-
81 padre
-
82 quarto
quar.to[k‘wartu] num quatrième. • sm chambre. Henrique IV Henri Quatre. quarto crescente le premier quartier croissant de (la) lune. quarto minguante le dernier quartier de la lune; coloq piaule. um quarto un quartier.* * *quarto, ta[`kwaxtu, ta]Numeral quatrièmeSubstantivo masculino (divisão de casa) chambre fémininquarto para alugar chambre à louerquarto de casal chambre doublequarto com duas camas chambre à deux litsquarto de hora quart d'heurequarto de quilo demie-livre féminin → sexto* * *I.numeral1 quatrième 2g.chegar em quarto (lugar)arriver en quatrièmevigésimo quartovingt-quatrième2 quatreJoão IVJean IVII.nome masculinoalugar um quartolouer une chambrequarto de casalchambre d'adultes; chambre doublequarto de hóspedeschambre d'amisquarto duplochambre doublequarto individualchambre individuellequarto de banhosalle de bains; toilettesBrasil quarto de despejodébarrasquarto crescentepremier quartierquarto minguantedernier quartieràs cinco e um quartoà cinq heures et quartpassar um mau quarto de horapasser un sale quart d'heuretrês quartos de horatrois quarts d'heureum quarto de horaun quart d'heureum quarto de litroun quart de litre -
83 quinto
quin.to[k‘ĩtu] sm+num cinquième. em quinto lugar cinquièmement.* * *quinto, ta[`kĩntu, ta]Numeral cinquième, → sexto* * *numeral1 cinquièmechegar em quinto (lugar)arriver en cinquièmeé o quinto da listac'est le cinquième de la listeocupar a quinta posiçãooccuper la cinquième positionreceber um quinto derecevoir le cinquième devigésimo quintovingt-cinquième2 cinqJoão VJean Vêtre très loinaller en enfer -
84 segundo
se.gun.do[seg‘ũdu] sm+num seconde. • prep+conj suivant, d’après. em segundo lugar en second lieu. segunda via la copie.* * *segundo, da[se`gũndu, da]Numeral second(e)Substantivo masculino seconde fémininPreposição d'aprèsAdvérbio deuxièmementde segunda mão d'occasion → sexto* * *I.numeral1 second, -e m., f.a segunda vezla deuxième foisela escreveu um segundo livroelle a écrit un deuxième livre; elle a écrit un second livreem segundo lugaren seconde position; en deuxième place; en second lieuno segundo diale deuxième jouro segundo volume da colecçãole volume deux de la collectionser sempre o segundoêtre toujours le second2 deuxJoão Paulo IIJean Paul IIadjectivoinférieurde segunda qualidadede second choixsecond mariage, deuxième mariageII.nome masculinosó um segundo!juste une seconde!deuxièmemorar no segundohabiter au secondadvérbiodeuxièmeprimeiro..., segundo...premier.., deuxième...preposição( de acordo com) selonsegundo a leiselon la loisegundo ele, isso não é possívelselon lui, cela n'est pas possible; d'après lui, cela n'est pas possibleconjunção( conforme) en fonction ded'aprèsdecidirei segundo o que ele me disserje déciderai d'après ce qu'il va me dire -
85 sexto
sex.to[s‘estu] sm+num sixième.* * *sexto, ta[`sejʃtu, ta]Adjectivo numeral e Pronome sixièmeSubstantivo masculino sixième masculinSubstantivo masculino o sexto/a sexta le/la sixièmechegar em sexto arriver sixièmecapítulo sexto chapitre sixem sexto lugar en sixièmeno sexto dia le sixième joura sexta parte le sixième* * *numeral1 sixièmecalcular um sexto decalculer un sixième dechegar em sexto (lugar)arriver en quatrièmeficar em sextose classer sixièmemorar no sexto andarhabiter au sixième (étage)vigésimo sextovingt-sixième2 sixJoão VIJean VI -
86 John Doe
John Doe[dʒɔn d'ou] n coll fulano de tal, Braz coll zé-dos-anzóis, joão-ninguém. -
87 John the Baptist
John the BaptistSão João Batista. -
88 Midsummer Day
noun (the 24th of June when the saint's day of St. John the Baptist is celebrated.)* * *Mid.sum.mer Day[mids∧mə d'ei] n dia de São João, 24 de junho (verão no continente europeu e nos EUA). -
89 baker
1) (a person who bakes: He is a qualified baker; She is a good baker.) padeiro2) (a baker's shop.) padaria* * *bak.er[b'eikə] n 1 padeiro. 2 Amer pequeno fogão portátil. 3 isca artificial para a pesca de salmão. 4 Ornith joão-de-barro, amassa-barro, forneiro. baker’s dozen dúzia de frade, treze. to give one a baker’s dozen dar uma boa surra em alguém. -
90 cork-tumbler
cork-tum.bler[kɔ:k t'∧mblə] n joão-teimoso. -
91 former
['fo:mə](of an earlier time: In former times people did not travel so much.) passado- formerly- the former* * *form.er1[f'ɔ:mə] n 1 formador, pessoa ou coisa que forma, autor, criador. 2 padrão, molde, formão, escantilho, matriz. 3 Tech moldador, perfilador de ferramentas.————————form.er2[f'ɔ:mə] adj 1 anterior, precedente, primeiro (em oposição ao último), aquele (em oposição a este). Paul and John are brothers, the former is an engineer and the latter is a doctor / Paulo e João são irmãos, o primeiro é engenheiro e o último é médico. 2 passado, antigo. in former times nos tempos passados. in the former case no caso anterior. the former President o ex-presidente.————————for.mer3[f'ɔ:mə] Brit combina-se com um numeral ordinal para se referir a um aluno de uma determinada classe escolar. a 6th-former um sextanista. -
