-
41 effet
-
42 en voici bien d'un autre
(en voici bien d'un [или d'une] autre)2) вот это неожиданность, вот это находка- En voici bien d'une autre, dit-il en le retirant (son filet) et en dégageant de ses mailles une boîte d'une forme élégante et d'une matière précieuse qu'il crut reconnaître à sa blancheur si éclatante et à son poli si doux pour de l'ivoire incrusté de quelque métal brillant. (Ch. Nodier, Trilby.) — - Вот это находка! - воскликнул он, вытаскивая из петель сети предмет изящной формы, и, как он обнаружил, из драгоценного материала, судя по ослепительной белизне и тончайшей шлифовке слоновой кости с инкрустацией из какого-то блестящего металла.
Dictionnaire français-russe des idiomes > en voici bien d'un autre
-
43 enfermer
v -
44 moudre
v -
45 tour
-
46 membrane
f1) плева, перепонка, плёнка2) оболочка3) мембрана•- membrane alvéolo-dentaire
- membrane améloblastique
- membrane basale
- membrane basilaire
- membrane biologique
- membrane de Bowman
- membrane de Bruch
- membrane buccale
- membrane bucco-nasale
- membrane bucco-pharyngienne
- membrane de Corti
- membrane cellulaire
- membrane chorioallantoïdienne
- membrane cutanée du tympan
- membrane cytoplasmique
- membrane déciduale
- membrane déciduale basale
- membrane de Demours
- membrane de Descemet
- membrane dialysante
- membrane de dialyse
- membrane double
- membrane élastique
- membrane élastique du larynx
- membrane externe
- membrane fibreuse
- membrane fibro-élastique du larynx
- membrane flaccide de Schrapnell
- membrane germinative
- membrane granuleuse
- membrane de Henle
- membrane hyaloïdienne
- membrane hyo-épiglottique
- membrane hyo-glossienne
- membrane infranchissable par les endotoxines
- membrane intercostale externe
- membrane intercostale interne
- membrane interne
- membrane iridochoroïdienne
- membrane de l'ivoire
- membrane de Jacob
- membrane limitante
- membrane limitante externe
- membrane limitante interne
- membrane mitochondriale
- membrane muqueuse
- membrane nictitante
- membrane nucléaire
- membrane ondulante
- membrane otolithique
- membrane pariétale
- membrane pellucide
- membrane du périnée
- membrane périodontale
- membrane péritrophique
- membrane pharyngienne
- membrane pharyngo-basilaire
- membrane plasmatique
- membrane préformative
- membrane proligère
- membrane pupillaire
- membrane quadrangulaire
- membrane recouvrante de Corti
- membrane de Reissner
- membrane de Ruysch
- membrane secondaire du tympan
- membrane de Schwann
- membrane séreuse
- membrane de Schrapnelle
- membrane sous-synaptique
- membrane synaptique
- membrane synoviale
- membrane tectoriale
- membrane thyro-hyoïdienne
- membrane du tympan
- membrane du tympan secondaire
- membrane versicolore
- membrane vestibulaire
- membrane vitelline
- membrane vitrée -
47 vertèbre
-
48 dater d'il y a
гл.общ. датироваться возрастом в (Les plus vieux instruments de musique connus sont des flûtes en o[sub iii] d'oiseaux o[sub ii] en ivoire datant d'il y a 35.000 ans.), насчитывать -
49 humanitaire
1. прил.общ. гуманный, гуманитарная деятельность, гуманитарный, человеколюбивый2. сущ.общ. гуманитарная помощь (La Côte d'Ivoire en crise a véritablement besoin d'un humanitaire.) -
50 instrument de musique
сущ.общ. музыкальный инструмент (Les plus vieux instruments de musique connus sont des flûtes en o[sub iii] d'oiseaux o[sub ii] en ivoire datant de 35 000 ans.)Французско-русский универсальный словарь > instrument de musique
-
51 éléphantin
-E adj.1. слонообра́зный, слоноподо́бный (qui ressemble à l'éléphant); слоно́вый 2. (d'ivoire) [из] слоно́вой ко́сти -
52 imitation
