-
61 gube
substantiv1. (ægte)mand, kæreste (m) (hverdagssprog/slang) -
62 gull
substantiv1. guld2. elskling, skat, kæledægge (hverdagssprog/slang)3. mandlig kæreste (hverdagssprog/slang) -
63 gulle
ubøjeligt adjektiv1. elskede, søde, rare, lille m.m. (hverdagssprog/slang)gullefjun, gullepojke, gulleponke
Gulle dig!
Du lille søde!
-
64 gumma
substantiv1. gammel kone"Sagan om den lilla, lilla gumman", författad och illustrerad av Elsa Beskow
"Eventyret om den lille, lille gamle kone", forfattet og illustreret af E. B. (1874-1953, kendt og elsket børnebogsforf.)
2. kvinde, hustru, mor, kæreste (k) (hverdagssprog/slang)Kom hit lilla gumman!
Kom her min lille skat! (til små og store piger)
kärngumma; morsgumma; pepparkaksgumma; spågumma
rask og stærk æ. kvinde; mutter (mor derhjemme); kagekone; spåkone
Klok gumma, kvinnlig naturläkare
Klog kone, kvindelig naturlæge
-
65 guss
substantiv1. pige, kæreste (k) (hverdagssprog/slang)Det finns flera turkiska ord för flicka: gus(s), guz(z), gis(s), giz(z) og kiz
Der er flere tyrkiske ord for pige: gus(s), guz(z), gis(s),giz(z) og kiz
Canada guss; trendguss; vass guss
overklassepige; trendy pige; pæn/flot pige
-
66 gå på
uregelmæssigt verbum2. fortsætte, blive vedOm vi går på, hinner vi nog fram till tolv
Hvis vi bare fortsætter, kan vi nok nå frem til kl. 12
Som hun dog altid snakker om sin kedelige mand, evig og altid snakker hun om ham
4. blive snydtDen grejen går jag inte på!, Den (det) går jag inte på!
Den tror jeg ikke på!
5. støde sammen med nogen/noget, ramle ind iFortsætte ufortrødent, mase på, bare blive ved (som om der ikke er sket noget)
-
67 hagga
substantiv1. frastødende kvinde (hverdagssprog/slang)2. hustru, kæreste (hverdagssprog/slang) -
68 hallon
substantiv1. hindbær (grønsager, frugt, bær, krydderier)Hallonsaft, lingonsaft och partysaft är eufemismer för alkohol
Hindbærsaft, tyttebærsaft og partysaft er eufemismer for alkohol
2. kæreste m/k (hverdagssprog/slang)3. kvindebryster (pluralis) (hverdagssprog/slang) -
69 hjärtevän
substantiv2. kæreste (m/k) -
70 hora
substantiv1. prostitueret kvinde (hverdagssprog/slang)2. brugt som skældsord (hverdagssprog/slang)3. pige, kæreste (hverdagssprog/slang) -
71 hushållerska
substantiv1. husholderske2. kæreste, hustru, partner (hverdagssprog/slang) -
72 hänga ihop
verbum1. hænge sammen, være helHun havde en gammel, slidt trøje på som var helt laset
2. være venner/kæresterT. er kæreste med en franskmand
3. hænge sammen, være logiskHænge sammen med noget, bero på noget
-
73 höjdare
substantiv1. høj bold, højt kast (sport, spil og leg)2. stor kanon, VIP (hverdagssprog/slang)3. højdepunkt, stor oplevelse (hverdagssprog/slang)Sjuttioårsdagen blev ingen höjdare - för många gråtmilda tal (ingen höjdardag)
Halvfjerdsårsdagen blev ikke den helt store oplevelse - for mange rørstrømske taler
-
74 jätte-
præfiks (forstavelse, forled)1. kæmpe, i overdreven grad (bruges som forstærkn.ord) (hverdagssprog/slang)Det låter jättebra (jätteballt)!
Det lyder virkelig godt!
Det regnar jättemycket, så vi stannar inne
Det øser ned, så vi bliver inden døre
Rigtig mange M-boere shopper i Kbh.
-
75 kap
substantiv1. kap, odde, næs, forbjergGrønlands sydspids hedder K. Farvel
2. kup, fangst, bytte, erhvervelse3. kæreste m/k (hverdagssprog/slang) -
76 karl
substantiv1. (rigtig) mand, fyr, kæresteJ. arbejder som et mandfolk
K. er en flot fyr og han kan virkelig danse
flyttkarl; fruntimmerskarl (kvinnokarl); stallkarl
flyttemand; dameven (pigernes Jens); staldkarl
En tusan till karl!
