Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

italian

  • 21 agente bibliotecario

    Ex. Italian university libraries are experimenting with a new procedure of direct acquisition of bibliographic materials at home and abroad, without using a library agent as intermediary.
    * * *

    Ex: Italian university libraries are experimenting with a new procedure of direct acquisition of bibliographic materials at home and abroad, without using a library agent as intermediary.

    Spanish-English dictionary > agente bibliotecario

  • 22 alemán

    adj.
    German, Germanic, deutsche.
    m.
    1 German, German language.
    2 German, native or inhabitant of Germany, German person.
    * * *
    1 German
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (persona) German
    1 (idioma) German
    ————————
    1 (idioma) German
    * * *
    (f. - alemana)
    noun adj.
    * * *
    alemán, -ana
    1.
    ADJ SM / F German
    2.
    SM (Ling) German
    * * *
    I
    - mana adjetivo/masculino, femenino German
    II
    masculino ( idioma) German
    * * *
    = Deutsche, German, Hun, Kraut, Jerry.
    Ex. German is the English equivalent of Deutsche.
    Ex. The Root Thesaurus designations are independent of specific language (that is, French, German, Italian).
    Ex. Mathilda Panopoulos, known as 'Tilly' to her friends and colleagues but usually styled 'Tilly the Hun' or just 'the Hun' by her detractors, is a native of Pritchard.
    Ex. Consider now what we're going to place in the right-hand column, one for one, analogous: Krauts, Wops, Frogs, Kikes, Polacks, Micks, and Gringos.
    Ex. Jerry had to guess where the bridges were, though, for a vast smoke screen covered miles of the river successfully hiding the bridges.
    ----
    * Asociación de Archiveros Alemanes = Verein Deutscher Archivare.
    * francoalemán = Franco-German.
    * marco alemán = German mark.
    * ocupado por los alemanes = German-occupied.
    * pastor alemán = Alsatian, German shepherd dog, German shepherd.
    * soldado alemán = Jerry.
    * * *
    I
    - mana adjetivo/masculino, femenino German
    II
    masculino ( idioma) German
    * * *
    = Deutsche, German, Hun, Kraut, Jerry.

    Ex: German is the English equivalent of Deutsche.

    Ex: The Root Thesaurus designations are independent of specific language (that is, French, German, Italian).
    Ex: Mathilda Panopoulos, known as 'Tilly' to her friends and colleagues but usually styled 'Tilly the Hun' or just 'the Hun' by her detractors, is a native of Pritchard.
    Ex: Consider now what we're going to place in the right-hand column, one for one, analogous: Krauts, Wops, Frogs, Kikes, Polacks, Micks, and Gringos.
    Ex: Jerry had to guess where the bridges were, though, for a vast smoke screen covered miles of the river successfully hiding the bridges.
    * Asociación de Archiveros Alemanes = Verein Deutscher Archivare.
    * francoalemán = Franco-German.
    * marco alemán = German mark.
    * ocupado por los alemanes = German-occupied.
    * pastor alemán = Alsatian, German shepherd dog, German shepherd.
    * soldado alemán = Jerry.

    * * *
    German
    masculine, feminine
    1 (persona) German
    2
    Compuestos:
    alemán occidental, alemana occidental
    masculine, feminine ( Hist) West German
    alemán oriental, alemana oriental
    masculine, feminine ( Hist) East German
    * * *

     

    alemán 1
    ◊ - mana adjetivo/ sustantivo masculino, femenino

    German
    alemán 2 sustantivo masculino ( idioma) German
    alemán,-ana
    I adjetivo & sustantivo masculino y femenino German
    II m (idioma) German

    ' alemán' also found in these entries:
    Spanish:
    alemana
    - costar
    - súbdita
    - súbdito
    - teutón
    - teutona
    - teutónica
    - teutónico
    - pastor
    - sustituto
    - turismo
    - y
    English:
    Alsatian
    - German
    - German shepherd
    - guttural
    - ground
    - rusty
    - word
    * * *
    alemán, -ana
    adj
    German
    nm,f
    [persona] German
    nm
    [lengua] German
    * * *
    I adj German
    II m, alemana f persona German
    III m idioma German
    * * *
    alemán, - mana adj & n, mpl - manes : German
    : German (language)
    * * *
    alemán adj n German

    Spanish-English dictionary > alemán

  • 23 anhelar

    v.
    1 to long or wish for.
    anhelar hacer algo to long to do something
    2 to desire, to aspire after, to be sick for, to crave after.
    3 to yearn to, to desire to, to long to, to look forward to.
    4 to pine, to languish.
    * * *
    1 to long for, yearn for
    * * *
    verb
    to long for, yearn for
    * * *
    1.
    VT to long for, yearn for

