-
61 Джо Сакик
Names and surnames: Joe Sakic -
62 Джо Сатриани
Names and surnames: Joe Satriani -
63 Джо Страммер
Names and surnames: Joe Strummer -
64 Джо сегодня в ударе, у него биток словно на ниточках
Универсальный русско-английский словарь > Джо сегодня в ударе, у него биток словно на ниточках
-
65 Иван Иванович
Colloquial: joe public -
66 РДС-1
General subject: Joe-1 (первая советская атомная бомба) -
67 Хуй с горы
General subject: Joe-Schmoe -
68 американец
1) General subject: American, Anglo-Saxon, Yankee, Yankee Doodle, transatlantic, yanqui2) Colloquial: Yank3) Military: Kabo4) Jocular: Jonathan6) Scornful: gringo7) Jargon: Americano, ami (особ. во Франции), Joe8) Foreign Ministry: (of America) (of the) United States -
69 благородный человек
1) General subject: a man of high character, a man of honor, a man of honour, galahad, gentleman, honourable man2) Jargon: captain, good joe, mensch, one-way guyУниверсальный русско-английский словарь > благородный человек
-
70 благочестивый человек
Jargon: holy JoeУниверсальный русско-английский словарь > благочестивый человек
-
71 в бейсболе нападающий-левша
Jargon: loony JoeУниверсальный русско-английский словарь > в бейсболе нападающий-левша
-
72 вагина
1) General subject: cat2) Psychology: vagina3) Euphemism: orifice4) Jargon: snizz, hoo-haw (http://www.urbandictionary.com/iphone/\#define?term=hoo-haw), crease, fanjita, who-ha5) Invective: ace of spades, jing-jang, piece, pussy6) Taboo: Billingsgate box, Boris (используется женщинами), Fort Bushy, Irish fortune, Joey (см. Joe Hunt), Kippersville (см. fish), McMuff, Y, ace, apple, artichoke (особ. как объект орального секса), ass, axe wound, bacon sandwitch, badly packed kebab, bearded clam, beaver, berk (от Berkeley q.v.), bertie, bite, blart, booty, box, bread, bush, business, cakes, canoe (см. man in a boat), catty-cat, central cut, charley, chinchilla (см. beaver), chocha, chocha (из испанского), chopped liver (см. chopper; meat), clodge, cock, coochie, cooze, country matters, crack, crush, cunt, cunt hole, cut up, cuzzy, cylinder, damp, delta, down there, drain, fart daniel, fish box, flange, fluff, fobus, forecastle, forewoman, fornicator's hall, front attic, fruitful vine, fuck-hole, fumbler's hall, funniment, fur, fur pie, futy, futz, fuzzy cup, gash, gig, gigi, ginch, glory hole, golden doughnut, gowl, groceries, growler, hatchi, hole, honeypot, inner sanctum, jackass, jazz, jelly, jing (см. jing-jang), jing-jang (см. jing), joxy, joy trail, labia, (pl) lips (см. labia), main avenue, maw, meat, middle-cut, (у девушки) money, nautch, nookey, panty hamster, papaya, pee-hole, penocha, (pl) piss-flaps, pleasure center, pocketbook, poon, prat, pratt, prime cut, (pl) private parts, puss, quarry, quim, rag box, red c (см. open c), red lane, red snapper, scratch, second hole from the back of the neck, shaft, skin chimney, slash, slice, slit, snapper, snatch, squab, stank, steak drapes (см. beef curtains), stench trench, stink, tail, tail-end, tench, tenuc, thing, thingumbob, toothless gibbon, trot, tunnel, twat, vag, valley, veal cutlet (см. meat), velvet, vertical bacon sandwich, wrinkle, yoni, squished mitten, gut locker, ham wallet, bitch wrinkle, (искажённое от hairy muff)(Британский сленг) fury muff -
73 ванная комната
1) General subject: bath-room, powder room, 'throom, bathroom stall2) Medicine: bath3) Engineering: bathroom4) Construction: wet cell (нем. Nasszelle - ванная комната)5) Architecture: bathing room6) Jargon: the smallest room, undressing room, Joe -
74 венерическая болезнь
1) General subject: dose (особ. гонорея)2) Medicine: sexually transmitted disease, STD (sexually transmitted disease), VD (veneral disease), veneral disease, unfortunate disease3) Law: venereal disease4) Australian slang: the Jack5) Euphemism: social disease6) Jargon: V.D., VD, Veneral decease, old Joe (особенно сифилис или гонорея)7) Invective: crud (обычно сифилис), dose (сифилис или гонорея), scrud8) Psychoanalysis: venereal disease (v.d)9) Makarov: certain diseaseУниверсальный русско-английский словарь > венерическая болезнь
-
75 венерическое заболевание
