-
1 unplug
past tense, past participle - unplugged; verb1) (to take the plug out of.) izvleči čep2) (to disconnect from the electricity supply: He unplugged the television.) izvleči vtikač* * *[ʌnplʌg]transitive verbizvleči čep; electrical izvleči vtikač, izklopiti -
2 rout
1. verb(to defeat (an army etc) completely.) poraziti2. noun(a complete defeat.) poraz* * *I [ráut]1.nounhrupna množica, krdelo, tolpa; poetically četa; pretep, izgred, zmeda, gneča; divji, brezglavi beg poražene vojske, poraz; archaic velika večerna družba ali zabava, redutato put to rout military poraziti in pognati v beg, popolnoma uničiti;2.transitive verb militaryuničiti, razbiti, poraziti, pognati v divji begII [ráut]intransitive verb & transitive verb(o prašičih) riti, (iz)ruvati, (iz)kopati; prekopavati, premetavati; preplašiti, spoditi iz, izgnati iz, izvleči; technical izrezkatito rout out of bed — izvleči, spraviti iz posteljeto rout s.o. out of his house — izgnati koga iz njegove hišeto rout up — izruvati, izkopati; iskati in najti (izvleči) -
3 produce
1. [prə'dju:s] verb1) (to bring out: She produced a letter from her pocket.) izvleči2) (to give birth to: A cow produces one or two calves a year.) roditi, povreči3) (to cause: His joke produced a shriek of laughter from the children.) povzročiti4) (to make or manufacture: The factory produces furniture.) izdelati5) (to give or yield: The country produces enough food for the population.) pridelati6) (to arrange and prepare (a theatre performance, film, television programme etc): The play was produced by Henry Dobson.) biti producent2. ['prodju:s] noun(something that is produced, especially crops, eggs, milk etc from farms: agricultural/farm produce.) pridelek- producer- product
- production
- productive
- productivity* * *I [prɔdju:s]noun(samo ednina) pridelki (zlasti kmetijski), pridelek, donos; uspeh; technical storitev, učinek ( daily ŋ)II [prədjú:s]1.transitive verbizdelati, izdelovati, pridelati, pridelovati, pridobivati; figuratively ustvariti, narediti, doseči (učinek itd.); roditi, obroditi (zemlja); izdati (knjigo); pridobivati (rudo, premog); economy prinesti, prinašati (dobiček); izvleči ( from; iz žepa itd.); pripeljati (priče), predložiti (dokaze); uprizoriti, pokazati (igro, film); predstaviti (igralca); pokazati (vstopnico), predložiti; mathematics podaljšati črto;2.intransitive verbizdelovati; prinašati; roditi (sad)economy dajati dobiček; figuratively to produce o.s. — producirati se, razkazovati se -
4 pull through
(to (help to) survive an illness etc: He is very ill, but he'll pull through; The expert medical treatment pulled him through.) izvleči se* * *1.transitive verbpomagati komu k zdravju, rešiti (podjetje); uspešno kaj izpeljati;2.intransitive verbizvleči se, preboleti, srečno prestati -
5 suck
1. verb1) (to draw liquid etc into the mouth: As soon as they are born, young animals learn to suck (milk from their mothers); She sucked up the lemonade through a straw.) sesati2) (to hold something between the lips or inside the mouth, as though drawing liquid from it: I told him to take the sweet out of his mouth, but he just went on sucking; He sucked the end of his pencil.) sesati3) (to pull or draw in a particular direction with a sucking or similar action: The vacuum cleaner sucked up all the dirt from the carpet; A plant sucks up moisture from the soil.) vsesati4) ((American) (slang) to be awful, boring, disgusting etc: Her singing sucks; This job sucks.) biti nemogoč2. noun(an act of sucking: I gave him a suck of my lollipop.) sesanje- sucker- suck up to* * *I [sʌk]nounsesanje; vsesavanje, šum sesanja; cuzanje; vpijanje, vsrkavanje; sesajoča mlada žival; vrtinec; materino mleko; colloquially srkljaj, požirek; slang bonbon, sladkorček; slang sleparija, bluf (tudi suck-in); neuspehwhat a suck! — kakšna smola! res nisi imel sreče!to take a suck at it colloquially dobro ga srkniti, napraviti dober požirekII [sʌk]transitive verbsesati; cuzati; izmozgati, izčrpati, iztisniti; figuratively izvleči ( from iz), izmolsti, dobiti; vsesa(va)ti; dati sesati, dojiti; intransitive verb sesati (at kaj), sesati pri prsihto suck s.o.'s brain(s) — izvleči iz koga ideje (zamisli) za lastno uporabo, okoristiti se z idejami koga drugegato suck s.o.'s lifeblood figuratively piti kri komu, do zadnjega ga izkoristitito suck an orange — izsesati, iztisniti oranžosucked orange — "izžeta limona"to suck the monkey British English slang piti iz steklenice, piti s slamicoto suck s.o. to the very marrow — koga do kraja izmozgati ali izžeti -