92 introduce
[intrə'dju:s]1) ((often with to) to make (people) known by name to each other: He introduced the guests (to each other); Let me introduce you to my mother; May I introduce myself? I'm John Brown.) apresentar2) ((often with into) to bring in (something new): Grey squirrels were introduced into Britain from Canada; Why did you introduce such a boring subject (into the conversation)?) introduzir3) (to propose or put forward: He introduced a bill in Parliament for the abolition of income tax.) propor4) ((with to) to cause (a person) to get to know (a subject etc): Children are introduced to algebra at about the age of eleven.) introduzir•- introductory* * *in.tro.duce[intrədj'u:s] vt+vi 1 trazer, importar, inserir. 2 introduzir, fazer adotar, levar ao conhecimento. he introduced me to the modern poetry / ele me introduziu à poesia moderna. 3 apresentar, trazer à baila. 4 fazer introdução ou prefácio. 5 trazer de novo, começar, iniciar. 6 apresentar-se, apresentar alguém ou algo conhecido a outra pessoa. I introduced John to Mary / eu apresentei João a Maria. to introduce a new idea into the conversation introduzir uma nova idéia na conversa. -
93 nobody
pronoun (no person; no-one: Nobody likes him.) ninguém* * *no.bod.y[n'oubədi] n joão-ninguém. • pron ninguém. -
94 ovenbird
ov.en.bird['∧vənbə:d] n Ornith joão-de-barro, forneiro. -
95 sandman
sand.man[s'ændmæn] n joão-pestana: sono. -
96 thin cat
thin cat[θ'in kæt] n coll pé-de-chinelo, joão-ninguém. -
97 tumbler
1) (a large drinking glass: a tumbler of whisky.) copo2) (a tumblerful.) copo cheio3) (an acrobat (who performs the acrobatic tricks on the ground).)* * *tum.bler[t'∧mblə] n 1 acrobata, saltador. 2 copo, conteúdo de um copo. 3 tranqueta de fechadura. 4 ferrolho (de arma de fogo). 5 pombo volteador. 6 joão-teimoso: boneco que sempre fica em pé. -
98 wolf
[wulf] 1. plural - wolves; noun(a type of wild animal of the dog family, usually found hunting in packs.) lobo2. verb(to eat greedily: He wolfed (down) his breakfast and hurried out.) devorar- wolf-cub- wolf-whistle
- keep the wolf from the door* * *[wulf] n (pl wolves) 1 lobo: a) o animal ( Canis lupus). b) fig pessoa cruel, voraz e insaciável. c) Astr constelação do sul. 2 pele de lobo. 3 conquistador, dom-joão. 4 larva destruidora de cereais. • vt 1 caçar lobos. 2 comer avidamente, devorar, tragar. don’t cry wolf! não dê alarma falso. he had/ held the wolf by the ears ele se viu em maus lençóis, estava em situação desesperada. he is a lonely wolf ele é um lobo solitário. the wolf at the door a fome (às portas). the wolf in sheep’s skin clothing o lobo em pele de carneiro, o hipócrita. to throw someone to the wolves jogar alguém na fogueira (para ser maltratado ou criticado severamente). to wolf down a) devorar. b) comer rapidamente. we kept the wolf from the door conseguimos nos manter. -
99 ’s
’s[s, z, iz, əz] 1 forma contrata de: a) is. he’s absolutely deaf / ele é absolutamente surdo. b) has. he’s never read a good book / ele nunca leu um bom livro. c) us. let’s go! / vamos! 2 indica o caso genitivo ou possessivo de substantivos. John’s father / o pai de João. -
100 Жуан-Песоа
( Бразилия) João Pessoa
См. также в других словарях:
João — ist die portugiesische Form der Namen Johannes bzw. Johann Dom João, portugiesische Bezeichnung des Königs Johann I. von Portugal Maria João, portugiesische Jazz Sängerin Diese Seite ist eine … Deutsch Wikipedia
Joao — ist die portugiesische Form für Johannes, weßwegen mehrere Städte etc. in Portugal und Brasilien den Namen San Joao führen … Vollständiges Heiligen-Lexikon
Joao — Joao, João Forme portugaise du nom de baptême Jean … Noms de famille
João — Joao, João Forme portugaise du nom de baptême Jean … Noms de famille
Joāo — Joāo, portugiesische Form für Johann … Pierer's Universal-Lexikon
João — (portug., spr. schŭ áung), Johann … Meyers Großes Konversations-Lexikon
João — (portug., spr. schāung), Johann … Kleines Konversations-Lexikon
João — m Portuguese form of JOHN (SEE John) … First names dictionary
João — Infobox Given Name Revised name = João imagesize= caption= pronunciation= gender = Male meaning = region = origin = related names = John footnotes = João, the Portuguese form of the name John, is the name of several Portuguese kings and… … Wikipedia
João VI — Jean VI de Portugal Pour les articles homonymes, voir Jean VI. Jean VI … Wikipédia en Français
Joao II. — Johann II. (Dom João II), genannt „der Strenge“ oder „der vollkommene Fürst“ (O Principe Perfeito), (* 3. Mai 1455 in Lissabon; † 25. Oktober 1495 in Alvor) war der dreizehnte König von Portugal aus dem Haus Avis. König Johann II. von Portugal… … Deutsch Wikipedia