Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

jdn+in+etw

  • 1 jdn/etw ausfindig machen

    прил.
    общ. найти кого-либо/что-либо, обнаружить кого-либо/что-либо, обнаружить, где кто-либо/что-либо находится, определять месторасположение кого-либо/чего-либо, устанавливать / установить местонахождение кого-либо/чего-либо, установить, где кто-либо/что-либо находится

    Универсальный немецко-русский словарь > jdn/etw ausfindig machen

  • 2 verpflichten

    jdn. (zu etw. о. + Inf) обя́зывать обяза́ть кого́-н. (+ Inf.) jdn. verpflichten a) zu Arbeit принима́ть приня́ть <брать взять> кого́-н. на рабо́ту b) Schauspieler, Sportler ангажи́ровать ipf/pf кого́-н. jdn. auf die Verfassung verpflichten обя́зывать /- кого́-н. дава́ть дать прися́гу конститу́ции. etw. verpflichtet zu nichts что-н. ни к чему́ не обя́зывает | sich verpflichten (wohin) обя́зываться обяза́ться (рабо́тать где-н.). sich verpflichten zu etw. о. + Inf. обя́зываться /- + Inf. sich ehrenwörtlich verpflichten дава́ть /- (своё) че́стное сло́во | jdm./etw. verpflichtet sein (für etw.) быть обя́занным кому́-н. чему́-н. (за что-н.). jd. ist zu etw. verpflichtet кто-н. обя́зан <кого́-н. обяза́ли> + Inf. jdm. zu Dank verpflichtet sein быть призна́тельным кому́-н. jd. ist jdm. zu nichts verpflichtet кто-н. кому́-н. ниче́м не обя́зан

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > verpflichten

  • 3 bestärken

    jdn. подде́рживать /-держа́ть кого́-н. etw. [jdn. in etw.] bestärken a) (in) Verdacht, Meinung, Glauben, Vorurteil укрепля́ть /-крепи́ть что-н. [кого́-н. в чём-н.] b) absichtlich, mit best. Ziel: (in) jds. Irrtum, Glauben, Furcht подде́рживать /- в ком-н. что-н. jdn. bestärken, etw. zu tun укрепля́ть /- кого́-н. в его́ наме́рении сде́лать что-н. jd. wurde in seinem Verdacht bestärkt чьё-н. подозре́ние укрепи́лось

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > bestärken

  • 4 erlösen

    jdn. (aus [von] etw.) освобожда́ть освободи́ть кого́-н. (от [из] чего́-н.). in Folklore спаса́ть спасти́ кого́-н. aus etw. erlösen aus unangenehmer Lage, peinlicher Situation выводи́ть вы́вести из чего́-н. jdn. von etw. erlösen von Not, Leiden von dem Übel избавля́ть изба́вить кого́-н. от чего́-н. jdn. von einem Zauber erlösen снима́ть снять ча́ры с кого́-н., спаса́ть /- кого́-н. от чар. der Prinz hat die Prinzessin aus ihrer Verzauberung erlöst принц спас принце́ссу от чар | erlöst aufatmen, lächeln облегчённо [хч]. jd. war wie erlöst у кого́-н. как бу́дто ка́мень с души́ свали́лся | erlösend спаси́тельный erlöse uns von dem Übel изба́ви нас от лука́вого

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > erlösen

  • 5 anleiten

    jdn. Lernenden, Arbeiter инструкти́ровать про- кого́-н. etw. Arbeit, Studium руководи́ть чем-н. jdn. <jdn. bei der Arbeit> anleiten руководи́ть чьей-н. рабо́той. jdn. zu etw. anleiten Eigenschaft anerziehen приуча́ть /-учи́ть кого́-н. к чему́-н. о. mit Inf , воспи́тывать /-пита́ть что-н. в ком-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > anleiten

  • 6 ermutigen

    jdn. durch etw. ободря́ть /-бодри́ть кого́-н. чем-н. jdn. in <zu> etw. ermutigen воодушевля́ть /-одушеви́ть кого́-н. на что-н. jdn. in seinem Entschluß ermutigen укрепля́ть /-крепи́ть кого́-н. в его́ реше́нии | ermutigend ободря́ющий, ободри́тельный. ein ermutigendes Beispiel вдохновля́ющий приме́р. jdn. ermutigend ansehen смотре́ть по- на кого́-н. ободря́юще, ободря́ть /- кого́-н. взгля́дом. jds. Antwort klingt nicht gerade ermutigend чей-н. отве́т звучи́т не о́чень-то ободря́юще. er war durch den Erfolg ermutigt успе́х вдохнови́л его́