    anhelar hacer algo — to be eager to do sth, long to do sth

    2.
    VI (Med) to gasp, pant
    * * *
    verbo transitivo (liter) <fama/poder> to yearn for, to long for

    anhelar + inf — to long to + inf, yearn to + inf

    * * *
    = itch for, long (for), crave, be more than ready for, gag for, covet, pine, lust (for/after/over), yearn, crave for.
    Ex. It seems like he's itching for a change but doesn't know exactly the direction or directions to pursue in order to accomplish the change.
    Ex. After you have chosen a story you long to tell, read it over and over and then analyse it.
    Ex. Mayo maintained that workers are motivated by 'togetherness' and crave individual recognition within the group = Mayo mantenía que los trabajadores se motivan por la solidaridad y anhelan el reconocimiento individual dentro del grupo.
    Ex. By the time the first Italian parliament was formed in 1861, Italy was more than ready for political union.
    Ex. Ireland is gagging for affordable broadband, according to a survey of 1400 net users.
    Ex. He coveted his brother's power and so started to spin a conspiracy in order to assassinate him and take his place both on the throne and on the wedding thalamus.
    Ex. The 2.1 km trail is perfect for working up a thirst - just long enough to make you feel like you got a bit of exercise, but short enough that you aren't pining for very long.
    Ex. These two women were Samaria and Jerusalem, lusting after foreigners and foreign ways, and abandoning their god for shallow and ephemeral pleasures.
    Ex. Since time immemorial, people have yearned for an immediate way to capture living moments in a picture.
    Ex. With all of the things that make up our daily grind, we often find ourselves craving for the next getaway, for the next relaxation period.
    ----
    * anhelar ser = ache to be.
    * * *
    verbo transitivo (liter) <fama/poder> to yearn for, to long for

    anhelar + inf — to long to + inf, yearn to + inf

    * * *
    = itch for, long (for), crave, be more than ready for, gag for, covet, pine, lust (for/after/over), yearn, crave for.

    Ex: It seems like he's itching for a change but doesn't know exactly the direction or directions to pursue in order to accomplish the change.

    Ex: After you have chosen a story you long to tell, read it over and over and then analyse it.
    Ex: Mayo maintained that workers are motivated by 'togetherness' and crave individual recognition within the group = Mayo mantenía que los trabajadores se motivan por la solidaridad y anhelan el reconocimiento individual dentro del grupo.
    Ex: By the time the first Italian parliament was formed in 1861, Italy was more than ready for political union.
    Ex: Ireland is gagging for affordable broadband, according to a survey of 1400 net users.
    Ex: He coveted his brother's power and so started to spin a conspiracy in order to assassinate him and take his place both on the throne and on the wedding thalamus.
    Ex: The 2.1 km trail is perfect for working up a thirst - just long enough to make you feel like you got a bit of exercise, but short enough that you aren't pining for very long.
    Ex: These two women were Samaria and Jerusalem, lusting after foreigners and foreign ways, and abandoning their god for shallow and ephemeral pleasures.
    Ex: Since time immemorial, people have yearned for an immediate way to capture living moments in a picture.
    Ex: With all of the things that make up our daily grind, we often find ourselves craving for the next getaway, for the next relaxation period.
    * anhelar ser = ache to be.

    * * *
    anhelar [A1 ]
    vt
    ( liter); ‹fama/gloria/poder› to yearn for, to long for anhelar + INF to long to + INF, yearn to + INF
    anhelaba llevar una vida tranquila she longed o yearned to lead a peaceful life
    anhelar QUE + SUBJ:
    anhelaba que su hijo fuera feliz his deepest desire o greatest wish was for his son to be happy
    * * *

    anhelar ( conjugate anhelar) verbo transitivo (liter) ‹fama/poder to yearn for, to long for;

    anhelaba que su hijo fuera feliz his greatest wish was for his son to be happy
    anhelar verbo transitivo to yearn for, to long for

    ' anhelar' also found in these entries:
    Spanish:
    desear
    - suspirar
    English:
    hanker
    - itch
    - long
    - yearn
    * * *
    to long for;
    un político que anhela poder a politician who is hungry for power;
    anhela tener su propia casa she longs to have a house of her own;
    anhelan que acabe la guerra they are longing for the war to end
    * * *
    v/t long for
    * * *
    : to yearn for, to crave

    Spanish-English dictionary > anhelar

  • 24 aporrear

    v.
    1 to bang on (puerta).
    aporrear el piano to bang o plonk away on the piano
    2 to beat, to beat up, to club, to pound.
    El matón aporreó al chico The bully beat the boy.
    3 to beat on, to wham.
    4 to beat out, to plonk away at.
    Aporrea el piano todos los días He beat out the piano every day.
    * * *
    1 (persona) to beat, hit, thrash; (puerta) to bang on; (piano) to bang (away) on
    * * *
    verb
    to beat, club
    * * *
    1. VT
    1) (=pegar) to beat, club; (=dar una paliza a) to beat up
    2) [con el puño] to thump, pound
    3) LAm (=vencer) to beat, defeat
    4) (=acosar) to bother, pester
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo <puerta/mesa> to bang o hammer on; (fam) < persona> to beat
    2.
    aporrearse v pron (Andes fam) to take a tumble (colloq)
    * * *
    = pound, club, pummel, knock + the living daylights out of, knock + the hell out out of, cosh, clobber, whack.
    Ex. A rotary machine invented in Holland in the late seventeenth century did not pound but minced the rags into pulp with revolving knives.
    Ex. At the time of his arrest he was beaten, kicked and clubbed in the head with the butt of a pistol, resulting in health problems which are not being properly treated in prison = En el momento de su arresto le habían golpeado, dado patadas y golpeado en la cabeza con la culata de una pistola, causándole problemas de salud que están siendo tratados adecuadadamente en la cárcel.
    Ex. During the German occupation, the Italian populace lived under the grip of fear as Allied bombardments pummeled towns.
    Ex. One after another, young pianists sat down and knocked the living daylights out of the piano.
    Ex. This is one of those movies that preaches nonviolence, even as the good guy is knocking the hell out of a few dozen dudes.
    Ex. An off-duty doorman was coshed over the head as he confronted a man smashing up his car outside a nightclub, a jury heard.
    Ex. Clobbering the rich with taxes doesn't help anyone.
    Ex. The assailants, he said, did not know 'if I was straight or gay, I just happened to pass by and got whacked on the head'.
    * * *
    1.
    verbo transitivo <puerta/mesa> to bang o hammer on; (fam) < persona> to beat
    2.
    aporrearse v pron (Andes fam) to take a tumble (colloq)
    * * *
    = pound, club, pummel, knock + the living daylights out of, knock + the hell out out of, cosh, clobber, whack.

