-
1 júbilo
Del verbo jubilar: ( conjugate jubilar) \ \
jubilo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
jubiló es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: jubilar júbilo
jubilar ( conjugate jubilar) verbo intransitivo (Andes) to retire jubilarse verbo pronominal ( del trabajo) to retire
júbilo sustantivo masculino jubilation
jubilar verbo transitivo
1 (a una persona) to retire, pension off
2 (un objeto) to get rid of, ditch: tendríamos que jubilar el coche, we should get rid of the car
júbilo sustantivo masculino jubilation, exultation ' júbilo' also found in these entries: Spanish: desbordante - explosión - regocijo English: jubilation - mirth - rejoicing - exhilarate - jubilant -
2 elation
noun júbilotr[ɪ'leɪʃən]1 euforia, júbiloelation [i'leɪʃən] n: euforia f, júbilo m, alborozo mn.• alegría s.f.• elación s.f.• júbilo s.m.• regocijo s.m.ɪ'leɪʃənmass noun euforia f, júbilo m (liter)[ɪ'leɪʃǝn]N (=excitement) entusiasmo m ; (=happiness) euforia f, alborozo m, júbilo m* * *[ɪ'leɪʃən]mass noun euforia f, júbilo m (liter) -
3 jubilation
- 'lei-noun ((sometimes in plural) (triumphant) rejoicing: There was great jubilation over the victory; The jubilations went on till midnight.) júbilotr[ʤʊːbɪ'leɪʃən]1 júbilojubilation [.ʤu:bə'leɪʃən] n: júbilo mn.• júbilo s.m.'dʒuːbə'leɪʃən, ˌdʒuːbɪ'leɪʃənmass noun júbilo m (liter)[ˌdʒuːbɪ'leɪʃǝn]N júbilo m* * *['dʒuːbə'leɪʃən, ˌdʒuːbɪ'leɪʃən]mass noun júbilo m (liter) -
4 exultation
noun exultación, júbilotr[ɪgzʌl'teɪʃən]1 exultación nombre femenino, júbiloexultation [.ɛksəl'teɪʃən,.ɛgzəl-] n: exultación f, júbilo m, alborozo mn.• exultación s.f.'egzʌl'teɪʃənmass noun (frml) exultación f (frml), júbilo m (liter)[ˌeɡzʌl'teɪʃǝn]N exultación f, júbilo m* * *['egzʌl'teɪʃən]mass noun (frml) exultación f (frml), júbilo m (liter) -
5 glee
ɡli:(great delight: The children shouted with glee when they saw their presents.) júbilo, alegría, regocijo- gleeful- gleefully
tr[gliː]1 alegría, júbilo, regocijoglee ['gli:] n: alegría f, júbilo m, regocijo mn.• alegría s.f.• canción para voces solas s.f.• regocijo s.m.gliː[ɡliː]to laugh/shout with glee — reírse*/gritar de alegría or con regocijo
1.N (=joy) regocijo m, alegría f, júbilo m2.CPDglee club N — (Mus) orfeón m, sociedad f coral
* * *[gliː]to laugh/shout with glee — reírse*/gritar de alegría or con regocijo
-
6 exhilarate
iɡ'ziləreit(to make (a person) feel happy and lively: He was exhilarated by the walk.) animar- exhilarating
tr[ɪg'zɪləreɪt]1 (make cheerful) animar, alegrar; (enliven, stimulate) avivar, estimularv.• alegrar v.• excitar v.• levantar el ánimo de v.• regocijar v.ɪg'zɪləreɪta) ( make happy) llenar de júbilob) ( stimulate) tonificar*, estimular[ɪɡ'zɪlǝreɪt]VT alegrar, entusiasmarto feel exhilarated — sentirse muy entusiasmado or alegre
* * *[ɪg'zɪləreɪt]a) ( make happy) llenar de júbilob) ( stimulate) tonificar*, estimular -
7 joy
‹oi1) (great happiness: The children jumped for joy when they saw the new toys.) alegría, júbilo2) (a cause of great happiness: Our son is a great joy to us.) deleite•- joyful- joyfully
- joyfulness
- joyous
- joyously
joy n alegríatr[ʤɔɪ]1 alegría, júbilo2 familiar (satisfaction) satisfacción nombre femenino; (luck) suerte nombre femenino; (success) éxito■ you can complain all you like, but you'll get no joy quéjate todo lo que quieras, pero no te servirá de nadajoy ['ʤɔɪ] n1) happiness: gozo m, alegría f, felicidad f2) delight: placer m, deleite mthe child is a real joy: el niño es un verdadero placern.• alborozo s.m.• alegría s.f.• consuelo s.m.• deleite s.m.• gozo s.m.• júbilo s.m.• regocijo s.m.v.• alegrarse v.dʒɔɪ1)a) u ( emotion) alegría f, dicha fb) c u ( source of pleasure)she's a joy to teach — es un verdadero placer or da gusto tenerla como alumna
to be full of the joys of Spring — estar* como unas pascuas
2) u ( success) (BrE colloq)any joy? — ¿hubo suerte?
