-
81 käresta
substantiv1. kæreste (k) -
82 kärring
substantiv1. ældre kvinde (noget nedsættende) (hverdagssprog/slang)2. hustru/kæreste/partner (mere eller mindre nedsættende) (hverdagssprog/slang)Kärring används ofta om mödrar, flickvänner, kvinnliga läkare och lärare m.fl.
Svensk kælling bruges ofte om mødre, kærester, kvindelige læger og lærere m.fl.
3. kælling (skældsord) (hverdagssprog/slang)Kärringjävel!, Jävla kärring!
Dumme kælling!
4. fej/feminin mandkärringdricka; kärringgolf; kärringgrill; kärringracer
hvidvin; damegolf; solarium; damecykel
Påståelig, stædig person
-
83 ligg
substantiv1. samleje, knald (hverdagssprog/slang)2. kæreste m/k (hverdagssprog/slang) -
84 ligga med
-
85 limmis
substantiv1. kæreste (k) (hverdagssprog/slang) -
86 längd
substantivHvedebrødsstænger køber man i Brugsen eller hos bageren (jf. wienerbrødsstang!)
3. liste, fortegnelse (mest i sammensætningerne)Går det att få ett utdrag av röstlängden?
Kan det la' sig gøre at få en udskrift af valglisten?
4. længdespring (sport, spil og leg)armlängd; klänningslängd; ärmlängd
armlængde; kjolelængde; ærmelængde
Ikke være så god i begyndelsen, men så blive bedre og bedre
Efter en vis tid, før eller siden
-
87 löv
substantiv1. løv, blad2. kæreste (k) (hverdagssprog/slang)3. sedler, penge (pluralis) (hverdagssprog/slang)björklöv; höstlöv; vinlöv
birkeløv; efterårsløv; vinløv
lövruska; lövsal; lövskog
grøn gren (grønne grene); løvsal; løvskov
-
88 mi amor
ubøjeligt substantiv1. kæreste (k) -
89 mumspojke
substantiv1. lækker fyr (hverdagssprog/slang)2. kæreste (m) (hverdagssprog/slang) -
90 nalle
substantiv1. bjørn, bamse, legetøjsbamse (zoologi)2. mobiltelefon (hverdagssprog/slang)3. kæreste (m) (hverdagssprog/slang) -
91 nyfiken
adjektiv1. nysgerrig, videbegærlig -
92 objekt
substantiv1. genstand3. pige, dreng, kæreste (hverdagssprog/slang)Har du spanat in ett nytt objekt?
Har du fået øje på en ny fyr (pige)?
bytesobjekt; investeringsobjekt; samlarobjekt
bytteobjekt; investeringsobjekt; samlerobjekt
-
93 partner
substantiv1. partner, kompagnon, medspillerT. er en stor handelspartner
2. partner, kæreste (m/k)samarbetspartner; sexualpartner; tennispartner
samarbejdspartner; seksualpartner; tennispartner
-
94 pizza
substantiv1. pizza (kogekunst, mad m.m.)Osäkert varifrån pizzan kommer, men många menar att den absolut tillhör det italienska köket, och att den kanske kommer från Neapel
Det er usikkert hvrofra pizzaen kommer, men mange mener, at den absolut hører til det italienske køkken, og at den måske kommer fra Napoli
2. ansigt (hverdagssprog/slang)pizzabagare; pizzaface (pizzafejs); pizzanisse
indvandrer (ægtemand, kæreste); (acne)ansigt; indvandrer
-
95 pojke
substantiv1. dreng, fyrDin pojkjävel!
Forbandede knægt!
2. kæreste (m) (hverdagssprog/slang)'Bättre kan ni, pojkar', ropade kaptenen
'Det kan I gøre bedre, drenge', råbte kaptajnen (til soldater)
4. om de sidste dråber i en flaske (hverdagssprog/slang)bollpojke; strykpojke; tidningspojke
bolddreng (tennis); syndebuk; avisdreng
-
96 pojkvänsjeans
substantiv pluralis1. jeans som man har lånt af sin kæreste (m), bror eller kammerat (m)Pojkvänsjeans är jeans för tjejer som sitter löst och är för stora, men som är sköna att ha på sej (sig)
Drengejeans er jeans til piger. De sidder løst og er for store, men er behagelige at ha' på
-
97 prins
substantiv1. prinsMåste man kyssa en massa grodor, innan man hittar en prins?
