Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

it+folds

  • 1 מפלי-בשר

    folds of fat

    Hebrew-English dictionary > מפלי-בשר

  • 2 קמט

    קֶמֶטm. (preced. wds.) fold, crease, wrinkle, crumple. Neg. VII, 1 בק׳ ונגלה when the white spot was covered up by a wrinkle, and then became visible; Tosef. ib. II, 13 והק׳ שנפשט. Nidd.V, 8 משיעלה הק׳וכ׳ when wrinkles are formed under the breast; expl. ib. 47a כדי שתחזיר ידיה … הק׳וכ׳ when she turns her arm backwards, and it has the appearance as if there were wrinkles; a. e.Pl. קְמָטִים, קְמָטִין. Neg. VI, 8 הק׳ והק׳ שבצוארוכ׳ the folds on the body (armpit, v. קוּמָּט), and the folds on the neck Mikv. VIII, 5 בית הק׳ parts of the body which have folds, contrad. to בית הסתרים, v. סֵתֶר; Nidd.66b. Ib. בית קְמָטֶיהָ. B. Bath. 120a, v. עָדַן; a. e.

    Jewish literature > קמט

  • 3 קֶמֶט

    קֶמֶטm. (preced. wds.) fold, crease, wrinkle, crumple. Neg. VII, 1 בק׳ ונגלה when the white spot was covered up by a wrinkle, and then became visible; Tosef. ib. II, 13 והק׳ שנפשט. Nidd.V, 8 משיעלה הק׳וכ׳ when wrinkles are formed under the breast; expl. ib. 47a כדי שתחזיר ידיה … הק׳וכ׳ when she turns her arm backwards, and it has the appearance as if there were wrinkles; a. e.Pl. קְמָטִים, קְמָטִין. Neg. VI, 8 הק׳ והק׳ שבצוארוכ׳ the folds on the body (armpit, v. קוּמָּט), and the folds on the neck Mikv. VIII, 5 בית הק׳ parts of the body which have folds, contrad. to בית הסתרים, v. סֵתֶר; Nidd.66b. Ib. בית קְמָטֶיהָ. B. Bath. 120a, v. עָדַן; a. e.

    Jewish literature > קֶמֶט

  • 4 קשר

    קֶשֶׁרm. (b. h.; preced.) 1) knot, band, loop. Sabb.XV, 1 ק׳ הגמלין a knot like that which the camel drivers make (v. זְמָמָא); ק׳ הספנין the sailors knot (v. אִיסְטְרִידָא). Ib. 111b ק׳ שאינו של קיימא a knot which is not intended to be permanent, a temporary knot. Ber.7a ק׳ של תפלין the knot in the band of the Tfillin (resting on the back of the head); a. v. fr.Trnsf. union, conspiracy. Snh.26a (ref. to Is. 8:12) ק׳ רשעים הוא וק׳ רשעים אינווכ׳ it is a council of wicked men, v. מִנְיָן.Pl. קְשָׁרִים קְשָׁרִין. Sabb.XV, 1. Bekh.30b; Ab. Zar.39a קִשְׁרֵי מוכס, v. מוֹכֵס. Mikv. X, 3 קשרי העני the knots in the poor mans garment. Tanḥ. Korah 12 ח׳ חוטין וה׳ ק׳ eight threads (of the show fringe) and five knots; Num. R. s. 18 ח׳ גרורין וה׳ קִשּׁוּרִין. Sabb.VI, 9 הבנים יוצאין בק׳ children may go out (on the Sabbath) with garlands, v. פּוּאָה; a. fr.Sot.VIII, 5 קשרי המלחמה the joined ranks in battle (Y. ed. קישוי, corr. acc.); Y. ib. VIII, end, 23a קִישְׁרֵי המלחמות. 2) protuberance, joint. Y.Shebi.III, 34c top, v. preced. Gen. R. s. 10 (ref. to Job 38:31) כסיל מושך בין ק׳ לק׳ the planet Ksil draws (the connection) between bud and bud (v. עָדַן Hif.); a. e.Pl. as ab. Y. Shebi. l. c., v. preced. Nidd.52b קשרי אצבעותיה של יד the joints of her fingers; של רגל of her toes. Y.Ber.VIII, 12a bot. עד קישרי אצבעותיו to the second joints of the fingers, contrad. to פֶּרֶק, q. v.; a. e. 3) fold of a document, plicature. B. Bath. 160b בין ק׳ לק׳ the witnesses sign between the folds; a. fr.Pl. as ab. Ib. מתוך שנתרבה בקְשָׁרָיווכ׳ because it has many folds, it must have many witnesses. Gitt.VIII, 10 (expl. גט קרח, v. קֵרֵחַ) כל שקשריו מרוביןוכ׳ which has more folds than signatures of witnesses; a. fr.