6 tap
I 1. [tæp] noun(a quick touch or light knock or blow: I heard a tap at the door.) lahen udarec2. verb((often with at, on or with) to give a light knock (on or with something): He tapped at/on the window.) potrkati- tap-dancer II 1. [tæp] noun((American faucet) any of several types of device (usually with a handle and valve that can be shut or opened) for controlling the flow of liquid or gas from a pipe, barrel etc: Turn the tap off/on!) pipa2. verb1) (to start using (a source, supply etc): The country has many rich resources that have not been tapped.) izkoriščati2) (to attach a device to (someone's telephone wires) in order to be able to listen to his telephone conversations: My phone was being tapped.) prisluškovati* * *I [tæp]noun(vodovodna, plinska itd.) pipa; čep, veha (pri sodu itd.); nastavljen sod; colloquially pijača, vrsta pijače; colloquially tip, vrsta, medicine cevka, cevčica; technical sveder za vrtanje; navoj vijaka; colloquially krčma, pivnica, točilnica; technical odcep(ek); electrical odjemalec toka; telefonska naprava za prisluškovanje telefonskih pogovorovon tap — nastavljen (o sodu); figuratively na voljo, v poljubni količinicask is on tap — sod je nastavljen, načetII [tæp]transitive verbnastaviti pipo (pri sodu); načeti, odpreti, začeti točiti; medicine punktirati; napraviti odcep (ceste, cevovoda, telefonske napeljave); (za)rezati drevo in izvleči sok; vključiti v svoje področje, v svojo interesno sfero; izprositi ( for kaj); izkoriščati; electrical sprejeti; technical izvrtati notranje navoje pri vijaku; intransitive verb delati kot natakar v točilnici; prisluškovati telefonskim pogovoromto tap the admiral nautical slang krasti (pijačo) iz sodato tap s.o. for money, for information — (skušati) izvrtati, izvleči iz koga denar, informacijeto tap a telephone wire, to tap the telephone — skrivaj prisluškovati telefonskemu razgovoru (z žice) s posebno napravoIII [tæp]noun(lahen) udarec, potrepljanje; lahno trkanje (at na); zaplata (na podplatu čevlja); military American znak (s trobento ipd.) za nočni počitekto give s.o. a tap on the shoulder — potrepljati koga po ramiIV [tæp]transitive verb & intransitive verbrahlo udariti, dotakniti se, dregniti, krcniti, potrepljati, (po)trkati (at na); pretrkati; American zakrpati (čevlje), popraviti z zaplatoto tap s.o.'s fingers — krcniti koga po prstih -
7 unpin
[ʌnpín]transitive verbizvleči bucike (iz obleke); razparati; odpeti, odviti, izvleči (žebljičke ipd.); odpahniti (vrata) -
8 unthread
[ʌnmréd]transitive verbpotegniti (izvleči) nit (iz šivanke); izvleči vlakna; figuratively razplesti, razrešiti; splaziti se, utreti si pot, najti pot (iz labirinta itd.) -
9 winkle
I ['wiŋkl] verb(to force (something out of something) gradually and with difficulty: He winkled the shell out from the rock; He tried to winkle some information out of her.) izvlečiII ['wiŋkl] noun((also periwinkle ['peri-]) a type of small shellfish, shaped like a small snail, eaten as food.) breženka* * *[wiŋkl]1.nounzoologymorski užiten polž;2.transitive verb to winkle out — izvleči -
10 worm