you'll get no joy from o out of them — no vas a conseguir nada con ellos
[dʒɔɪ]N (=happiness) alegría f ; (=delight) júbilo m, regocijo m ; (=source of delight) deleite m, alegría fit's a joy to hear him — es un gusto oírlo, da gusto oírlo
the joys of camping — (lit) also hum los placeres del camping
•
to be beside o.s. with joy — no caber en sí de gozo•
did you have any joy in finding it? — ¿tuviste éxito en encontrarlo?•
no joy! * — ¡sin resultado!, ¡sin éxito!we got no joy out of it — no logramos nada, no nos sirvió de nada
•
to our great joy... — para nuestra gran alegría...•
I wish you joy of it! — iro ¡que lo disfrutes!, ¡enhorabuena!* * *[dʒɔɪ]1)a) u ( emotion) alegría f, dicha fb) c u ( source of pleasure)she's a joy to teach — es un verdadero placer or da gusto tenerla como alumna
to be full of the joys of Spring — estar* como unas pascuas
2) u ( success) (BrE colloq)any joy? — ¿hubo suerte?
you'll get no joy from o out of them — no vas a conseguir nada con ellos
-
8 rejoicing
noun (the act of feeling or showing great joy; celebrations: There was great rejoicing at the news of the victory; The rejoicings over the birth of the baby lasted well into the night.) regocijotr[rɪ'ʤɔɪsɪŋ]1 alegría, regocijo2 (public) fiestas nombre femenino pluraladj.• regocijado, -a adj.• regocijo, -a adj.n.• alegria s.f.• fiesta s.f.• gozo s.m.• júbilo s.m.• regocijo s.m.rɪ'dʒɔɪsɪŋmass noun ( festivities) celebraciones fpl; ( emotion) júbilo m[rɪ'dʒɔɪsɪŋ]N1) (general, public) fiestas fpl* * *[rɪ'dʒɔɪsɪŋ]mass noun ( festivities) celebraciones fpl; ( emotion) júbilo m -
9 exhilaration
noun alegríatr[ɪgzɪlə'reɪʃən]exhilaration [ɪg.zɪlə'reɪʃən, ɛg-] n: alegría f, regocijo m, júbilo mn.• excitación s.f.• regocijo s.m.ɪg'zɪlə'reɪʃənmass noun ( excitement) euforia f, excitación f; ( joy) júbilo m[ɪɡˌzɪlǝ'reɪʃǝn]N (=elation) alegría f, regocijo m ; (=excitement) excitación f* * *[ɪg'zɪlə'reɪʃən]mass noun ( excitement) euforia f, excitación f; ( joy) júbilo m -
10 gleefully
-
11 jubilant
'‹u:bilənt(showing and expressing triumphant joy: Jubilant crowds welcomed the victorious team home.) jubiloso- jubilation
tr['ʤʊːbɪlənt]1 radiante de alegríajubilant ['ʤu:bələnt] adj: jubiloso, alborozado♦ jubilantly advadj.• jubiloso, -a adj.• triunfante adj.'dʒuːbələnt, 'dʒuːbɪləntadjective < expression> de júbilo (liter), alborozado (liter); < speech> exultante (liter)['dʒuːbɪlǝnt]ADJ [crowd] jubiloso, exultante; [cry, shout] de júbilo, alborozado* * *['dʒuːbələnt, 'dʒuːbɪlənt]adjective < expression> de júbilo (liter), alborozado (liter); < speech> exultante (liter) -
12 merriment
noun (fun and laughter: There was a great deal of merriment at the party.) alegría, regocijotr['merɪmənt]1 alegría, regocijomerriment ['mɛrɪmənt] n: alegría f, júbilo m, regocijo mn.• alborozo s.m.• alegría s.f.• holgorio s.m.• huelga s.f.• jolgorio s.m.• jollín s.m.• regocijo s.m.'merɪmənt['merɪmǝnt]N alegría f, regocijo m ; (=laughter) risas fpl* * *['merɪmənt] -