f1. (action) подража́ние; имита́ция; копи́рование (copie); подде́лка ◄о► (contrefaçon);l'imitation du chant des oiseaux — подража́ние пе́нию птиц, имита́ция пе́ния птиц; le don d'imitation — спосо́бность к имита́ции <к подража́нию>, имита́торская <подража́тельная> спосо́бность; il a un grand talent d'imitation ∑ — у него́ больши́е спосо́бности к подража́нию; он тала́нтливый подража́тель <имита́тор> ║ l'imitation d'une signature — подде́лка по́дписи ║ à l'imitation de... — в подража́ние (+ D); по приме́ру (+ G); à l'imitation de son frère — по приме́ру бра́та, подража́я бра́туl'imitation de la mode française (des anciens) — подража́ние францу́зской мо́де (дре́вним а́вторам);
2. (chose imitée) подража́ние; имита́ция; подде́лка (faux); ко́пия;une imitation d'ancien — подде́лка под старину́ ║ une statue en imitation d'ivoire — ста́туя из подде́льной слоно́вой ко́сти; une chaise en imitation noyer — стул из древеси́ны, имити́рующей оре́х; un manteau en imitation cuir — пальто́ из иску́сственной ко́жи; des semelles imitation cuir — подмётки из кожзамени́теля <из кожими́та> кожими́товые подмёткиce n'est pas une fourrure naturelle, mais une imitation — э́то не настоя́щий мех, а подде́лка; э́то не настоя́щий, а иску́сственный мех;
3. mus. имита́ция -
53 incrustation
f1. инкруста́ция (action et ornement); инкрусти́рование (action);l'incrustation d'une mosaïque — инкруста́ция моза́икой; un coffret avec des incrustations de nacre — шкату́лка с перламу́тровой инкруста́цией; des incrustations d'or et d'ivoire — инкруста́ции из зо́лота и слоно́вой ко́стиla technique de l'incrustation — инкрустацио́нная те́хника;
2. coût украше́ние вста́вками;une robe avec des incrustations de dentelle — пла́тье с кружевно́й вста́вкой <отде́лкой>
-
54 se renfermer
запира́ться; замыка́ться/замкну́ться; погружа́ться/погрузи́ться;se \se renfermer dans sa coquille — уйти́ <замкну́ться, спря́таться> pf. в свою́ скорлупу́; se \se renfermer en soi-même — замкну́ться в са́мом себе́; se \se renfermer dans le silence — погрузи́ться в молча́ниеse \se renfermer dans sa tour d'ivoire — укры́ться <замкну́ться> в ба́шне из слоно́вой ко́сти;
-
55 tour
1/1. ба́шня ◄е► (dim. ба́шенка ◄о►); вы́шка ◄е►; ма́чта;la tour de guet — дозо́рная вы́шка; la tour de contrôle — кома́ндно-диспе́тчерский пункт; la tour de télévision — телевизио́нная ба́шня, телеба́шня; ● c'est la tour de Babel — э́то вавило́нское столпотворе́ние; se retirer (s'enfermer) dans sa tour d'ivoire — удали́ться pf. в ба́шню <замкну́ться pf. в ба́шне> из слоно́вой ко́стиla tour Eiffel — Э́йфелева ба́шня;
2. (échecs) ладья́ ◄G pl. -дей►, тура vx.TOUR %=2 m techn. тока́рный стано́к;un tour -revolver — револьве́рный тока́рный стано́к; un tour parallèle — центрово́й тока́рный стано́к; un tour à décolleter — прутко́вый тока́рный автома́т; travailler au (sur un) tour — рабо́тать ipf. на тока́рном станке́; une jambe faite au tour fig. — точёная но́жкаun tour de potier — гонча́рный круг;
║ (dispositif) враща́ющаяся две́рцаTOUR %=3 m 1. (circonférence) окру́жность; обхва́т; разме́р (mesure); обво́д, ко́нтур;le tour de poitrine (de hanches, de taille) — разме́р <окру́жность> гру́ди (бёдер, та́лии); une piste de 400 mètres de tour — доро́жка в четы́реста ме́тров по окру́жности ║ un tour de cou — горже́ткаle tour d'un arbre — разме́р де́рева в обхва́те, окру́жность де́рева;
2. (rotation) оборо́т, поворо́т; враще́ние; круг ◄P2, pl. -и►;un tour de roue — оборо́т колеса́; un compteur de tours — тахо́метр, счётчик оборо́тов; un tour de manivelle — поворо́т рукоя́тки; donner le premier tour de manivelle fig. — начина́ть/нача́ть съёмки фи́льма; partir au quart de tour — заводи́ться/ завести́сь с полуоборо́та; donner un tour de clef — запира́ть/запере́ть на ключ; fermer à double tour — запере́ть на два о́боро́та [ключа́]; donner un tour de vis100 tours à la minute — сто оборо́тов в мину́ту;