[wə:m] 1. noun(a kind of small creeping animal with a ringed body and no backbone; an earth-worm.) črv2. verb1) (to make (one's way) slowly or secretly: He wormed his way to the front of the crowd.) zriniti se2) (to get (information etc) with difficulty (out of someone): It took me hours to worm the true story out of him.) izvleči* * *I [wə:m]nounzoology črv, črv deževnik, glista, technical orodje spiralne oblike, vzvoj na vijaku, cevasta naprava za kondenziranje, za hlajenje, kita (vez) pod pasjim jezikom; figuratively podel, potuhnjen človek (kreatura); figuratively notranja muka, trpljenje, glodajoča žalost, skrb; plural medicine gliste, glistavostworm of conscience — grizenje vesti; pekoča vestfood for worms — hrana za črve, mrlič, mrtveca worm will turn figuratively še taka potrpežljivost ima svoje mejeII [wə:m]transitive verbosvoboditi, očistiti črvov (žival, rastlino); figuratively premikati, obračati v vijugah; nautical spiralno omotati vrv sidra; figuratively izvleči, izvabiti; prerezati kito (vez) pod pasjim jezikomto worm o.s. — plaziti se kot črvto worm one's way ( —ali o.s.) into s.o.'s confidence — vriniti se, vtihotapiti se v zaupanje kake osebehe wormed his way through the thicket — kradoma se je splazil skozi goščavo; intransitive verb iskati črve; vijugati se, viti se, vijugasto se plaziti; zvleči se (v), skrivaj se premikati -
11 decoct
[dikɔkt]transitive verbskuhati, prevreti, zvariti; izvleči -
12 draw forth
transitive verb izvabiti; zbuditi; izvleči -
13 draw out
1) (to take (money) from a bank: I drew out $40 yesterday.) dvigniti (denar)2) (to make longer: We drew out the journey as much as we could but we still arrived early.) razvleči3) ((of a car etc) to move into the middle of the road from the side.) speljati (na cesto)* * *transitive verb & intransitive verb izvleči; razvleči, raztegniti; daljšati (se); military v vrsto postaviti; zasnovati, začrtati, koncipirati -
14 educe
[idjú:s]transitive verb( from) izvleči, izvabiti; razviti, razvijati; chemistry izločiti, izločati -
15 extract
1. [ik'strækt] verb1) (to pull out, or draw out, especially by force or with effort: I have to have a tooth extracted; Did you manage to extract the information from her?) izpuliti2) (to select (passages from a book etc).) izbrati3) (to take out (a substance forming part of something else) by crushing or by chemical means: Vanilla essence is extracted from vanilla beans.) izločiti2. ['ekstrækt] noun1) (a passage selected from a book etc: a short extract from his novel.) izvleček2) (a substance obtained by an extracting process: beef/yeast extract; extract of malt.) ekstrakt•* * *I [ékstrækt]nounizvleček, povzetek; citat, izpis; ekstraktII [ikstraekt]transitive verb( from) izvleči, izruvati, ven potegniti; iztisniti; chemistry izločiti; narediti izvleček, povzeti; izbirati; mathematics koreniti -
16 extractable
[ikstraektəbl]adjectiveizločljiv, iztisljiv; ki se da izvleči, izruvati, koreniti -
17 fall
[fo:l] 1. past tense - fell; verb1) (to go down from a higher level usually unintentionally: The apple fell from the tree; Her eye fell on an old book.) pasti2) ((often with over) to go down to the ground etc from an upright position, usually by accident: She fell (over).) pasti, prevrniti se3) (to become lower or less: The temperature is falling.) padati4) (to happen or occur: Easter falls early this year.) pasti, biti5) (to enter a certain state or condition: She fell asleep; They fell in love.) zaspati, zaljubiti se6) ((formal: only with it as subject) to come as one's duty etc: It falls to me to take care of the children.) pripasti2. noun1) (the act of falling: He had a fall.) padec2) ((a quantity of) something that has fallen: a fall of snow.) padavina3) (capture or (political) defeat: the fall of Rome.) padec4) ((American) the autumn: Leaves change colour in the fall.) jesen•- falls- fallout
- his
- her face fell
- fall away
- fall back
- fall back on
- fall behind
- fall down
- fall flat
- fall for
- fall in with
- fall off
- fall on/upon
- fall out
- fall short
- fall through* * *I [fɔ:l]1.intransitive verb(in, to, from) pasti, padati; pripasti, pripadati; podreti, prevrniti, zgruditi se; popustiti, popuščati; upadati; spustiti se; zoology roditi se; spuščati se; izlivati se; viseti; (z)manjšati, poleči se; poginiti; podleči; z vnemo se lotiti; propadati; zgoditi se; morati;2.transitive verb American dialectalsekati drevesao fall adoing — začeti kaj (npr. alaughing zasmejati se)to fall to blows — stepsti, spopasti seto fall foul of — spopasti se, napasti; prepirati seto fall into conversation with s.o. — začeti pogovor s komto fall on a sword figuratively narediti samomorto fall on one's feet — imeti srečo, izvleči seII [fɔ:l]nounpadanje, padec, upadanje; padavina; pobočje, strmina, reber; spuščanje; slap; propad; poraz; smrt; music kadenca; sečnjato ride for a fall — izpostavljati se nevarnosti, drveti v poguboto try a fall with — boriti, meriti se sto sustain a fall — pasti, padatiIII [fɔ:l]1.nounAmericanjesenthe fall of the year ( —ali leaf) — jesen;2.adjective Americanjesenski -