    Ex: A rotary machine invented in Holland in the late seventeenth century did not pound but minced the rags into pulp with revolving knives.

    Ex: At the time of his arrest he was beaten, kicked and clubbed in the head with the butt of a pistol, resulting in health problems which are not being properly treated in prison = En el momento de su arresto le habían golpeado, dado patadas y golpeado en la cabeza con la culata de una pistola, causándole problemas de salud que están siendo tratados adecuadadamente en la cárcel.
    Ex: During the German occupation, the Italian populace lived under the grip of fear as Allied bombardments pummeled towns.
    Ex: One after another, young pianists sat down and knocked the living daylights out of the piano.
    Ex: This is one of those movies that preaches nonviolence, even as the good guy is knocking the hell out of a few dozen dudes.
    Ex: An off-duty doorman was coshed over the head as he confronted a man smashing up his car outside a nightclub, a jury heard.
    Ex: Clobbering the rich with taxes doesn't help anyone.
    Ex: The assailants, he said, did not know 'if I was straight or gay, I just happened to pass by and got whacked on the head'.

    * * *
    aporrear [A1 ]
    vt
    1 ‹puerta/mesa› to bang o hammer on; «piano» to bang on
    2 ( fam); ‹persona› to beat
    ( Andes fam) to take a tumble ( colloq), to come a cropper ( BrE colloq)
    * * *

    aporrear ( conjugate aporrear) verbo transitivopuerta/mesa› to bang o hammer on;
    persona› (fam) to beat
    aporrear verbo transitivo (persona) to beat, hit
    (puerta) to bang on
    ' aporrear' also found in these entries:
    English:
    bludgeon
    - club
    - pound
    - whack
    * * *
    1. [puerta] to bang o hammer on;
    aporrear el piano to bang o Br plonk o US plunk away on the piano
    2. [persona] to beat;
    lo aporreó a puñetazos she beat him with her fists
    * * *
    v/t pound on
    * * *
    : to bang on, to beat, to bludgeon
    * * *
    aporrear vb to bang on / to hammer at

    Spanish-English dictionary > aporrear

  • 25 apropiado

    adj.
    1 appropriate, convenient, apt, fit.
    2 appropriate, correct.
    past part.
    past participle of spanish verb: apropiar.
    * * *
    1→ link=apropiar apropiar
    1 suitable, fitting, appropriate
    * * *
    (f. - apropiada)
    adj.
    appropriate, suitable
    * * *
    suitable ( para for)
    * * *
    - da adjetivo suitable
    * * *
    = apposite, appropriate, apt, convenient, felicitous, fit [fitter -comp., fittest -sup.], proper, right, fitting, fertile, commensurate, rightful, seemly, accommodating, timely, beffiting.
    Ex. All terms may be included, and placed in the most apposite position in the hierarchy of the subject = Pueden incluirse todos los términos y colocarse en la posición más apropiada en la jerarquía de la materia.
    Ex. Informative abstracts are appropriate for texts describing experimental work.
    Ex. By building upon a more apt conceptual framework the transfer of information technology can play a role, albeit limited, in the development process.
    Ex. The most convenient manual format for recording terms is to write each term on a card.
    Ex. This is hardly a felicitous solution to be followed in other similar cases.
    Ex. That was considered to be a fit matter to be relegated to the machines.
    Ex. With proper authorization, you may request information about the status of the copies displayed.
    Ex. The last figure I saw was 828, but you're in the right realm.
    Ex. Since libraries are the lifeblood of research, it seems only fitting then that the education of librarians should include familiarity with research methodology.
    Ex. There is no doubt that these reforms have produced a fertile climate for the development of better information for patients.
    Ex. For their indifference, they were rewarded with personnel evaluations which reflected an imaginatively fabricated version of the truth, but which did afford the requisite ego boost and commensurate pay increase.
    Ex. Use of a library is a minority event since only a small segment of rightful users of a library really makes use of it.
    Ex. They were the first cloth bindings that were intended to compete with paper boards as seemly but inexpensive covers for ordinary books.
    Ex. Monitors tuned to television news may have to be located in areas that are less than accommodating to the large numbers of users who want to know the fast-breaking events which affect us all.
    Ex. I am not very good at fortune telling but I suspect it may be timely for people to communicate briefly on strategy and options with him.
    Ex. Since I write in English I should really refer to the city as Florence, but Firenze is such a phonically beautiful sounding word, far more befitting of the beautiful Italian city.
    ----
    * apropiado para = well suited to/for.
    * considerar apropiado = consider + appropriate.
    * de forma apropiada = fitly, appropriately.
    * de modo apropiado = appropriately.
    * de un modo apropiado = fitly.
    * lo apropiado = appropriateness.
    * momento apropiado para el aprendizaje, el = teachable moment, the.
    * no muy apropiado = wide of the mark.
    * poco apropiado = unsuited, unsuitable, inapt.
    * ser apropiado = be right.
    * vestimenta apropiada para la lluvia = raingear.
    * * *
    - da adjetivo suitable
    * * *
    = apposite, appropriate, apt, convenient, felicitous, fit [fitter -comp., fittest -sup.], proper, right, fitting, fertile, commensurate, rightful, seemly, accommodating, timely, beffiting.