    Jewish literature > קשר

  • 5 קֶשֶׁר

    קֶשֶׁרm. (b. h.; preced.) 1) knot, band, loop. Sabb.XV, 1 ק׳ הגמלין a knot like that which the camel drivers make (v. זְמָמָא); ק׳ הספנין the sailors knot (v. אִיסְטְרִידָא). Ib. 111b ק׳ שאינו של קיימא a knot which is not intended to be permanent, a temporary knot. Ber.7a ק׳ של תפלין the knot in the band of the Tfillin (resting on the back of the head); a. v. fr.Trnsf. union, conspiracy. Snh.26a (ref. to Is. 8:12) ק׳ רשעים הוא וק׳ רשעים אינווכ׳ it is a council of wicked men, v. מִנְיָן.Pl. קְשָׁרִים קְשָׁרִין. Sabb.XV, 1. Bekh.30b; Ab. Zar.39a קִשְׁרֵי מוכס, v. מוֹכֵס. Mikv. X, 3 קשרי העני the knots in the poor mans garment. Tanḥ. Korah 12 ח׳ חוטין וה׳ ק׳ eight threads (of the show fringe) and five knots; Num. R. s. 18 ח׳ גרורין וה׳ קִשּׁוּרִין. Sabb.VI, 9 הבנים יוצאין בק׳ children may go out (on the Sabbath) with garlands, v. פּוּאָה; a. fr.Sot.VIII, 5 קשרי המלחמה the joined ranks in battle (Y. ed. קישוי, corr. acc.); Y. ib. VIII, end, 23a קִישְׁרֵי המלחמות. 2) protuberance, joint. Y.Shebi.III, 34c top, v. preced. Gen. R. s. 10 (ref. to Job 38:31) כסיל מושך בין ק׳ לק׳ the planet Ksil draws (the connection) between bud and bud (v. עָדַן Hif.); a. e.Pl. as ab. Y. Shebi. l. c., v. preced. Nidd.52b קשרי אצבעותיה של יד the joints of her fingers; של רגל of her toes. Y.Ber.VIII, 12a bot. עד קישרי אצבעותיו to the second joints of the fingers, contrad. to פֶּרֶק, q. v.; a. e. 3) fold of a document, plicature. B. Bath. 160b בין ק׳ לק׳ the witnesses sign between the folds; a. fr.Pl. as ab. Ib. מתוך שנתרבה בקְשָׁרָיווכ׳ because it has many folds, it must have many witnesses. Gitt.VIII, 10 (expl. גט קרח, v. קֵרֵחַ) כל שקשריו מרוביןוכ׳ which has more folds than signatures of witnesses; a. fr.