18 fall out
( sometimes with with) (to quarrel: I have fallen out with my sister.) spreti se* * *intransitive verb začeti prepir; izstopiti; pripetiti se; biti posledica; izvleči se; napraviti izpadfall out well (ill) — dobro (slabo) se končati; splačati (ne splačati) se -
19 fetch
[fe ]1) (to go and get (something or someone) and bring it: Fetch me some bread.) iti po kaj2) (to be sold for (a certain price): The picture fetched $100.) prinesti* * *I [feč]1.transitive verbiti po kaj, poslati koga po kaj; prinesti; puščati (kri); izpeljati (zaključke); dobiti, doseči; veljati; ( from) izvleči;2.intransitive verbprinašati (pes ustreljeno divjačino); obračati se; menjati se (veter); dospeti na ciljto fetch and carry — opravljati drobna nepomembna dela; prinašati ustreljeno divjačinoto fetch a blow — udariti, prisoliti udarecto fetch a scream — vzklikniti, kriknitiII [feč]nounročnost; zvito vprašanje; zvijačaIII [feč]nounpojava, strašilo; dvojnik -
20 fine-draw
[fáindrɔ:]transitive verbnevidno zakrpati ali zašiti; tenko izvleči (žico)
См. также в других словарях:
izvléči — vléčem dov., izvléci izvlécite in izvlecíte; izvlékel izvlékla (ẹ) 1. z vlečenjem, potegovanjem spraviti iz česa: izvleči meč iz nožnice, nit iz blaga, zamašek iz steklenice / izvleči posekano drevje iz gozda; ladjico so izvlekli na kopno /… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
ekstrahírati — am dov. in nedov. (ȋ) 1. kem. izločiti snov iz trdnih ali tekočih zmesi s topilom tako, da se pri tem kemično ne spremeni, izlužiti: ekstrahirati olja iz semen; ekstrahirati z alkoholom 2. med. izpuliti, izdreti, izvleči: ekstrahirati zob … Slovar slovenskega knjižnega jezika
íti — grém in grèm nedov. in dov., grémo in grêmo stil. gremò, gréste in grêste stil. grestè, gredó in gredò in gréjo stil. grejò; bom šèl in pójdem itd.; pójdi pójdite tudi pojdíte, stil. ídi ídite; šèl šlà šlò tudi šló (ȋ ẹ, ȅ pọ̑jdem pọ̄jdi) 1 … Slovar slovenskega knjižnega jezika
izcúkati — am tudi scúkati am dov. (ú ȗ) pog. izpuliti, izvleči: izcukati nitko iz blaga / v pretepu so mu izcukali polovico las populili; prim. scukati … Slovar slovenskega knjižnega jezika
iztakníti — in iztákniti em dov. (ȋ á) 1. s potegom spraviti kaj iz česa: iztakniti kavelj; redko iztakniti bodalo iz nožnice izvleči, izdreti 2. s potegom vtiča iz vtičnice prekiniti električni tok: iztakniti likalnik / iztakniti gramofon izključiti 3. v… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
iztegníti — in iztégniti em in stegníti in stégniti em dov. (ȋ ẹ) 1. spraviti v položaj, ko sosednji deli med seboj ne tvorijo kota: iztegniti nogo v kolenu, roko v komolcu; iztegniti prste // s prislovnim določilom dati v takem položaju v določeno smer:… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
izvléčen — čna o prid. (ẹ̑) ki se da izvleči: izvlečni predal; izvlečna polica … Slovar slovenskega knjižnega jezika
izvléčenje — a s (ẹ̑) glagolnik od izvleči: izvlečenje zoba / izvlečenje črt s tušem … Slovar slovenskega knjižnega jezika
izvlèk — éka m (ȅ ẹ) 1. glagolnik od izvleči: ročaj za izvlek predala 2. redko priprava, s katero se kaj izvleče: za spravljanje lesa so izdelali žični izvlek … Slovar slovenskega knjižnega jezika
izvlekljív — a o prid. (ȋ í) ki se da izvleči: miza z izvlekljivo desko … Slovar slovenskega knjižnega jezika
jázbina — in jazbína e ž (ȃ; í) 1. jazbečji brlog: spustiti psa v jazbino; pren., slabš. izvleči sodrgo iz njenih jazbin 2. slabš. slabo, neprimerno stanovanje: stlačili so jih v umazano jazbino 3. nav. ekspr. skrivališče, zaklonišče, bunker: kopati jarke … Slovar slovenskega knjižnega jezika