13 triumph
1. noun1) (a great victory or success: The battle ended in a triumph for the Romans.) triunfo2) (a state of happiness, celebration, pride etc after a success: They went home in triumph.) triunfo
2. verb(to win a victory: The Romans triumphed (over their enemies).) triunfar- triumphant
- triumphantly
triumph n triunfotr[traɪəmf]1 triunfo, éxito2 (joy) júbilo, alegría1 triunfar ( over, de/sobre), vencertriumph ['traɪəmpf] vi: triunfartriumph n: triunfo mv.• sobreponer v.• triunfar v.n.• lucimiento s.m.• palma s.f.• triunfo s.m.• trofeo s.m.
I 'traɪəmf, 'traɪʌmftriumph OVER somebody/something — triunfo sobre alguien/algo
II
intransitive verb triunfar['traɪʌmf]to triumph OVER somebody/something — triunfar sobre alguien/algo
1. N2) (=emotion) júbilo m2.VI triunfar* * *
I ['traɪəmf, 'traɪʌmf]triumph OVER somebody/something — triunfo sobre alguien/algo
II
intransitive verb triunfarto triumph OVER somebody/something — triunfar sobre alguien/algo
-
14 chortle
tr['ʧɔːtəl]1 reírse, reírse con ganaschortle n: risa f (de satisfacción o júbilo)n.• resoplido alegre s.m.
I 'tʃɔːrtḷ, 'tʃɔːtḷto chortle (OVER something) — reírse* (de algo) ( con satisfacción)
II
noun risa f ( de satisfacción)['tʃɔːtl]1.N risa f alegre2.* * *
I ['tʃɔːrtḷ, 'tʃɔːtḷ]to chortle (OVER something) — reírse* (de algo) ( con satisfacción)
II
noun risa f ( de satisfacción) -
15 exaltation
tr[egzɔːl'teɪʃən]1 exaltación nombre femeninoexaltation [.ɛg.zɔl'teɪʃən,.ɛk.sɔl-] n: exaltación fn.• encumbramiento s.m.• engrandecimiento s.m.• ensalzamiento s.m.• exaltación s.f.'egzɔːl'teɪʃənmass noun (liter) júbilo m (liter)[ˌeɡzɔːl'teɪʃǝn]N exaltación f, elevación f ; (=praise) ensalzamiento m* * *['egzɔːl'teɪʃən]mass noun (liter) júbilo m (liter) -
16 exultant
adjective (very happy (at a victory or success etc): exultant football fans.) jubiloso, triunfantetr[ɪg'zʌltənt]1 jubiloso,-a, regocijado,-a, triunfanteexultant [ɪg'zʌltənt, ɛg-] adj: exultante, jubiloso♦ exultantly advadj.• regocijado, -a adj.• triunfante adj.• ufano, -a adj.ɪg'zʌltṇtadjective (frml) <person/crowd> jubiloso, exultante (de alegría) (frml); <cry/shout> de júbilo[ɪɡ'zʌltǝnt]ADJ [person, shout, expression] exultante, jubiloso* * *[ɪg'zʌltṇt]adjective (frml) <person/crowd> jubiloso, exultante (de alegría) (frml); <cry/shout> de júbilo -
17 felicity
fə'lisəti(happiness.) felicidadn.• bienandanza s.f.• felicidad s.f.• ocurrencia oportuna s.f.fɪ'lɪsəti, fə'lɪsəti[fɪ'lɪsɪtɪ]N frm felicidad f ; (=aptness) [of words] acierto m* * *[fɪ'lɪsəti, fə'lɪsəti] -
18 gleeful