1) подкру́чивать/подкрути́ть винт (болт)2) fig. подкрути́ть га́йки;le Tour de France — велого́нка [по Фра́нции] «Тур де Франс»; à tour de bras — и́зо всех сил, со всего́ ма́ху ║ faire le tour — обходи́ть/обойти́ [вокру́г], объезжа́ть/объе́хать [вокру́г], де́лать/с= круг; faire le tour de sa chambre — обойти́ кру́гом ко́мнату; la voiture a fait le tour de la place — маши́на ∫ объе́хала пло́щадь <сде́лала круг на пло́щади>; faire le tour de l'île en bateau — проплы́ть pf. вокру́г острова́; обойти́ весь о́стров; faire le tour du monde — соверша́ть/соверши́ть кругосве́тное путеше́ствие; le tour du monde en 80 jours — вокру́г све́та за во́семьдесят дней; le mur fait le tour du parc — стена́ окружа́ет парк; l'aiguille fait le tour du cadran — стре́лка дви́жется <обхо́дит> вокру́г цифербла́та; ● j'ai fait le tour du cadran — я проспа́л двена́дцать часо́в [кря́ду]; la nouvelle a fait le tour de la ville — но́вость обошла́ весь го́род; faire le tour d'une question — рассма́тривать/рассмотре́ть вопро́с со всех сторо́н; faire le tour de la situation — де́лать обзо́р положе́ния; faire un tour — пройти́сь pf., прогуля́ться pf.; прое́хаться pf. (en voiture); — сде́лать круг; faire un tour de promenade — прогуля́ться; faire un tour de jardin — пройти́сь <прогуля́ться> по саду́; allons faire un petit tour — пойдём [немно́жко] пройдёмся; faire un tour de piste — сде́лать круг по стадио́ну; le champion a fait un tour d honneur — чемпио́н сде́лал <соверши́л> круг почёта; il m'a fait faire le tour du propriétaire — он ∫ показа́л мне < обошёл со мной> все свои́ владе́ния; faire un tour de valse — сде́лать тур ва́льса; faire un tour d'horizon — сде́лать обзо́р (+ G); mon sang n'a fait qu'un tour ∑ — меня́ взорва́ло impersles coureurs ont encore trois tours — го́нщики (cyclistes) (— бегуны́ (à pied)) — должны́ пройти́ ещё три кру́га;
3. (allure, tournure) оборо́т, поворо́т;║ un tour [de phrase] intraduisible (un peu vieilli) — непереводи́мый (слегка́ устаре́лый) оборо́т; un tour d'esprit original — своеобра́зный склад ума́l'affaire prend un drôle de tour — де́ло принима́ет стра́нный оборо́т
4. (action habile, plaisante) фо́кус, трюк, форте́ль; проде́лка ◄о►, шу́тка ◄о► (farce);un tour d'adresse — ло́вкий трюк; un tour de forceles tours du prestidigitateur — трю́ки фо́кусника;
1) трюк, тре́бующий си́лы; силово́е упражне́ние2) fig. невероя́тный трюк; ↑ настоя́щий по́двиг (exploit);un tour de passe-passe — фо́кус; un tour de cartes — ка́рточный фо́кус; il a plus d'un tour dans son sac — у него́ в запа́се ещё нема́ло ∫ вся́ких уло́вок <трю́ков>; ∑ ↑ему́ хи́трости не занима́ть; jouer un tour (des tours) à qn. — игра́ть/сыгра́ть шу́тку с кем-л. (устра́ивать ipf. проде́лки); il lui a joué un sale tour (un tour de cochon) — он сыгра́л с ним злу́ю шу́тку (он подложи́л ему́ свинью́); il m'a joué le mauvais tour de parler avant moi — он подложи́л мне свинью́, вы́ступив ра́ньше меня́; cela vous jouera des tours — вы ещё напла́четесь; et le tour est joué! — гото́во!, де́ло в шля́пе!il a réussi le tour de force d'assister à deux réunions — он изловчи́лся <умудри́лся> прису́тствовать на двух собра́ниях сра́зу;
5. (ordre, succession) о́чередь ◄G pl. -ей►, черёд ◄-а'►, очерёдность;donner un tour de faveur — пропуска́ть/пропусти́ть вне о́череди; предоставля́ть/предоста́вить пра́во на внеочерёдность; céder son tour à qn. — уступа́ть/ уступи́ть свою́ о́чередь кому́-л.; à qui le tour? — чья [сейча́с] о́чередь?; chacun à son tour — ка́ждый ∫ по о́череди < в свой черёд>; il parla à son tour — он за́говорил в свою́ о́чередь; à tour de rôle — по о́череди, поочерёдно; tour à tour — поочерёдно, друг за дру́гом; сменя́я друг дру́га; c'est [à] votre tour — ва́ша о́чередь, о́чередь за ва́ми; votre tour viendra — ваш черёд (ва́ша о́чередь) ещё насту́пит; plus souvent qu'à son tour — ча́ще поло́женного ║ un tour de chant — конце́ртное, со́льное выступле́ние [певца́] ║ établir un tour de garde — устана́вливать/установи́ть очерёдность дежу́рства; prendre son tour de garde — выходи́ть/вы́йти <заступа́ть/заступи́ть> на дежу́рствоobtenir un tour de faveur — проходи́ть/пройти́ вне о́череди; добива́ться/доби́ться права́ на внеочерёдность;