    Ex: All terms may be included, and placed in the most apposite position in the hierarchy of the subject = Pueden incluirse todos los términos y colocarse en la posición más apropiada en la jerarquía de la materia.

    Ex: Informative abstracts are appropriate for texts describing experimental work.
    Ex: By building upon a more apt conceptual framework the transfer of information technology can play a role, albeit limited, in the development process.
    Ex: The most convenient manual format for recording terms is to write each term on a card.
    Ex: This is hardly a felicitous solution to be followed in other similar cases.
    Ex: That was considered to be a fit matter to be relegated to the machines.
    Ex: With proper authorization, you may request information about the status of the copies displayed.
    Ex: The last figure I saw was 828, but you're in the right realm.
    Ex: Since libraries are the lifeblood of research, it seems only fitting then that the education of librarians should include familiarity with research methodology.
    Ex: There is no doubt that these reforms have produced a fertile climate for the development of better information for patients.
    Ex: For their indifference, they were rewarded with personnel evaluations which reflected an imaginatively fabricated version of the truth, but which did afford the requisite ego boost and commensurate pay increase.
    Ex: Use of a library is a minority event since only a small segment of rightful users of a library really makes use of it.
    Ex: They were the first cloth bindings that were intended to compete with paper boards as seemly but inexpensive covers for ordinary books.
    Ex: Monitors tuned to television news may have to be located in areas that are less than accommodating to the large numbers of users who want to know the fast-breaking events which affect us all.
    Ex: I am not very good at fortune telling but I suspect it may be timely for people to communicate briefly on strategy and options with him.
    Ex: Since I write in English I should really refer to the city as Florence, but Firenze is such a phonically beautiful sounding word, far more befitting of the beautiful Italian city.
    * apropiado para = well suited to/for.
    * considerar apropiado = consider + appropriate.
    * de forma apropiada = fitly, appropriately.
    * de modo apropiado = appropriately.
    * de un modo apropiado = fitly.
    * lo apropiado = appropriateness.
    * momento apropiado para el aprendizaje, el = teachable moment, the.
    * no muy apropiado = wide of the mark.
    * poco apropiado = unsuited, unsuitable, inapt.
    * ser apropiado = be right.
    * vestimenta apropiada para la lluvia = raingear.

    * * *
    suitable
    llevaba un vestido muy poco apropiado para una boda the dress she was wearing was very inappropriate o unsuitable for a wedding
    el discurso fue muy apropiado a la ocasión the speech was very fitting for the occasion
    la persona apropiada para el cargo the right person o a suitable person for the job
    este libro no es apropiado para tu edad this book is unsuitable for someone of your age
    ¡podrías haber elegido un momento más apropiado! you could have chosen a better o ( frml) more appropriate time
    * * *

     

    Del verbo apropiar: ( conjugate apropiar)

    apropiado es:

    el participio

    apropiado
    ◊ -da adjetivo

    suitable;
    el discurso fue muy apropiado a la ocasión the speech was very fitting for the occasion;
    no era el momento apropiado it wasn't the right moment
    apropiado,-a adjetivo suitable, appropriate

    ' apropiado' also found in these entries:
    Spanish:
    apropiada
    - digna
    - digno
    - vestir
    - adecuado
    - debido
    - recomendado
    English:
    appropriate
    - apt
    - becoming
    - dishwasherproof
    - fitting
    - happy
    - inappropriate
    - right
    - suit
    - suitability
    - suitable
    - suited
    - become
    - proper
    - unsuitable
    - where
    * * *
    apropiado, -a adj
    suitable, appropriate;
    su comportamiento no fue muy apropiado his behaviour was rather inappropriate;
    estos zapatos no son apropiados para la playa these shoes aren't very suitable for the beach;
    no es la persona apropiada para el puesto he's not the right person for the job
    * * *
    adj appropriate, suitable
    * * *
    apropiado, -da adj
    : appropriate, proper, suitable
    * * *
    apropiado adj appropriate / suitable

    Spanish-English dictionary > apropiado

  • 26 autopsia

    f.
    autopsy, post-mortem (medicine).
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: autopsiar.
    * * *
    1 autopsy, postmortem
    2 figurado postmortem
    * * *
    SF post mortem, autopsy

    hacer o practicar la autopsia a algn — to carry out an autopsy on sb

    * * *
    femenino autopsy, post mortem

    hacerle la autopsia a alguiento perform an autopsy o a post mortem on somebody

    * * *
    = post mortem [postmortem], autopsy, post mortem examination, necropsy.
    Ex. Survey research is used to determine what kind of post mortem appraisals companies undertake concerning their abandoned information systems development projects.
    Ex. 'Performances' witnessed by Londoners ranged from Shakespeare to puppet theater, from Italian opera to autopsies.
    Ex. Post mortem examination revealed accumulation of thick mucus in the oral cavity and trachea.
    Ex. The final necropsy diagnoses were compared among 1,206 golden retrievers, boxers, German shepherd dogs, Labrador retrievers, and rottweilers.
    ----
    * practicar una autopsia = perform + an autopsy.
    * realizar una autopsia = perform + an autopsy.
    * * *
    femenino autopsy, post mortem

    hacerle la autopsia a alguiento perform an autopsy o a post mortem on somebody

    * * *
    = post mortem [postmortem], autopsy, post mortem examination, necropsy.