adjective jubiloso, alegretr['gliːfʊl]1 alegre, jubiloso,-a, recocijado,-agleeful ['gli:fəl] adj: lleno de alegríaadj.• alegre adj.• regocijado, -a adj.'gliːfəladjective <laugh/shout> lleno de alegría or (liter) júbilo['ɡliːfǝl]ADJ [smile, laugh] jubiloso, alegre; (=malicious) malicioso* * *['gliːfəl]adjective <laugh/shout> lleno de alegría or (liter) júbilo -
19 joyfully
-
20 joyous
См. также в других словарях:
júbilo — sustantivo masculino 1. (no contable) Uso/registro: elevado. Alegría muy intensa: Había gran júbilo entre las familias agraciadas con el premio. Sinónimo: alborozo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
jubilo — indulcijubiloleben=sorglosleben.FußtaufeinemaltenWeihnachtsliedundhatinStudentenliederndieBedeutung»ausgelassen,lebenslustig,lauto.ä.«angenommen.1850ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
júbilo — s. m. Grande contentamento; alegria expansiva. = JUBILAÇÃO ≠ MÁGOA, TRISTEZA ‣ Etimologia: latim jubilum, i, grito de alegria … Dicionário da Língua Portuguesa
jubilo — m. jubillo … Diccionario de la lengua española
júbilo — (Del lat. iubĭlum). m. Viva alegría, y especialmente la que se manifiesta con signos exteriores … Diccionario de la lengua española
Jubilo, Jr. — Infobox Film name = Jubilo, Jr. image size = caption = director = Robert F. McGowan producer = Hal Roach writer = Frank Capra Hal Roach H. M. Walker Ben Ames Williams narrator = starring = Will Rogers music = cinematography = Robert Doran Art… … Wikipedia
júbilo — (Del bajo lat. jubilum.) ► sustantivo masculino Sentimiento de alegría intenso, que se manifiesta con signos exteriores: ■ mostraron su júbilo tras ganar el premio. SINÓNIMO alborozo regocijo * * * júbilo (del lat. «iubĭlum») m. *Alegría muy… … Enciclopedia Universal
júbilo — s m Alegría muy intensa que, por lo general, se expresa con entusiasmo: Sus ojos resplandecían de júbilo , Los fuegos artificiales provocaron alaridos de júbilo entre la gente , Los niños contemplaban con júbilo al cerdito … Español en México
júbilo — (m) (Intermedio) sentimiento de gran alegría que se demuestra exteriormente Ejemplos: Cuando recibió la buena noticia no pudo ocultar su júbilo. El grupo de ganadores ha estallado de júbilo. Sinónimos: alegría, placer, entusiasmo, felicidad,… … Español Extremo Basic and Intermediate
júbilo — {{#}}{{LM J22992}}{{〓}} {{SynJ23560}} {{[}}júbilo{{]}} ‹jú·bi·lo› {{《}}▍ s.m.{{》}} Alegría intensa, especialmente si se manifiesta con signos exteriores. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín iubilum. {{#}}{{LM SynJ23560}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
júbilo — sustantivo masculino alborozo*, alegría*, regocijo, contento*, gozo*. El júbilo y el alborozo suponen manifestaciones exteriores de alegría; en los demás sustantivos no es indispensable su manifestación exterior. * * * Sinónimos: ■ alborozo,… … Diccionario de sinónimos y antónimos