    Jewish literature > קֶשֶׁר

  • 6 דור

    דּוּרI (b. h.) to form a circle or enclosure (v. Fl. to Levy Talm. Dict. I, p. 440a> sq.).Denom. דּוּר II, דּוֹר, דִּירָה. 2) (denom. of דִּירָה) to reside, dwell. Ber.8a לעולם יָדוֹרוכ׳ one must try to live in the same place with his teacher. Keth.72a; a. fr. אין אדם דָּרוכ׳, v. כְּפִיפָה. Ib. 110b בל הדָּרבא״י whoever lives in Palestine.Succ.35a (ref. to hadar, Lev. 23:40) א״ת הָדָר אלא הַדָּר דבר שֶדָּרוכ׳ ed. (Ms. M. הָדָר דבר הַדָּרוכ׳) read not hadar but haddar, something which remains on its tree from year to year (without withering); a. fr. 3) to lodge, v. infra. Pi. דִּיֵּיר 1) to cause a circuit; ד׳ שדה to let cattle change folds within a field, to collect manure in a field, by letting cattle live on it. Shebi. III, 4. Y. ib. 34c bot. מְדַיְּירִין בטובה you may let your cattle live on ones field as a favor; a. e. 2) to lodge, v. infra. Hif. הֵדִיר to lodge. Pesik. R. s. 3, beg. (play on דָּֽ֗רְ֗בָ֗ן֗) שמֵדִ֗יר֗ ב̇ינ̇ה בפרה it (the goad) causes understanding to dwell in the cow; Pesik Bahod. p. 153a> שמורה (ed. O. שמדיר); Koh. R. to XII, 11 (read:) שהוא מְדַיֵּיר; Num. R. s. 14 שדָּר; Y. Snh. Tanḥ Bhaǎl 15 דָּר אצל הפרהוכ׳.(Num. R. l. c. the words of the wise דָּ֗רִ֗ים ב̇ינ̇הוכ׳ lodge understanding with men. Nithpa. נִדַּיָּיר to be manured by cattle living in folds, v. Piel. Shebi. IV, 2; M. Kat. 13a; a. e.

    Jewish literature > דור

  • 7 דּוּר

    דּוּרI (b. h.) to form a circle or enclosure (v. Fl. to Levy Talm. Dict. I, p. 440a> sq.).Denom. דּוּר II, דּוֹר, דִּירָה. 2) (denom. of דִּירָה) to reside, dwell. Ber.8a לעולם יָדוֹרוכ׳ one must try to live in the same place with his teacher. Keth.72a; a. fr. אין אדם דָּרוכ׳, v. כְּפִיפָה. Ib. 110b בל הדָּרבא״י whoever lives in Palestine.Succ.35a (ref. to hadar, Lev. 23:40) א״ת הָדָר אלא הַדָּר דבר שֶדָּרוכ׳ ed. (Ms. M. הָדָר דבר הַדָּרוכ׳) read not hadar but haddar, something which remains on its tree from year to year (without withering); a. fr. 3) to lodge, v. infra. Pi. דִּיֵּיר 1) to cause a circuit; ד׳ שדה to let cattle change folds within a field, to collect manure in a field, by letting cattle live on it. Shebi. III, 4. Y. ib. 34c bot. מְדַיְּירִין בטובה you may let your cattle live on ones field as a favor; a. e. 2) to lodge, v. infra. Hif. הֵדִיר to lodge. Pesik. R. s. 3, beg. (play on דָּֽ֗רְ֗בָ֗ן֗) שמֵדִ֗יר֗ ב̇ינ̇ה בפרה it (the goad) causes understanding to dwell in the cow; Pesik Bahod. p. 153a> שמורה (ed. O. שמדיר); Koh. R. to XII, 11 (read:) שהוא מְדַיֵּיר; Num. R. s. 14 שדָּר; Y. Snh. Tanḥ Bhaǎl 15 דָּר אצל הפרהוכ׳.(Num. R. l. c. the words of the wise דָּ֗רִ֗ים ב̇ינ̇הוכ׳ lodge understanding with men. Nithpa. נִדַּיָּיר to be manured by cattle living in folds, v. Piel. Shebi. IV, 2; M. Kat. 13a; a. e.

    Jewish literature > דּוּר

  • 8 בזרנא

    בִּזְרָנָא, בִּיזְרָנָאm. (collect. noun, v. preced.); pl. בִּזְרָנֵי, בִּי׳ various seeds. Kidd.39a. Ḥull.60b; v. preced. Bets.15a דב׳ ( צררי) the folds (pockets) wherein the seeds are carried. Gitt.68b.