    Ex: Survey research is used to determine what kind of post mortem appraisals companies undertake concerning their abandoned information systems development projects.

    Ex: 'Performances' witnessed by Londoners ranged from Shakespeare to puppet theater, from Italian opera to autopsies.
    Ex: Post mortem examination revealed accumulation of thick mucus in the oral cavity and trachea.
    Ex: The final necropsy diagnoses were compared among 1,206 golden retrievers, boxers, German shepherd dogs, Labrador retrievers, and rottweilers.
    * practicar una autopsia = perform + an autopsy.
    * realizar una autopsia = perform + an autopsy.

    * * *
    autopsy, post mortem
    hacerle la autopsia a algn to perform an autopsy o a post mortem on sb
    * * *

    autopsia sustantivo femenino
    autopsy, post mortem;
    hacerle la autopsia a algn to perform an autopsy o a post mortem on sb

    autopsia sustantivo femenino autopsy, post mortem

    ' autopsia' also found in these entries:
    Spanish:
    esclarecedor
    - esclarecedora
    - practicar
    English:
    autopsy
    - postmortem
    * * *
    autopsy, postmortem;
    hacer o [m5] practicar la autopsia a alguien to carry out an autopsy o postmortem on sb
    * * *
    f post mortem, autopsy
    * * *
    : autopsy

    Spanish-English dictionary > autopsia

  • 27 azúcar de repostería

    (n.) = icing sugar
    Ex. The author endis with a comparison of the pomp and ceremony of French food with the 'balance' of Italian cuisine and its icing sugar art.
    * * *

    Ex: The author endis with a comparison of the pomp and ceremony of French food with the 'balance' of Italian cuisine and its icing sugar art.

    Spanish-English dictionary > azúcar de repostería

  • 28 azúcar glasé

    f.
    confectioners' sugar, icing sugar, powdered sugar.
    * * *
    (n.) = icing sugar, powdered sugar
    Ex. The author endis with a comparison of the pomp and ceremony of French food with the 'balance' of Italian cuisine and its icing sugar art.
    Ex. Cream puffs begin with a baked puffed shell of choux pastry which is then filled with cream and dusted with a thick coating of powdered sugar.
    * * *
    (n.) = icing sugar, powdered sugar

    Ex: The author endis with a comparison of the pomp and ceremony of French food with the 'balance' of Italian cuisine and its icing sugar art.

    Ex: Cream puffs begin with a baked puffed shell of choux pastry which is then filled with cream and dusted with a thick coating of powdered sugar.

    Spanish-English dictionary > azúcar glasé

  • 29 bajo las garras de

    Ex. During the German occupation, the Italian populace lived under the grip of fear as Allied bombardments pummeled towns.
    * * *

    Ex: During the German occupation, the Italian populace lived under the grip of fear as Allied bombardments pummeled towns.

    Spanish-English dictionary > bajo las garras de

  • 30 banda de linchadores

    (n.) = lynch mob
    Ex. He tells the story of how 11 Italian-Americans were brutally murdered in 1891 by a New Orleans lynch mob.
    * * *
    (n.) = lynch mob

    Ex: He tells the story of how 11 Italian-Americans were brutally murdered in 1891 by a New Orleans lynch mob.

    Spanish-English dictionary > banda de linchadores

  • 31 berrinche

    m.
    tantrum (informal).
    * * *
    1 rage, tantrum, anger
    \
    coger un berrinche to throw a tantrum
    * * *
    masculino (fam) ( rabieta) tantrum

    le dio un or (Méx) hizo un berrinche — he threw o had a tantrum

    coger or llevarse un berrinche — (Esp fam) to have a fit (colloq)

    * * *
    = tantrum, temper tantrum.
    Ex. Blatant prima donna behavior is becoming less acceptable in America, but at most Italian theaters, being nice will not win opera singers half the respect of a good tantrum.
    Ex. Temper tantrums and other fits of anger erode not only people's respect for you, but also your own self-respect.
    ----
    * dar un berrinche = throw + a tantrum.
    * tener un berrinche = throw + a fit.
    * * *
    masculino (fam) ( rabieta) tantrum

    le dio un or (Méx) hizo un berrinche — he threw o had a tantrum

    coger or llevarse un berrinche — (Esp fam) to have a fit (colloq)

    * * *
    = tantrum, temper tantrum.

    Ex: Blatant prima donna behavior is becoming less acceptable in America, but at most Italian theaters, being nice will not win opera singers half the respect of a good tantrum.

    Ex: Temper tantrums and other fits of anger erode not only people's respect for you, but also your own self-respect.
    * dar un berrinche = throw + a tantrum.
    * tener un berrinche = throw + a fit.