6. (élections) тур;un scrutin à deux tours — голосова́ние в два тура; il a été élu au premier tour — он был и́збран в пе́рвом ту́ре [голосова́ния]un tour de scrutin — тур голосова́ния;
7.:il s'est donné un tour de reins — он надорва́л [себе́] поясни́цу; он на́жил себе́ радикули́т; он надорва́лсяtour de reins — вы́вих поясни́цы; радикули́т;
-
56 4313
1. LAT Campephilus principalis ( Linnaeus)2. RUS белоклювый королевский дятел m3. ENG ivory-billed woodpecker4. DEU Elfenbeinspecht m5. FRA pic m à bec d’ivoireDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 4313
-
57 4625
1. LAT Xiphorhynchus flavigaster ( Swainson)2. RUS смеющийся мечеклювый древолаз m3. ENG ivory-billed [laughing] (wood)creeper4. DEU Lachbaumsteiger m5. FRA grimpar m à bec d’ivoireDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 4625
-
58 Afrique de l'Ouest
Западная Африка
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
West Africa
A geographic region of the African continent bordered in the west and south by the Atlantic Ocean, including the republics of Benin, Burkina Faso, Cabo Verde, Cote D'ivoire, Gambie, Ghana, Guinee Bissau, Liberia, Mali, Mauritanie, Niger, Nigeria, Sengegal, Sierra Leone and Togo. (Source: ECW)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Afrique de l'Ouest
См. также в других словарях:
IVOIRE — Les termes qui désignent l’ivoire dans diverses langues européennes se regroupent en deux familles principales. La première dérive du latin ebur , qui a donné ivoire en français, avorio en italien, ivory en anglais et ivoor en néerlandais. Le mot … Encyclopédie Universelle
ivoire — Ivoire, Ebur eboris. L ivoire estoit en si grand pris et recommandation, Authoritas ebori tanta erat. Qui est d ivoire, Eburneus, Eboreus … Thresor de la langue françoyse
Ivoire — [i vo̯a:r] das; [s] <aus gleichbed. fr. ivoire, dies aus lat. eboreus »aus Elfenbein« zu ebur, Gen. eboris> franz. Bez. für Elfenbein … Das große Fremdwörterbuch
ivoire — IVOIRE: Ne s emploie qu en parlant des dents … Dictionnaire des idées reçues
ivoire — ivoire, ed obs. ff. ivory, ivoried … Useful english dictionary
Ivoire — Pour les articles homonymes, voir Ivoire (homonymie). Ivoire … Wikipédia en Français
ivoire — (i voi r ) s. m. 1° Substance dentaire propre qui constitue les défenses de l éléphant. Morceau d ivoire. • C est surtout chez les Ostiaks, chez les Burates et les Yakutes, leurs voisins, qu on trouve souvent, dans la terre, de cet ivoire… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
IVOIRE — s. m. Nom que l on donne à la matière des dents d éléphant, surtout lorsqu elles ont été détachées de la mâchoire de l animal pour être mises en oeuvre. Morceau d ivoire. Crucifix d ivoire. Table d ivoire. Cet ivoire est bien blanc. Tourner en… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
IVOIRE — n. m. Matière osseuse des défenses d’éléphant, surtout lorsqu’elles ont été détachées de la mâchoire de l’animal pour être mises en oeuvre. Crucifix d’ivoire. Statuette d’ivoire. Il se dit elliptiquement d’Objets d’art travaillés en ivoire. Les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
ivoire — Ne dites pas, de l ivoire blanche. Ce mot est masculin … Dictionnaire grammatical du mauvais langage
Ivoire Végétal — Souvenir de Namibie, fabriqué d ivoire végétal … Wikipédia en Français