    Jewish literature > בזרנא

  • 9 ביזרנא

    בִּזְרָנָא, בִּיזְרָנָאm. (collect. noun, v. preced.); pl. בִּזְרָנֵי, בִּי׳ various seeds. Kidd.39a. Ḥull.60b; v. preced. Bets.15a דב׳ ( צררי) the folds (pockets) wherein the seeds are carried. Gitt.68b.

    Jewish literature > ביזרנא

  • 10 בִּזְרָנָא

    בִּזְרָנָא, בִּיזְרָנָאm. (collect. noun, v. preced.); pl. בִּזְרָנֵי, בִּי׳ various seeds. Kidd.39a. Ḥull.60b; v. preced. Bets.15a דב׳ ( צררי) the folds (pockets) wherein the seeds are carried. Gitt.68b.

    Jewish literature > בִּזְרָנָא

  • 11 בִּיזְרָנָא

    בִּזְרָנָא, בִּיזְרָנָאm. (collect. noun, v. preced.); pl. בִּזְרָנֵי, בִּי׳ various seeds. Kidd.39a. Ḥull.60b; v. preced. Bets.15a דב׳ ( צררי) the folds (pockets) wherein the seeds are carried. Gitt.68b.

    Jewish literature > בִּיזְרָנָא

  • 12 גודרות

    גּוֹדְרוֹתf. pl. (denom. of גדרה fold, Num. 32:16) animals living in folds (which they leave in day-time), in gen. moving live stock. B. Bath.36a; Gitt.20b; Keth84b הג׳ אין להם חזקה the possession of fold-animals is no evidence of ownership (as they may have come over by accident). B. Mets.69a בג׳ כ״ד חדש fold-animals (small cattle given out for raising on half-profit) must be attended to twenty four months (before a division of profits can be demanded by the keeper).

    Jewish literature > גודרות

  • 13 גּוֹדְרוֹת

    גּוֹדְרוֹתf. pl. (denom. of גדרה fold, Num. 32:16) animals living in folds (which they leave in day-time), in gen. moving live stock. B. Bath.36a; Gitt.20b; Keth84b הג׳ אין להם חזקה the possession of fold-animals is no evidence of ownership (as they may have come over by accident). B. Mets.69a בג׳ כ״ד חדש fold-animals (small cattle given out for raising on half-profit) must be attended to twenty four months (before a division of profits can be demanded by the keeper).

    Jewish literature > גּוֹדְרוֹת

  • 14 דור

    דּוּר, דִּירch. sam(דור to form a circle or enclosure), to dwell. Targ. Ps. 105:23; a. fr.Pes.113a top (v. Rabb. D. S. a. l. note 6).Part. דָּאִיר, דָּיֵיר. Targ. Ps. 57:5 דָיְירָא Ms. (ed. חיירא).Yeb.52a דאיר בביוכ׳ he resides with his father-in-law. B. Mets. 117a דהוו דָיְירֵי who occupied. Taan.24a דָּיִירְנָאוכ׳ I live in a poor village. Pa. דַּוַּור, דַּוַּאר, דַּיֵּיר 1) to go around, to peddle (cmp. h. סָחַר). R. Hash. 9b (expl. דְּרוֹר, Lev. 25:10) כמְדַיֵּיר דיירא ומובילוכ׳ Ms. M. (ed. בי דיירא, Ar. s. v. דר 3: כי מדַוַּאר דריא) as a traveller is licensed to go around and carry his goods through the whole district. 2) to deposit manure, v. preced. Pi.B. Kam. 113b הני דדַיְּירֵי דירי Rashi (ed. דרי, Ms. R. דמְדַיְּירֵי דיירי, v. Rabb. D. S. a. l. note) those (gentiles) who manure fields for pay by letting cattle live on them in folds. 3) to place around ( in a row, Rashi). Kidd.81a ד׳ גולפי placed jugs around (as a partition). 4) to round a person, to overtake. B. Kam.92b; B. Mets. 107b (prov.) רהוט … ולא דַּוְּורוּהוּוכ׳ Ar. (ed. מטו, אמטו) runners run but overtake not one who has taken a morning meal.