En pokkers dygtig fyr!
-
77 kille
I substantiv1. dreng, (ung) mand (hverdagssprog/slang)Sverigedemokraterna är det tredje största partiet bland unga killar (inför valet 2010)
S.demokraterne er det tredje største parti blandt unge mænd
2. kæreste (m) (hverdagssprog/slang)Min kille (killkompis) hämtar mig kl. sju
singelkille; småkille; tonårskille; toppenkille
II substantivsinglefyr; dreng; teenager (m); alle tiders fyr
1. kortspil med særlige spillekort (sport, spil og leg)Kortspelet kille uttalas tjille, dock finns uttalet kille med k i landets sydligaste delar
Kortspillet kille udtales tjille, dog udtales kille med k i landets sydligste dele
-
78 knulldocka
substantiv1. pige, kæreste (k) (hverdagssprog/slang) -
79 kvinna
substantiv1. kvindeJ. har svært ved at lade smukke kvinder være i fred
Kvindernes stilling på G.striben er blevet forringet gennem krigen
2. hustru, pige, veninde, kæreste (hverdagssprog/slang)föregångskvinna; idrottskvinna; kvinnosakskvinna
foregangskvinde; idrætskvinde; kvindesagskvinde
Kvinna-kvinna, kvinna+kvinna
-
80 kärbo
substantiv1. kæreste, person som man holder afVad en kärbo är utrycker denna lilla dikt - "Att umgås ibland, stanna över då och då, älska, höra till"
Hvad 'kärbo' betyder udtrykkes i dette lille digt - "At mødes af og til, sove hos hinanden af og til, elske høre sammen"
См. также в других словарях:
reste — [ rɛst ] n. m. • 1324; n. f. 1230 jusqu à fin XVIe; subst. verb. de rester I ♦ (Neutre collect. introd. un partit. exprimé ou s. ent.) Ce qui reste d un tout. A ♦ LE RESTE DE... ou LE RESTE (partitif s. ent.) :ce qui reste d un tout, d un… … Encyclopédie Universelle
reste — RESTE. s. m. On prononce l S. Le residu, le demeurant, ce qui demeure d un tout, d une plus grande quantité. Voilà le reste de son argent, de son bien, de ses livres. payez moy une partie de la dette, je vous feray credit du reste. le reste du… … Dictionnaire de l'Académie française
reste — Reste, Vient de ce verbe Latin Resto, qui signifie Demeurer par sus. Et tantost est nom, et vaut autant que demeurant, residu, Reliquum, Residuum. Tantost est partie indeclinable, et signifie horsmis, Praeterquam. Au 3. livre d Amad. chap. 5.… … Thresor de la langue françoyse
resté — resté, ée (rè sté, stée) part. passé de rester. 1° Qui est de reste. • De tous ses amis morts un seul ami resté, BOILEAU Art p. IV. 2° Se dit des choses qu on laisse en un certain lieu ou état. • Mme la princesse, craignant peut être… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Reste encore — Single par Nolwenn Leroy extrait de l’album Histoires Naturelles Sortie 2007 Durée 3:44 Genre Variété française Format Digital … Wikipédia en Français
Reste — (Rückstände), im Rechnungswesen beim Abschluß der Kassenbücher der Unterschied zwischen dem Soll (Rechnungssoll, Sollrechnung), d. h. solchen Posten, die als fällig bis dahin hätten vereinnahmt oder verausgabt werden sollen, und zwischen dem Ist … Meyers Großes Konversations-Lexikon
resté — resté … Dictionnaire des rimes
reste — s. m. 1. Rabeca (do bilhar). 2. Riste. 3. [Antigo] Resto. 4. [Portugal: Trás os Montes] Rodilha … Dicionário da Língua Portuguesa
Reste — Reste … Deutsch Wörterbuch
reste — (rè st ) s. m. 1° Ce qui demeure d un tout, d une quantité quelconque. Le reste de la journée. Je finirai ce soir le reste de ma tâche. Les restes d un festin. • Ils mangeront, et il y en aura de reste, SACI Bible, Rois, IV, IV, 43. • Je… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RESTE — s. m. Ce qui demeure d un tout, d une plus grande quantité. Il se dit tant au sens physique qu au sens moral. Voilà le reste de son argent, de son bien, de sa fortune, de ses livres. Payez moi une partie de la dette, je vous donnerai du temps… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)