa ocupación] etw sein7. [consistir]8. [sentar - ropa] stehen (+D)9. (antes de 'que' + verbo) [expresa actitud] sich in einer bestimmten Verfassung befindenestá que muerde porque ha suspendido sie ist nicht gut zu sprechen, denn sie ist durchgefallen————————estarse verbo pronominal[permanecer] bleibenestarestar [es'tar]num1num (hallarse) sein; (un objeto: derecho) stehen; (tumbado) liegen; (colgando) hängen [en an+dativo]; (durante un tiempo) sich aufhalten; Valencia está en la costa Valencia liegt an der Küste; ¿está Pepe? ist Pepe da?; ¿dónde estábamos? wo waren wir stehen geblieben?; como estamos aquí tú y yo so wahr wir hier sitzen; ya lo hago yo, para eso estoy ich übernehme das, das ist das Mindeste, was ich tun kann; ¿está la comida? ist das Essen fertig?num2num (sentirse) sich fühlen; ¿cómo estás? wie geht es dir?; ya estoy mejor es geht mir schon besser; hoy no estoy bien ich fühle mich heute nicht wohlnum3num (+ adjetivo/participio) estar asomado al balcón auf dem Balkon stehen; estar cansado müde sein; estar sentado sitzen; estar ubicado americanismo sich befinden; estar viejo alt aussehen; el asado está rico der Braten schmeckt gut; está visto que... es ist offensichtlich, dass...num4num (+ bien/mal) estar mal de azúcar kaum Zucker haben; estar mal de la cabeza spinnen; estar mal de dinero schlecht bei Kasse sein; una semana de descanso te estará bien eine Woche Urlaub wird dir gut tun; eso te está bien empleado (familiar) das geschieht dir recht; esa blusa te está bien diese Bluse steht dir gut; este peinado no te está bien diese Frisur steht dir nichtnum5num (+ a) estar al caer (persona) bald kommen; (suceso) bevorstehen; están al caer las diez es ist bald zehn Uhr; estar al día auf dem Laufenden sein; estamos a uno de enero heute ist der 1. Januar; ¿a qué estamos? den Wievielten haben wir heute?; las peras están a 2 euros el kilo die Birnen kosten 2 Euro das Kilo; el cuadro está ahora a 10.000 euros das Bild ist nun auf 10.000 Euro gestiegen; las acciones están a 8 euros die Aktien liegen bei 8 Euro; Sevilla está a 40 grados in Sevilla sind es 40 Grad; el termómetro está a diez grados das Thermometer zeigt zehn Grad an; están uno a uno das Spiel steht eins zu eins; estar a examen kurz vor einer Prüfung stehen; estoy a lo que decida la asamblea ich schließe mich der Entscheidung der Versammlung an; estoy a oscuras en este tema ich habe keinen blassen Schimmer von diesem Themanum6num (+ con) estoy con mi novio ich bin mit meinem Freund zusammen; en el piso estoy con dos más ich teile die Wohnung mit zwei Leuten; estoy contigo en este punto ich stimme mit dir in diesem Punkt übereinnum7num (+ de) estar de broma zum Scherzen aufgelegt sein; estar de charla einen Schwatz halten; estar de mal humor schlecht gelaunt sein; estar de parto in den Wehen liegen; estar de pie stehen; estar de suerte Glück haben; estar de secretario als Sekretär arbeiten; estar de viaje verreist sein; en esta reunión estoy de más ich bin in dieser Sitzung überflüssig; esto que has dicho estaba de más was du gesagt hast, war überflüssignum8num (+ en) el problema está en el dinero das Problem ist das Geld; yo estoy en que él no dice la verdad ich bin überzeugt (davon), dass er lügt; no estaba en sí cuando lo hizo er/sie war nicht ganz bei sich dativo, als er/sie es tat; siempre estás en todo dir entgeht nichts; estoy en lo que tú dices ich weiß, wovon du sprichstnum9num (+ para) hoy no estoy para bromas heute bin ich nicht zu Späßen aufgelegt; estar para morir im Sterben liegen; el tren está para salir der Zug fährt in Kürze abnum10num (+ por) estoy por llamarle ich bin versucht ihn anzurufen; eso está por ver das wird sich zeigen; la historia de esta ciudad está por escribir die Geschichte dieser Stadt muss noch geschrieben werden; este partido está por la democracia diese Partei setzt sich für die Demokratie einnum11num (+ gerundio) ¿qué estás haciendo? was machst du da?; estoy haciendo la comida ich bereite gerade das Essen zu; siempre estás mirando la tele du siehst dauernd fern; he estado una hora esperando el autobús ich habe eine Stunde lang auf den Bus gewartet; estoy escribiendo una carta ich bin gerade dabei, einen Brief zu schreiben; ¡lo estaba viendo venir! ich habe es kommen sehen!; este pastel está diciendo cómeme bei diesem Kuchen läuft mir das Wasser im Munde zusammennum12num (+ que) estoy que no me tengo ich bin fix und fertig; está que trina er/sie ist außer sich dativonum13num (+ sobre) estáte sobre este asunto kümmere dich um diese Angelegenheit; siempre tengo que estar sobre mi hijo para que coma ich muss immer hinter meinem Sohn her sein, damit er was isst; ser una persona que siempre está sobre sí (serena) sich immer ganz ruhig verhalten; (impasible) nie seine Gefühle offenbarennum14num (loc): a las 10 en casa, ¿estamos? du bist um 10 Uhr zu Hause, verstanden?■ estarsenum1num (hallarse) seinnum2num (permanecer) bleiben; estarse de charla ein Schwätzchen halten; te puedes estar con nosotros du kannst bei uns bleiben; me estuve con ellos toda la tarde ich verbrachte den ganzen Nachmittag bei ihnen; ¡estáte quieto! (callado) sei ruhig!; (quieto) Hände weg! -
113 estoy ayuno de lo que aquí se dice
estoy ayuno de lo que aquí se diceich habe keine Ahnung, worum es hier gehtDiccionario Español-Alemán > estoy ayuno de lo que aquí se dice
-
114 facilidad
faθili'đađf1) Leichtigkeit f, Fertigkeit2) ( oportunidad para hacer algo) Möglichkeit fNo tengo facilidades para usar una ordenador. — Ich habe keine Möglichkeit, einen Computer zu benutzen.