    Jewish literature > דור

  • 15 דיר

    דּוּר, דִּירch. sam(דור to form a circle or enclosure), to dwell. Targ. Ps. 105:23; a. fr.Pes.113a top (v. Rabb. D. S. a. l. note 6).Part. דָּאִיר, דָּיֵיר. Targ. Ps. 57:5 דָיְירָא Ms. (ed. חיירא).Yeb.52a דאיר בביוכ׳ he resides with his father-in-law. B. Mets. 117a דהוו דָיְירֵי who occupied. Taan.24a דָּיִירְנָאוכ׳ I live in a poor village. Pa. דַּוַּור, דַּוַּאר, דַּיֵּיר 1) to go around, to peddle (cmp. h. סָחַר). R. Hash. 9b (expl. דְּרוֹר, Lev. 25:10) כמְדַיֵּיר דיירא ומובילוכ׳ Ms. M. (ed. בי דיירא, Ar. s. v. דר 3: כי מדַוַּאר דריא) as a traveller is licensed to go around and carry his goods through the whole district. 2) to deposit manure, v. preced. Pi.B. Kam. 113b הני דדַיְּירֵי דירי Rashi (ed. דרי, Ms. R. דמְדַיְּירֵי דיירי, v. Rabb. D. S. a. l. note) those (gentiles) who manure fields for pay by letting cattle live on them in folds. 3) to place around ( in a row, Rashi). Kidd.81a ד׳ גולפי placed jugs around (as a partition). 4) to round a person, to overtake. B. Kam.92b; B. Mets. 107b (prov.) רהוט … ולא דַּוְּורוּהוּוכ׳ Ar. (ed. מטו, אמטו) runners run but overtake not one who has taken a morning meal.

    Jewish literature > דיר

  • 16 דּוּר

    דּוּר, דִּירch. sam(דור to form a circle or enclosure), to dwell. Targ. Ps. 105:23; a. fr.Pes.113a top (v. Rabb. D. S. a. l. note 6).Part. דָּאִיר, דָּיֵיר. Targ. Ps. 57:5 דָיְירָא Ms. (ed. חיירא).Yeb.52a דאיר בביוכ׳ he resides with his father-in-law. B. Mets. 117a דהוו דָיְירֵי who occupied. Taan.24a דָּיִירְנָאוכ׳ I live in a poor village. Pa. דַּוַּור, דַּוַּאר, דַּיֵּיר 1) to go around, to peddle (cmp. h. סָחַר). R. Hash. 9b (expl. דְּרוֹר, Lev. 25:10) כמְדַיֵּיר דיירא ומובילוכ׳ Ms. M. (ed. בי דיירא, Ar. s. v. דר 3: כי מדַוַּאר דריא) as a traveller is licensed to go around and carry his goods through the whole district. 2) to deposit manure, v. preced. Pi.B. Kam. 113b הני דדַיְּירֵי דירי Rashi (ed. דרי, Ms. R. דמְדַיְּירֵי דיירי, v. Rabb. D. S. a. l. note) those (gentiles) who manure fields for pay by letting cattle live on them in folds. 3) to place around ( in a row, Rashi). Kidd.81a ד׳ גולפי placed jugs around (as a partition). 4) to round a person, to overtake. B. Kam.92b; B. Mets. 107b (prov.) רהוט … ולא דַּוְּורוּהוּוכ׳ Ar. (ed. מטו, אמטו) runners run but overtake not one who has taken a morning meal.