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > ermutigen

  • 7 nachäffen

    jdn. (in etw.) komisch o. böswillig передра́знивать /-дразни́ть кого́-н. (в чём-н.). jdn./etw. (in etw.) nachäffen unbewußt nachnahmen сле́по подража́ть кому́-н. чему́-н. (в чём-н.)

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > nachäffen

  • 8 beschenken

    jdn. де́лать с- пода́рок [пода́рки] кому́-н. jdn. mit etw. beschenken дари́ть по- кому́-н. что-н. mit vielen Sachen ода́ривать /-дари́ть кого́-н. чем-н., нада́ривать /-дари́ть кому́-н. чего́-н. | jd. ist von der Natur mit etw. beschenkt приро́да одари́ла кого́-н. чем-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > beschenken

  • 9 brüskieren

    jdn. brüskieren обраща́ться обрати́ться ре́зко [ beleidigend оскорби́тельно] с кем-н. jdn. durch etw. brüskieren оскорбля́ть оскорби́ть кого́-н. чем-н. sich durch etw. brüskiert fühlen чу́вствовать по- [ус] себя́ оскорблённым чем-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > brüskieren

  • 10 hereinreißen

    jdn. (in etw.) in eine unangenehme Lage bringen втя́гивать /-тяну́ть кого́-н. (во что-н.). das Land in einen Krieg hereinreißen втя́гивать /- страну́ в войну́. jdn. in das Verderben hereinreißen губи́ть по- кого́-н. | sich (in etw.) hereinreißen впу́тываться /-пу́таться [ expressiver влипа́ть/-ли́пнуть] (во что-н.). ich möchte wissen, wer uns hereingerissen hat я хоте́л бы знать, кто поста́вил нас в тако́е положе́ние

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > hereinreißen

  • 11 irremachen

    jdn. aus dem Konzept bringen сбива́ть /-би́ть кого́-н. с то́лку. an sich irrewerden lassen подрыва́ть подорва́ть чью-н. уве́ренность в себе́. jdn. in etw. irremachen in Absicht, Meinung вызыва́ть вы́звать у кого́-н. сомне́ние насчёт чего́-н. sich irremachen lassen позволя́ть позво́лить <дава́ть дать> сбить себя́ с то́лку. laß dich nicht irremachen! auch стой на своём ! ich lasse mich nicht irremachen auch я бу́ду твёрдо стоя́ть на своём. sich durch etw. irremachen lassen durch Drohungen, Versprechungen поддава́ться /-да́ться чему́-н. ich werde mich von Ihnen auch durch Drohungen in meiner Meinung nicht irremachen lassen я не подда́мся ва́шим угро́зам и бу́ду и впредь приде́рживаться своего́ мне́ния. sich in seinem Tun nicht irremachen lassen не поддава́ться /- сомне́ниям насчёт пра́вильности своего́ поведе́ния. sich in seiner Arbeit nicht irremachen lassen остава́ться /-ста́ться твёрдым при выполне́нии свое́й рабо́ты

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > irremachen

  • 12 vertrösten

    jdn. auf etw. <mit etw.> обнадёживать обнадёжить кого́-н. чем-н., утеша́ть /-те́шить кого́-н. чем-н. jdn. auf später < von einem Tag zum anderen> vertrösten корми́ть кого́-н. "за́втраками", отде́лываться от кого́-н. (пусты́ми) обеща́ниями

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > vertrösten

  • 13 bestehlen

    jdn. обкра́дывать обокра́сть <обворо́вывать/-ворова́ть> кого́-н. jdn. um etw. bestehlen красть у- у кого́-н. что-н. jdn. um seine Hoffnungen bestehlen отнима́ть отня́ть у кого́-н. наде́жду

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > bestehlen

  • 14 ernennen

    jdn. (zu etw.) назнача́ть /-зна́чить кого́-н. (кем-н.). jdn. zum Ehrenmitglied ernennen избира́ть /-бра́ть кого́-н. почётным чле́ном. jdn. zum General [Offizier] ernennen производи́ть /-вести́ кого́-н. в генера́лы [офице́ры]