sustantivo femenino1. [simplicidad] Einfachheit die————————facilidades femenino pluralfacilidadfacilidad [faθili'ðadh]num2num (dotes) Begabung femenino; tener facilidad para algo für etwas begabt sein; tener facilidad para los idiomas sprachbegabt sein -
115 fresco
1. 'fresko adj1) ( insolente) frech2) ( temperatura) frisch, kühlHace fresco. — Es ist frisch.
3) ( ligero) leicht4) ( nuevo) frisch, neu2. 'fresko mART Deckengemälde n, Fresko n1. [gen] frisch2. [caradura] frech3. (locución)————————[caradura] unverschämte Person————————sustantivo masculino————————fresca sustantivo femenino2. [insolencia]fresco1fresco1 ['fresko]num1num (frescor) Frische femenino; (frío moderado) Kühle femenino; (viento) Brise femenino; salir a tomar el fresco an die frische Luft gehen; hoy hace fresco heute ist es kühl————————fresco2fresco2 , -a ['fresko, -a]I adjetivonum3num (descansado) ausgeruhtnum4num (familiar: desvergonzado) frechnum5num (impasible) ungerührtII sustantivo masculino, femenino -
116 fructificar
fruktifi'karv1) ( producir frutos) Frucht tragen f2) (fig: producir algún beneficio) einträglich sein, Früchte tragen f/plMis esfuerzos no han fructificado. — Meine Bemühungen haben keine Früchte getragen.
verbo intransitivo1. [dar fruto] Früchte tragen2. [ser productivo] fruchtenfructificarfructificar [fruktifi'kar] <c ⇒ qu>num1num (planta) Früchte tragennum2num (esfuerzo) fruchten -
117 gana
'ganam GEOsustantivo femeninono me da la gana decírtelo ich habe keine Lust, es dir zu sagen————————ganas femenino pluralganagana ['gana]Lust femenino [de auf+acusativo]; tengo ganas de comer ich habe Appetit; de buena gana gern; de mala gana ungern; tengo ganas de irme de vacaciones ich möchte gerne Urlaub machen; no me da la (real) gana (familiar) ich will einfach nicht; son ganas de fastidiar sie wollen uns ja nur das Spiel verderben!; me quedé con las ganas de verle ich musste mich leider damit abfinden, ihn nicht sehen zu können; este es feo con ganas (familiar) der ist ja furchtbar hässlich! -
118 gasto
'gastom1) Ausgabe f2)3)gastos — ECO Spesen pl, Aufwendungen pl
sustantivo masculinogastogasto ['gasto]num1num (de dinero) Ausgabe femenino; (en un negocio) Kosten plural (econ, com: desembolso) Ausgaben femenino plural; (costos adicionales) Unkosten plural; dinero para gastos corrientes Taschengeld neutro; gastos de inscripción Einschreibegebühren femenino plural; gastos de personal Personalaufwand masculino; el gasto público die Staatsausgaben; gastos de representación Spesen plural -
119 generalidad
xenerali'đađfAllgemeinheit f, Allgemeingültigkeit fsustantivo femenino2. [vaguedad] Allgemeinheiten Plural————————generalidades femenino pluralnociones básicasgeneralidadgeneralidad [xenerali'ðadh]num1num (calidad general) Allgemeinheit femenino; (validez general) Allgemeingültigkeit femenino; en la generalidad de los casos in den meisten Fällennum2num (vaguedad) respondió con una generalidad er/sie gab keine konkrete Antwort; hablar de generalidades eine unverbindliche Unterhaltung führen -
120 hoy no hay cine
hoy no hay cineheute gibt's keine Kinovorstellung
См. также в других словарях:
keine(s) — keine(s) … Deutsch Wörterbuch
keine(r, s) — keine(r, s) … Deutsch Wörterbuch
keine ... — keine … Deutsch Wörterbuch
keine — Einzige, keine Frau; (geh.): nicht eine [Einzige] … Das Wörterbuch der Synonyme
keine(r, -s) — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Ich suchte Brot, aber es war keines da … Deutsch Wörterbuch
keine — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • nein • kein • keiner • niemand • keines Bsp.: • Wenn … Deutsch Wörterbuch
Keine Lust (сингл) — «Keine Lust» Сингл Rammstein из альбома Reise, Reise Выпущен 28 февраля 2005 года Формат CD … Википедия
Keine Lust — «Keine Lust» Sencillo de Rammstein del álbum Reise, Reise Grabación 2003 en El Cortijo Studio, Málaga (España) Género(s) Rock industrial Duración 3:42 … Wikipedia Español
Keine Lust — Single par Rammstein extrait de l’album Reise, Reise Sortie 28 février 2005 Enregistrement El Cortijo Studio, Málaga, 2003 Durée 3:42 Genre … Wikipédia en Français
Keine Macht für Niemand — Studioalbum von Ton Steine Scherben … Deutsch Wikipedia
Keine Grenzen-Żadnych granic — «Keine Grenzen» de Ich Troje del álbum Keine Grenzen Publicación 2003 Formato Disco compacto Descarga digital Género(s) Pop Duració … Wikipedia Español