    * * *
    1 ( fam) (rabieta) tantrum
    si le digo que no, le da or ( Méx) hace un berrinche if I say no to him, he throws o has a tantrum o he flies into a temper
    2 ( Ven) (nerviosismo) jumpiness
    3 ( Ven fam) (alboroto) racket
    * * *

    berrinche sustantivo masculino (fam) tantrum;
    le dio un or (Méx) hizo un berrinche he threw o had a tantrum
    berrinche m fam tantrum: si no lo llevo al parque se agarra un berrinche, if I don't take him to the park he throws a tantrum
    ' berrinche' also found in these entries:
    English:
    tantrum
    * * *
    Fam tantrum; Esp
    coger o Am [m5] hacer un berrinche to throw a tantrum
    * * *
    m fam
    tantrum;
    agarrar un berrinche fam throw a tantrum
    * * *
    berrinche nm, fam : tantrum, conniption
    * * *
    berrinche n tantrum
    coger un berrinche to throw a tantrum [pt. threw; pp. thrown]

    Spanish-English dictionary > berrinche

  • 32 bien estructurado

    adj.
    well-structured, well constructed, well-formed, well knit.
    * * *
    (adj.) = well thought out, well-structured [well structured]
    Ex. Computerisation of internal procedures in different sectors of the Italian Public Administration was not carried out according to a well thought out plan.
    Ex. It is vital that intranets should be well-structured and provide the right communications and information environment for end-users.
    * * *
    (adj.) = well thought out, well-structured [well structured]

    Ex: Computerisation of internal procedures in different sectors of the Italian Public Administration was not carried out according to a well thought out plan.

    Ex: It is vital that intranets should be well-structured and provide the right communications and information environment for end-users.

    Spanish-English dictionary > bien estructurado

  • 33 bien pensado

    adj.
    1 well thought-out, intelligent, considered, thought-out.
    2 well-intentioned.
    intj.
    good thinking.
    * * *
    Ex. Computerisation of internal procedures in different sectors of the Italian Public Administration was not carried out according to a well thought out plan.
    * * *

    Ex: Computerisation of internal procedures in different sectors of the Italian Public Administration was not carried out according to a well thought out plan.

    Spanish-English dictionary > bien pensado

  • 34 botón en forma de palo

    Ex. They were provided with medium-length duffel coats made of Italian wool with toggle fasteners and a hood.
    * * *

    Ex: They were provided with medium-length duffel coats made of Italian wool with toggle fasteners and a hood.

    Spanish-English dictionary > botón en forma de palo

  • 35 bretón

    adj.
    Breton.
    m.
    1 Breton, inhabitant of Brittany, native or inhabitant of Brittany.
    2 Breton, Breton language, Celtic language spoken in Brittany.
    3 brussel sprout.
    * * *
    1 Breton
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (persona) Breton
    1 (idioma) Breton
    ————————
    1 (idioma) Breton
    * * *
    bretón, -ona
    1.
    ADJ SM / F Breton
    2. SM
    1) (Ling) Breton
    2) pl bretones (=coles) Brussels sprouts
    * * *
    I
    - tona adjetivo/masculino, femenino Breton
    II
    masculino ( idioma) Breton
    * * *
    = Breton.
    Ex. It is at present functioning in twelve languages (Welsh, Irish, Breton, Basque, English, French and Spanish, Scots Gaelic, Italian, Slovene, Frisian and Dutch).
    * * *
    I
    - tona adjetivo/masculino, femenino Breton
    II
    masculino ( idioma) Breton
    * * *

    Ex: It is at present functioning in twelve languages (Welsh, Irish, Breton, Basque, English, French and Spanish, Scots Gaelic, Italian, Slovene, Frisian and Dutch).

    * * *
    Breton
    masculine, feminine
    1 (persona) Breton
    2
    * * *

    bretón 1
    ◊ - tona adjetivo/ sustantivo masculino, femenino

    Breton
    bretón 2 sustantivo masculino ( idioma) Breton

    * * *
    bretón, -ona
    adj
    Breton
    nm,f
    [persona] Breton
    nm
    [lengua] Breton

    Spanish-English dictionary > bretón

  • 36 cargamento

    m.
    cargo.
    * * *
    1 (gen) load; (de avión, barco) cargo, freight
    * * *
    noun m.
    cargo, load
    * * *
    SM
    1) [de barco, avión] (=mercancías) cargo; (=remesa) shipment
    2) [de camión, tren] load
    * * *
    a) ( de camión) load; (de barco, avión) cargo
    b) ( cantidad enorme) load
    * * *
    = cargo, shipload.
    Ex. Today 13 vehicles and 25 staff tour Kent daily, each mobile library carries a cargo of 2,500 books.
    Ex. A shipload of 600 illegal immigrants has been allowed to disembark in the Italian port of Gallipoli after being abandoned by the crew.
    ----
    * culto al cargamento = cargo cult.
    * * *
    a) ( de camión) load; (de barco, avión) cargo
    b) ( cantidad enorme) load
    * * *
    = cargo, shipload.

    Ex: Today 13 vehicles and 25 staff tour Kent daily, each mobile library carries a cargo of 2,500 books.

    Ex: A shipload of 600 illegal immigrants has been allowed to disembark in the Italian port of Gallipoli after being abandoned by the crew.
    * culto al cargamento = cargo cult.

    * * *
    (de un camión) load; (de un barco, avión) cargo
    llegó el segundo cargamento the second shipment arrived
    * * *

    cargamento sustantivo masculino ( de camión) load;
    (de barco, avión) cargo;
    ( de tren) freight
    cargamento sustantivo masculino
    1 (de un avión, tren) freight, (un barco) cargo, (un camión) load
    2 fam fig (montón) load
    ' cargamento' also found in these entries:
    Spanish:
    partida
    English:
    cargo
    - carload
    - shipment
    - toss about
    - toss around
    - ship
    * * *
    1. [de buque] cargo;
    [de camión] load;
    un cargamento de drogas a shipment of drugs
    2. Fam
    un cargamento de [muchos] a load of, loads of
    * * *
    m load
    * * *
    : cargo, load
    * * *
    1. (de avión, barco) cargo [pl. cargoes]
    2. (de tren, camión) load

    Spanish-English dictionary > cargamento

  • 37 celebrar una reunión

    to hold a meeting
    * * *
    (v.) = hold + meeting
    Ex. In November 1988, Italian art librarians held meetings to discuss the formation of a national association.
    * * *
    (v.) = hold + meeting

    Ex: In November 1988, Italian art librarians held meetings to discuss the formation of a national association.