1) General subject: mono2) Medicine: veneral disease3) Law: venereal disease4) Taboo: French disease (особ. сифилис), French lessons (pl) (usu take French lessons), French sickness, Spanish football, Venus's curse, bad disease, blue ball (особ. гонорея), blue balls (особ. гонорея), blue fever, bone ache, burner, case, chank (обыч. сифилис), clap (особ. (US) сифилис или (UK) гонорея), clapp (особ. (US) сифилис или (UK) гонорея), communicable disease, crud (особ. сифилис), cupid's itch, disgraceful disease, dose (usu have/get/give a dose), drip (особ. гонорея), galloping knob rot, load, lobstertails, old Joe (особ. сифилис или гонорея), plague, ring of roses, scalder (особ. гонорея), scrud, shank (обыч. сифилис), social disease, stick, tail on fire, wreath of roses (обыч. шанкр)Универсальный русско-английский словарь > венерическое заболевание
-
76 вибрационный грохот с зубчатым ударным вибратором
Mining: St. Joe screenУниверсальный русско-английский словарь > вибрационный грохот с зубчатым ударным вибратором
-
77 военный священник
-
78 возлюбленная
1) General subject: Gill, Mrs, Phillis, Phyllis, amie, beguin, beloved, dear, dona, fair, girl, inamorata, jo, lady, lady-love, ladylove, lass, lassie, leman, light o'love, light-o'love, love, love mate, love-mate, steady, sweet, sweetheart, truelove, valentine, valentine (выбирается в шутку в день св. Валентина)3) American: patootie4) French: amante6) Poetical language: mistress7) Jocular: Dulcinea8) Australian slang: sheila (от( ирланд.) Sheela - Шила, обобщённое имя любой ирландки, как Paddy - Пэдди, обобщённое имя любого ирландца; в устах мужчины; женщина никогда не назовёт себя "шила")9) Scottish language: joe10) Jargon: baggage, flame, girl friend, moll, mouse, one and only, Cadbury, rave11) Black slang: wifey -
79 возлюбленный
1) General subject: beguin, beloved (человек), celadon, dear, fancy man, inamorato, jo, leman, love (особ. в обращении my love), love mate, love-mate, lover, sparker, sweet, sweetheart, true-love, truelove, turtledove, valentine, well beloved, wooer, longman3) French: amant4) Obsolete: sweeting5) Poetical language: spark, well-beloved6) Scottish language: joe -
80 время еды
См. также в других словарях:
JOE — s own editor Тип Текстовый редактор Разработчик Джозеф Аллен и другие Операционная система Unix подобные, Mac OS X, BeOS Последняя версия 3.7 (3 ноября 2008) Лицензия GNU GPL … Википедия
Joe 4 — (Warhead name: RDS 6s ( Reaktivnyi Dvigatel Stalina ; Stalin s Reaction Engine)) was an American nickname for the first Soviet test of a thermonuclear weapon on August 12, 1953. It was not a true hydrogen bomb mdash;it was similar to a boosted… … Wikipedia
Joe C. — Joe C. Datos generales Nacimiento 9 de noviembre de 1974 Muerte 16 de noviembre de 2000 (26 años) Ocupación rapero Joseph Calleja (Taylor … Wikipedia Español
Joe — bezeichnet: einen unter Linux gebräuchlichen Texteditor, siehe Joe (Texteditor) ein Programm zur automatisierten Umbenennen mehrerer Dateien Joe (Programm) die Kurzform des männlichen Vornamens Josef JOE steht für: Flughafen Joensuu in Finnland… … Deutsch Wikipedia
Joe — [dʒəu US dʒou] n [Date: 1900 2000; Origin: Male name, from Joseph] 1.) Joe Public/Bloggs BrE Joe Blow/Schmo AmE spoken the ordinary average person 2.) Joe College/Citizen etc AmE spoken someone who is a typical example of people in a particular… … Dictionary of contemporary English
Joe 4 — Saltar a navegación, búsqueda Usilennaya (en ruso Ycылэннaя) es en nombre clave de la primera prueba termonuclear no verdadera realizada por la Unión Soviética.Fue apodada Joe 4 por los estadounidenses. La prueba fue realizada el 12 de agosto de… … Wikipedia Español
Joe 17 — Saltar a navegación, búsqueda RDS 9 es el nombre clave de la primera prueba nuclear realizada en Nueva Zembla. La prueba fue realizada el 21 de septiembre de 1955, a 32 pies bajo el agua. La bomba fue apodada Podvod 1 por los soviéticos y Joe 17… … Wikipedia Español
joe — (n.) coffee, by 1941, perhaps late 1930s, of unknown origin. Meaning generic fellow, man is from 1846, from the pet form of JOSEPH (Cf. Joseph) (q.v.). Joe college typical college man is from 1932. Joe Blow average fellow is U.S. military slang,… … Etymology dictionary
Joe — Joe, n. See {Johannes}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Joe BG — Joe BG, nom de scène du québécois Jonathan Beaupré Guilbault (alias Snake et anciennement Mista Snake), (5 octobre 1980 Montréal, 28 juillet 2007) était un rappeur qui collaborait souvent avec le rappeur Sans Pression et le… … Wikipédia en Français
Joe — [ dʒou ] noun count AMERICAN SPOKEN an ordinary/average/regular Joe an ordinary man … Usage of the words and phrases in modern English