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > ernennen

  • 15 lossprechen

    jdn. von etw. освобожда́ть освободи́ть кого́-н. от чего́-н. jdn. von einer Schuld lossprechen снима́ть снять с кого́-н. вину́, опра́вдывать оправда́ть кого́-н. jdn. von Sünden lossprechen отпуска́ть /-пусти́ть грехи́ кому́-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > lossprechen

  • 16 vollstopfen

    etw. (mit etw.) набива́ть /-би́ть [ Zimmer mit Möbeln auch заставля́ть/-ста́вить ] что-н. (чем-н.) (до отка́за). sich die Taschen vollstopfen набива́ть /- себе́ карма́ны. jdn. mit etw. vollstopfen übertr забива́ть /-би́ть кому́-н. го́лову чем-н. | vollgestopft (mit jdm./etw.) наби́тый (кем-н. чем-н.). bis zum äußersten vollgestopft битко́м наби́тый

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > vollstopfen

  • 17 einfuchsen

    jdn. (auf etw.) де́лать с- кого́-н. наторе́лым <сноро́вистым> в чём-н. sich (auf etw.) einfuchsen (под)наторе́ть pf в чём-н. jd. ist auf etw. eingefuchst, jd. ist ein ganz Eingefuchster кто-то поднаторе́л <наби́л ру́ку> на чём-н. | eingefuchst наторе́лый, сноро́вистый

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > einfuchsen

  • 18 ertappen

    jdn. (bei etw.) лови́ть пойма́ть кого́-н. (на чём-н.). (bei etw.) ertappt werden auch попада́ться /-па́сться (на чём-н.). sich bei etw. ertappen лови́ть /- себя́ на чём-н. sich ertappt fühlen чу́вствовать по- [ус] себя́ засти́гнутым враспло́х

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > ertappen

  • 19 gürten

    jdn. mit etw. опоя́сывать опоя́сать кого́-н. чем-н. etw. gürten Kleidungsstück подпоя́сывать подпоя́сать что-н. sich mit etw. gürten опоя́сываться опоя́саться чем-н. | ein gegürteter Rock ю́бка с по́ясом seine Lenden < sich> gürten, um + Inf собира́ться /-бра́ться + Inf , гото́виться к чему́-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > gürten

  • 20 umgürten

    jdn. mit etw. перепоя́сывать перепоя́сать <опоя́сывать/опоя́сать, подпоя́сывать/подпоя́сать > кого́-н. чем-н. sich mit etw. umgürten перепоя́сываться /-поя́саться <опоя́сываться/опоя́саться, подпоя́сываться/подпоя́саться > чем-н. | mit etw. umgürtet sein быть перепоя́санным <опоя́санным, подпоя́санным> чем-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > umgürten

См. также в других словарях:

  • jdn um etw bitten — jdn um etw bitten …   Deutsch Wörterbuch

  • jdn mit etw bombardieren — jdn mit etw bombardieren …   Deutsch Wörterbuch

  • jdn mit etw bewerfen — jdn mit etw bewerfen …   Deutsch Wörterbuch

  • jdn etw fragen — jdn etw fragen …   Deutsch Wörterbuch

  • Betucht — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Die deutsche Sprache hat viele Ausdrücke aus dem Hebräischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Ganove — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Die deutsche Sprache hat viele Ausdrücke aus dem Hebräischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Hebräismen — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Die deutsche Sprache hat viele Ausdrücke aus dem Hebräischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Hebräismus — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Die deutsche Sprache hat viele Ausdrücke aus dem Hebräischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Hechtsuppe — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Die deutsche Sprache hat viele Ausdrücke aus dem Hebräischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste deutscher Wörter aus dem Hebräischen — Die deutsche Sprache hat viele Ausdrücke aus dem Hebräischen („Hebraismen“) bzw. aus dem Jiddischen („Jiddismen“) entlehnt. Viele Begriffe wurden über das Rotwelsche übernommen, das selbst jiddische Ausdrücke integriert hat, aber oft in… …   Deutsch Wikipedia

  • Reibach — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Die deutsche Sprache hat viele Ausdrücke aus dem Hebräischen… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»