-
121 Schutz
ʃutsmprotección f, amparo mSchutz [∫ʊts]<-es, ohne Plural > protección Feminin [vor/gegen contra], amparo Maskulin; (Verteidigung) defensa Feminin [vor/gegen contra]; im Schutze der Dunkelheit al amparo de la oscuridad; sich in jemandes Schutz begeben acogerse al amparo de alguien; unter jemandes Schutz stehen estar bajo la protección de alguien; in einem Haus Schutz suchen refugiarse en una casa; jemanden in Schutz nehmen defender a alguiender (ohne Pl)(vor etw/jm)Schutz suchen resguardarse de algo/alguien -
122 Schwanz
ʃvantsmcola f, rabo mkein Schwanz (fam) — ni un alma
Schwanz [∫vants, Plural: '∫vεntsə]<-es, Schwänze>1 dig (eines Tieres) rabo Maskulin; den Schwanz einziehen (umgangssprachlich bildlich) irse con el rabo entre las piernas; es war kein Schwanz da! (umgangssprachlich) no había ni un gato -
123 Schweigen
'ʃvaɪgənnsilencio mjdn zum Schweigen bringen — hacer callar a alguien, tapar la boca a alguien (fam)
sich in Schweigen hüllen — quedarse callado, guardar silencio
<-s, ohne Plural > silencio Maskulin; jemanden zum Schweigen bringen hacer callar a alguien; das Schweigen brechen romper el silencio; sich in Schweigen hüllen permanecer en silenciodas (ohne Pl) -
124 Stab
ʃtaːpm1) ( Stock) bastón m2) (fig: Führungsstab) Estado Mayor mStab [∫ta:p, Plural: '∫tε:bə]<-(e)s, Stäbe>1 dig (Stock) palo Maskulin; (Spazierstock) bastón Maskulin; (Messstab) varilla Feminin; (Bischofsstab) báculo Maskulin; (Zauberstab) varita Feminin; den Stab über jemanden brechen (gehobener Sprachgebrauch) condenar a alguien -
125 Stange
'ʃtaŋəfpalo m, vara feine Stange Geld — un dineral m, un ojo de la cara m
Stange ['∫taŋə]<-n>1 dig (Stab) vara Feminin; (Fahnenstange) asta Feminin; (Hühnerstange) percha Feminin (del gallinero); (Gardinen-, Kleiderstange) barra Feminin; (Zimtstange) rama Feminin; etwas von der Stange kaufen (umgangssprachlich) comprar algo de confección; bei der Stange bleiben (umgangssprachlich bildlich) seguir haciendo algo; jemanden bei der Stange halten (umgangssprachlich bildlich) apoyar a alguien (hasta que acabe) -
126 Stein
ʃtaɪnmpiedra fDa fällt mir ein Stein vom Herzen! — ¡Se me ha quitado un gran peso de encima!
Stein [∫taɪn]<-(e)s, -e>1 dig (allgemein) piedra Feminin; (Edelstein) piedra Feminin preciosa; aus Stein de piedra; jemandem Steine in den Weg legen poner(le) a alguien piedras en el camino; jemandem alle Steine aus dem Weg räumen prepararle el camino a alguien; den Stein ins Rollen bringen (umgangssprachlich bildlich) desencadenar algo; schlafen wie ein Stein (umgangssprachlich bildlich) dormir como un tronco; der Stein der Weisen (gehobener Sprachgebrauch) la piedra filosofal4 dig (Spielstein) ficha Feminin; (bei Brettspielen) pieza Feminin; bei jemandem einen Stein im Brett haben (umgangssprachlich bildlich) hacer buenas migas con alguien -
127 Stern
ʃtɛrnmestrella f, astro mSterne sehen (fig) — ver las estrellas
nach den Sternen greifen — querer la luna/querer lo imposible
Stern [∫tεrn]<-(e)s, -e> estrella Feminin; (Gestirn) astro Maskulin; das steht noch in den Sternen eso todavía está por verse; unter einem glücklichen Stern stehen (gehobener Sprachgebrauch) tener buena estrella; ein Hotel mit fünf Sternen un hotel de cinco estrellas -
128 Straße
'ʃtraːsəfcalle fIst das die Straße nach Barcelona? — ¿Es ésta la carretera a Barcelona?
Straße ['∫tra:sə]<-n>1 dig (in einer Ortschaft) calle Feminin; (große) avenida Feminin; (Landstraße) carretera Feminin; auf der Straße en la calle; auf offener Straße en plena calle; auf die Straße gehen salir a la calle; jemanden auf die Straße setzen (umgangssprachlich) poner a alguien de patitas en la calle————————auf offener Straße Adverb
См. также в других словарях:
JDN — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sigles d’une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres Sigles de quatre lettres … Wikipédia en Français
jdn. zufällig treffen — jdn. zufällig treffen … Deutsch Wörterbuch
jdn. vorstellen — jdn. vorstellen … Deutsch Wörterbuch
jdn. vertreten — jdn. vertreten … Deutsch Wörterbuch
jdn. kontaktieren — jdn. kontaktieren … Deutsch Wörterbuch
jdn. in die Warteschleife schalten — jdn. in die Warteschleife schalten … Deutsch Wörterbuch
jdn. in alles einweihen — jdn. in alles einweihen … Deutsch Wörterbuch
jdn. hinhalten — jdn. hinhalten … Deutsch Wörterbuch
jdn. auf halbem Wege treffen — jdn. auf halbem Wege treffen … Deutsch Wörterbuch
jdn zum Schreiben bringen — jdn zum Schreiben bringen … Deutsch Wörterbuch
jdn wundern — jdn wundern … Deutsch Wörterbuch