-
21 fjälla
I substantiv1. pige (hverdagssprog/slang)2. kæreste (hverdagssprog/slang)Bedre med en uge på ski end en kæreste pr. uge3. bøsse (hverdagssprog/slang)II verbum1. tage skællene af (en fisk), skrabePutsa laxen men behåll det fjällade skinnet! (om grillad lax)
Fjern skællene fra laksen, men lad det skrabede skind blive siddende!2. skalle (af) (pga. for meget solskin) -
22 flicka
substantiv1. pige, datter"Flickan med svavelstickorna" är en saga av H.C. Andersen
"Pigen med svovlstikkerne" er et eventyr af H.C. AndersenDet här är Anna-Lena, min lilla flicka!
Det her er A.-L., min lille pige (datter)!2. kæreste (k)Har du träffat min flicka (flickis, flickvän)?
Har du mødt min kæreste?Sammensatte udtryk:pojkflicka; springflicka; tonårsflicka
drengeagtig pige; kvindeligt bybud; teenager (k) -
23 flickvän
substantiv1. kæreste (k)K. har gjort det forbi med sin kæreste -
24 fästman
substantiv1. fæstemand, forlovede, kæreste -
25 fästmö
substantiv1. fæstemø, forlovede, forlovet kvinde, kæreste (ældre udtryk)T. forlod sin utro kæreste -
26 förfölja
verbum1. forfølgeFörföljde flickvän. På 2 månader skickade mannen mer än 200 sms till sitt 14 år yngre ex. Nu blir han åtalad
Forfulgte kæreste. I løbet af to måneder sendte mande mere end 200 sms'er til sin ekskæreste. Nu bliver han tiltalt -
27 knull
substantiv1. knald, samleje (kan virke anstødeligt) (hverdagssprog/slang)"Knullskydd och knullgummi betyder kondom
Följande ordspråk utdelar en varning "Krogskuld och pigknull ska man akta sig för"
Følgende ordsprog kommer med en advarsel "Værtshusregninger og pigeknald skal man vare sig for"2. kæreste m/k (kan virke anstødeligt) (hverdagssprog/slang)Sammensatte udtryk:knullfärdig; knullsjuk; knullvillig
-
28 pluttenutte
substantiv1. kæreste (m) (hverdagssprog/slang)Jag ska på bio med min pluttenutte (pluttsnutt, pluttis)
-
29 pojkvän
-
30 snoppkompis
-
31 snuttis
substantiv1. kæreste (m) (hverdagssprog/slang)Jag ska på bio med min snuttis (min snuttegubbe, mit snuttegull)
-
32 sockerpulla
substantiv1. kæreste (k) (hverdagssprog/slang) -
33 sängvärmare
substantiv1. varmedunk2. kæreste m/k (hverdagssprog/slang) -
34 tjej
substantiv1. pige, kvinde, kæresteOrdet 'tjej' kommer oprindeligt fra romani, hvor det betyder datterSammensatte udtryk:tjejkompis; tjejpolare; tjejvän
-
35 Clas-Göran (klas-göran, Klas-Göran)
egennavn"Är du kär i mig ännu, Clas-Göran?" - en hitlåt som väl alla kan!
"Er du stadigvæk forelsket i mig, C.-G.?" - en populær melodi (sang) som sikkert alle kender!
2. kæreste (m) (hverdagssprog/slang) -
36 baby
substantiv1. babyL. trækker sin baby-bikini tilbage (L.=tøjfirma)
2. kæreste m/k (hverdagssprog/slang)3. idé, projekt, noget, der er genstand for ens opmærksomhed (hverdagssprog/slang) -
37 beta av
verbum1. blive færdig med noget: først det ene, så det andet osv.F. var kæreste med alle pigerne i klassen - en ad gangen
-
38 bf (best friend, boyfriend)
forkortelse1. bedste ven(inde) (hverdagssprog/slang)2. kæreste (m) (hverdagssprog/slang) -
39 big
adjektiv1. stor, tyk (næsten kun i forbindelse med andre eng. ord) (hverdagssprog/slang)J. laver store forretninger
Biga, biga bröst
big boss; big lover; big mama
chef, rektor; kæreste m/k; tyk kvinde
-
40 bihang
substantiv1. vedhæng, tillæg, appendiks, del af noget der ikke er særlig vigtig2. hustru, børn o.l. (hverdagssprog/slang)Välkommen! - Tack så mycket, jag kommer med mitt bihang!
Velkommen! - Tak, tak, jeg har taget min kæreste/kone med!
См. также в других словарях:
reste — [ rɛst ] n. m. • 1324; n. f. 1230 jusqu à fin XVIe; subst. verb. de rester I ♦ (Neutre collect. introd. un partit. exprimé ou s. ent.) Ce qui reste d un tout. A ♦ LE RESTE DE... ou LE RESTE (partitif s. ent.) :ce qui reste d un tout, d un… … Encyclopédie Universelle
reste — RESTE. s. m. On prononce l S. Le residu, le demeurant, ce qui demeure d un tout, d une plus grande quantité. Voilà le reste de son argent, de son bien, de ses livres. payez moy une partie de la dette, je vous feray credit du reste. le reste du… … Dictionnaire de l'Académie française
reste — Reste, Vient de ce verbe Latin Resto, qui signifie Demeurer par sus. Et tantost est nom, et vaut autant que demeurant, residu, Reliquum, Residuum. Tantost est partie indeclinable, et signifie horsmis, Praeterquam. Au 3. livre d Amad. chap. 5.… … Thresor de la langue françoyse
resté — resté, ée (rè sté, stée) part. passé de rester. 1° Qui est de reste. • De tous ses amis morts un seul ami resté, BOILEAU Art p. IV. 2° Se dit des choses qu on laisse en un certain lieu ou état. • Mme la princesse, craignant peut être… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Reste encore — Single par Nolwenn Leroy extrait de l’album Histoires Naturelles Sortie 2007 Durée 3:44 Genre Variété française Format Digital … Wikipédia en Français
Reste — (Rückstände), im Rechnungswesen beim Abschluß der Kassenbücher der Unterschied zwischen dem Soll (Rechnungssoll, Sollrechnung), d. h. solchen Posten, die als fällig bis dahin hätten vereinnahmt oder verausgabt werden sollen, und zwischen dem Ist … Meyers Großes Konversations-Lexikon
resté — resté … Dictionnaire des rimes
reste — s. m. 1. Rabeca (do bilhar). 2. Riste. 3. [Antigo] Resto. 4. [Portugal: Trás os Montes] Rodilha … Dicionário da Língua Portuguesa
Reste — Reste … Deutsch Wörterbuch
reste — (rè st ) s. m. 1° Ce qui demeure d un tout, d une quantité quelconque. Le reste de la journée. Je finirai ce soir le reste de ma tâche. Les restes d un festin. • Ils mangeront, et il y en aura de reste, SACI Bible, Rois, IV, IV, 43. • Je… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RESTE — s. m. Ce qui demeure d un tout, d une plus grande quantité. Il se dit tant au sens physique qu au sens moral. Voilà le reste de son argent, de son bien, de sa fortune, de ses livres. Payez moi une partie de la dette, je vous donnerai du temps… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)