    Spanish-English dictionary > celebrar una reunión

  • 38 chaquetón

    m.
    1 long jacket, reefer, shooting jacket.
    2 coatdress, anorak, overcoat.
    * * *
    1 winter jacket
    \
    chaquetón tres cuartos three-quarter length coat
    * * *
    * * *
    masculino three-quarter length coat
    * * *
    = parka, duffel coat.
    Ex. Olga works for one full year with great courage and independence trapping ground squirrels and gathering materials needed to tan, dye, and sew furs to make a parka for her husband.
    Ex. They were provided with medium-length duffel coats made of Italian wool with toggle fasteners and a hood.
    * * *
    masculino three-quarter length coat
    * * *
    = parka, duffel coat.

    Ex: Olga works for one full year with great courage and independence trapping ground squirrels and gathering materials needed to tan, dye, and sew furs to make a parka for her husband.

    Ex: They were provided with medium-length duffel coats made of Italian wool with toggle fasteners and a hood.

    * * *
    three-quarter length coat
    * * *

    chaquetón sustantivo masculino
    three-quarter length coat
    chaquetón sustantivo masculino short coat
    (c.) tres cuartos, three-quarter-length jacket
    ' chaquetón' also found in these entries:
    Spanish:
    piel
    - reversible
    - tres
    English:
    coat
    - shooting-jacket
    * * *
    short coat
    chaquetón tres cuartos three-quarter-length coat
    * * *
    m three-quarter length coat
    * * *
    chaquetón n jacket

    Spanish-English dictionary > chaquetón

  • 39 concienzudo

    adj.
    conscientious, workmanly, careful, workmanlike.
    * * *
    1 conscientious
    * * *
    (f. - concienzuda)
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) [estudiante, trabajador] conscientious
    2) [estudio, esfuerzo] painstaking, thorough
    * * *
    - da adjetivo <trabajador/estudiante> conscientious; <estudio/repaso/análisis> thorough, painstaking
    * * *
    = conscientious, well thought out, earnest, thoroughgoing.
    Ex. Then the conscientious manager can help solve his problems without engaging in original laborious research or the risky practice of trial and error.
    Ex. Computerisation of internal procedures in different sectors of the Italian Public Administration was not carried out according to a well thought out plan.
    Ex. She spied Asadorian in earnest converse with McSpadden.
    Ex. The project was not an end but merely a step along the road to more thoroughgoing bibliographic control.
    * * *
    - da adjetivo <trabajador/estudiante> conscientious; <estudio/repaso/análisis> thorough, painstaking
    * * *
    = conscientious, well thought out, earnest, thoroughgoing.

    Ex: Then the conscientious manager can help solve his problems without engaging in original laborious research or the risky practice of trial and error.

    Ex: Computerisation of internal procedures in different sectors of the Italian Public Administration was not carried out according to a well thought out plan.
    Ex: She spied Asadorian in earnest converse with McSpadden.
    Ex: The project was not an end but merely a step along the road to more thoroughgoing bibliographic control.

    * * *
    ‹trabajador/estudiante› conscientious; ‹estudio/repaso/análisis› thorough, painstaking
    * * *

    concienzudo
    ◊ -da adjetivo ‹trabajador/estudiante conscientious;


    estudio/repaso/análisis thorough, painstaking
    concienzudo,-a adjetivo conscientious
    ' concienzudo' also found in these entries:
    Spanish:
    concienzuda
    - responsable
    English:
    conscientious
    - diligent
    - painstaking
    - thorough
    * * *
    concienzudo, -a adj
    [persona] conscientious; [investigación, trabajo, tratamiento] thorough
    * * *
    adj conscientious
    * * *
    concienzudo, -da adj
    : conscientious

    Spanish-English dictionary > concienzudo

  • 40 conjuntamente

    adv.
    conjunctly, jointly.
    * * *
    1 jointly, together
    * * *
    adv.
    * * *
    ADV jointly, together
    * * *
    = collectively, jointly, collaboratively, back to back, in concert, in tandem, in consort, in a tandem fashion, in partnership, in parallel.
    Ex. Enter an agreement contracted by the member governments of an international intergovernmental body acting as individual entities rather than collectively as instructed in 21.35A.
    Ex. The International Agricultural Information System, AGRIS, is being compiled jointly by institutions of 117 countries and 14 international organisations.
    Ex. The students did not understand how these links should be created and thus could not write collaboratively with the author.
    Ex. The system design originally demanded 2 minicomputers working back to back.
    Ex. Such a scheme, though, can only work if libraries act in concert politically to impart new ground rules to users.
    Ex. In tandem, tiered instruction and assessment offer the opportunity to analyze the outcomes of specific levels of information literacy.
    Ex. Two dangerous trysts are spied upon by a third and hostile party, whose presence is detected by the lovers who act in consort to outwit him.
    Ex. Most of them are mitotically stable, and the integration of the vector into the host genome frequently occurred in a tandem fashion.
    Ex. Given limited resources and complimentary interests, we seek to work in partnership when mutally beneficial.
    Ex. The afternoon sessions will run in parallel.
    ----
    * colaborar conjuntamente = work + cooperatively.
    * conjuntamente con = in concert with, on a par with, in alliance with.
    * funcionar conjuntamente = work together, interwork.
    * trabajar conjuntamente = work + back to back, interwork.
    * * *
    = collectively, jointly, collaboratively, back to back, in concert, in tandem, in consort, in a tandem fashion, in partnership, in parallel.