Er man nødt til at kysse en masse frøer, før man finder en prins?
2. pæn ung mand (hverdagssprog/slang)3. kæreste (m) (hverdagssprog/slang) -
98 pudding
substantiv1. budding, gratin2. smuk (sexet) pige (hverdagssprog/slang)Arons nya flickvän - en riktig pudding!
A's nye kæreste - en rigtig lækkerbisken!
chokladpudding; laxpudding; vitkålspudding
chokoladebudding; laksegratin; hvidkålsgratin
-
99 pv (pojkvän)
forkortelse1. kæreste (m) (hverdagssprog/slang) -
100 pärla
I verbum1. danne bobler (i fx sodavand), bruse, sprudle2. løbe, strømme, sive i form af små dråberII substantiv1. perle, lille kugle af perlemor3. pige, kæreste, veninde (hverdagssprog/slang)4. noget godt og værdifuldt (hverdagssprog/slang)Det siges, at H. er Øresunds perle
5. hyggelig/rar/venlig/pålidelig/værdifuld person eller væsenpärlband; pärlcollier; pärlhalsband
perlekæde; perlecollier; perlehalsbånd
Kaste perler for svin, spilde noget værdifuldt på mennesker der ikke forstår at sætte pris på det
См. также в других словарях:
reste — [ rɛst ] n. m. • 1324; n. f. 1230 jusqu à fin XVIe; subst. verb. de rester I ♦ (Neutre collect. introd. un partit. exprimé ou s. ent.) Ce qui reste d un tout. A ♦ LE RESTE DE... ou LE RESTE (partitif s. ent.) :ce qui reste d un tout, d un… … Encyclopédie Universelle
reste — RESTE. s. m. On prononce l S. Le residu, le demeurant, ce qui demeure d un tout, d une plus grande quantité. Voilà le reste de son argent, de son bien, de ses livres. payez moy une partie de la dette, je vous feray credit du reste. le reste du… … Dictionnaire de l'Académie française
reste — Reste, Vient de ce verbe Latin Resto, qui signifie Demeurer par sus. Et tantost est nom, et vaut autant que demeurant, residu, Reliquum, Residuum. Tantost est partie indeclinable, et signifie horsmis, Praeterquam. Au 3. livre d Amad. chap. 5.… … Thresor de la langue françoyse
resté — resté, ée (rè sté, stée) part. passé de rester. 1° Qui est de reste. • De tous ses amis morts un seul ami resté, BOILEAU Art p. IV. 2° Se dit des choses qu on laisse en un certain lieu ou état. • Mme la princesse, craignant peut être… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Reste encore — Single par Nolwenn Leroy extrait de l’album Histoires Naturelles Sortie 2007 Durée 3:44 Genre Variété française Format Digital … Wikipédia en Français
Reste — (Rückstände), im Rechnungswesen beim Abschluß der Kassenbücher der Unterschied zwischen dem Soll (Rechnungssoll, Sollrechnung), d. h. solchen Posten, die als fällig bis dahin hätten vereinnahmt oder verausgabt werden sollen, und zwischen dem Ist … Meyers Großes Konversations-Lexikon
resté — resté … Dictionnaire des rimes
reste — s. m. 1. Rabeca (do bilhar). 2. Riste. 3. [Antigo] Resto. 4. [Portugal: Trás os Montes] Rodilha … Dicionário da Língua Portuguesa
Reste — Reste … Deutsch Wörterbuch
reste — (rè st ) s. m. 1° Ce qui demeure d un tout, d une quantité quelconque. Le reste de la journée. Je finirai ce soir le reste de ma tâche. Les restes d un festin. • Ils mangeront, et il y en aura de reste, SACI Bible, Rois, IV, IV, 43. • Je… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RESTE — s. m. Ce qui demeure d un tout, d une plus grande quantité. Il se dit tant au sens physique qu au sens moral. Voilà le reste de son argent, de son bien, de sa fortune, de ses livres. Payez moi une partie de la dette, je vous donnerai du temps… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)