    Ex: Enter an agreement contracted by the member governments of an international intergovernmental body acting as individual entities rather than collectively as instructed in 21.35A.

    Ex: The International Agricultural Information System, AGRIS, is being compiled jointly by institutions of 117 countries and 14 international organisations.
    Ex: The students did not understand how these links should be created and thus could not write collaboratively with the author.
    Ex: The system design originally demanded 2 minicomputers working back to back.
    Ex: Such a scheme, though, can only work if libraries act in concert politically to impart new ground rules to users.
    Ex: In tandem, tiered instruction and assessment offer the opportunity to analyze the outcomes of specific levels of information literacy.
    Ex: Two dangerous trysts are spied upon by a third and hostile party, whose presence is detected by the lovers who act in consort to outwit him.
    Ex: Most of them are mitotically stable, and the integration of the vector into the host genome frequently occurred in a tandem fashion.
    Ex: Given limited resources and complimentary interests, we seek to work in partnership when mutally beneficial.
    Ex: The afternoon sessions will run in parallel.
    * colaborar conjuntamente = work + cooperatively.
    * conjuntamente con = in concert with, on a par with, in alliance with.
    * funcionar conjuntamente = work together, interwork.
    * trabajar conjuntamente = work + back to back, interwork.

    * * *
    jointly
    un comunicado firmado conjuntamente por las dos partes a communiqué signed jointly by both parties
    fabricado por CARESA conjuntamente con una empresa italiana manufactured jointly by CARESA and an Italian company, manufactured by CARESA in collaboration with an Italian company
    * * *

     

    conjuntamente adverbio together, jointly: vamos a enfrentarnos a este problema conjuntamente, let's solve this problem together
    ' conjuntamente' also found in these entries:
    Spanish:
    común
    English:
    concert
    - conjunction
    - jointly
    * * *
    jointly, together ( con with);
    dos productos que van a ser lanzados al mercado conjuntamente two products that are to be launched together;
    el gobierno, conjuntamente con la Cruz Roja, va a organizar la ayuda humanitaria the government will be organizing humanitarian aid jointly with the Red Cross
    * * *
    adv jointly
    * * *
    conjuntamente adv jointly

    Spanish-English dictionary > conjuntamente

См. также в других словарях:

  • Italian — may refer to : *Italy *Italian language, a Romance language spoken primarily in Italy *Italians, an ethnic group *Italian history, history of the nation *Italian art, art of the nation *Italian cuisine, food of the nation *Italian culture,… …   Wikipedia

  • italian — ITALIÁN, Ă, italieni, e, s.m. şi f., adj. 1. s.m. şi f. Persoană care face parte din populaţia de bază a Italiei sau este originară din Italia. 2. adj. Care aparţine Italiei sau populaţiei ei, privitor la Italia sau la populaţia ei; italienesc. ♦ …   Dicționar Român

  • Italian — I*tal ian, a. [Cf. F. italien, It. italiano. Cf. {Italic}.] Of or pertaining to Italy, or to its people or language. [1913 Webster] {Italian cloth} a light material of cotton and worsted; called also {farmer s satin}. {Italian iron}, a heater for …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Italian — greyhound (toy dog); Italian hand (script originating in Italy in medieval times or craftiness); Italian dressing (salad dressing) …   Eponyms, nicknames, and geographical games

  • Italian — ► NOUN 1) a person from Italy. 2) the language of Italy, descended from Latin. ► ADJECTIVE ▪ relating to Italy or Italian. DERIVATIVES Italianize (also Italianise) verb …   English terms dictionary

  • Italian — I*tal ian, n. 1. A native or inhabitant of Italy. [1913 Webster] 2. The language used in Italy, or by the Italians. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Italian — early 15c., native of Italy, from It. Italiano, from Italia Italy (see ITALY (Cf. Italy)). As an adjective from 1640s …   Etymology dictionary

  • Italian — [i tal′yən] adj. [ME < L Italianus < Italia] of Italy or its people, language, or culture n. 1. a person born or living in Italy 2. the Romance language spoken in Italy …   English World dictionary

  • Italian — Italianesque, adj. /i tal yeuhn/, adj. 1. of or pertaining to Italy, its people, or their language. n. 2. a native or inhabitant of Italy, or a person of Italian descent. 3. a Romance language, the language of Italy, official also in Switzerland …   Universalium

  • Italian — [[t]ɪtæ̱liən[/t]] ♦♦♦ Italians 1) ADJ Italian means belonging or relating to Italy, or to its people, language, or culture. I watch Italian football a lot. 2) N COUNT An Italian is an Italian citizen, or a person of Italian origin. 3) N UNCOUNT… …   English dictionary

  • Italian — I UK [ɪˈtæljən] / US adjective 1) someone who is Italian is from Italy 2) relating to Italy, or its language or culture an Italian restaurant II UK [ɪˈtæljən] / US noun Word forms Italian : singular Italian plural Italians 1) [countable] someone… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»