    Jewish literature > דּוּר

  • 17 דִּיר

    דּוּר, דִּירch. sam(דור to form a circle or enclosure), to dwell. Targ. Ps. 105:23; a. fr.Pes.113a top (v. Rabb. D. S. a. l. note 6).Part. דָּאִיר, דָּיֵיר. Targ. Ps. 57:5 דָיְירָא Ms. (ed. חיירא).Yeb.52a דאיר בביוכ׳ he resides with his father-in-law. B. Mets. 117a דהוו דָיְירֵי who occupied. Taan.24a דָּיִירְנָאוכ׳ I live in a poor village. Pa. דַּוַּור, דַּוַּאר, דַּיֵּיר 1) to go around, to peddle (cmp. h. סָחַר). R. Hash. 9b (expl. דְּרוֹר, Lev. 25:10) כמְדַיֵּיר דיירא ומובילוכ׳ Ms. M. (ed. בי דיירא, Ar. s. v. דר 3: כי מדַוַּאר דריא) as a traveller is licensed to go around and carry his goods through the whole district. 2) to deposit manure, v. preced. Pi.B. Kam. 113b הני דדַיְּירֵי דירי Rashi (ed. דרי, Ms. R. דמְדַיְּירֵי דיירי, v. Rabb. D. S. a. l. note) those (gentiles) who manure fields for pay by letting cattle live on them in folds. 3) to place around ( in a row, Rashi). Kidd.81a ד׳ גולפי placed jugs around (as a partition). 4) to round a person, to overtake. B. Kam.92b; B. Mets. 107b (prov.) רהוט … ולא דַּוְּורוּהוּוכ׳ Ar. (ed. מטו, אמטו) runners run but overtake not one who has taken a morning meal.

    Jewish literature > דִּיר

  • 18 דכוון

    דִּכְוָון, דִּי׳f. pl. (v. דּוּךְ; cmp. דָּכוֹן) marked off places, folds. Targ. Y. II Num. 32:6; 24 (Targ. Y. I דִּירִין, h. text גדרות).

    Jewish literature > דכוון

  • 19 די׳

    דִּכְוָון, דִּי׳f. pl. (v. דּוּךְ; cmp. דָּכוֹן) marked off places, folds. Targ. Y. II Num. 32:6; 24 (Targ. Y. I דִּירִין, h. text גדרות).

    Jewish literature > די׳

  • 20 דִּכְוָון

    דִּכְוָון, דִּי׳f. pl. (v. דּוּךְ; cmp. דָּכוֹן) marked off places, folds. Targ. Y. II Num. 32:6; 24 (Targ. Y. I דִּירִין, h. text גדרות).

    Jewish literature > דִּכְוָון

См. также в других словарях:

  • Folds — ist der Familienname folgender Personen: Chuck Folds (* 1938), US amerikanischer Jazzpianist des Stride Piano und Swing Ben Folds (* 1966), US amerikanischer Sänger und Pianist Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Untersc …   Deutsch Wikipedia

  • Folds — This interesting name is of Anglo Saxon origin, and can be either a topographical or an occupational surname deriving from the Old English pre 7th Century falod , fald , meaning fold , an enclosure or pen for sheep or cattle, in Middle English… …   Surnames reference

  • Ben Folds — Folds 2004 Ben Folds (* 12. September 1966 in Chapel Hill, North Carolina) ist ein US amerikanischer Sänger und Pianist, der als Gründer der Band Ben Folds Five bekannt wurde. Er hat eine Reihe von Soloalben veröffentlicht. Das erste, Fear of Pop …   Deutsch Wikipedia

  • Rindfleisch folds — folds in the serous surface of the pericardium around the beginning of the aorta …   Medical dictionary

  • folds of tunica mucosa of gallbladder — plicae mucosae vesicae biliaris …   Medical dictionary

  • folds — fəʊld n. bend; pleat; crease; depression in the ground, hollow between two hills; yard; pen, sheep enclosure; flock of sheep; church; congregation; group of believers v. bend; be bent; pleat; crease; wrap, enfold, envelop; stir gently; clasp,… …   English contemporary dictionary

  • folds of fat — wrinkles of fat flesh, excess fat …   English contemporary dictionary

  • folds —    Ā īlepe, ko o …   English-Hawaiian dictionary

  • FOLDS — …   Useful english dictionary

  • Ben Folds — Infobox musical artist Name = Ben Folds Landscape = yes Background = solo singer Birth name = Benjamin Scott Folds Alias = Born = birth date and age|1966|9|12 Origin = Winston Salem, North Carolina Instrument = Vocals, piano, guitar, bass guitar …   Wikipedia

  • Vocal folds — Infobox Anatomy Name = Vocal folds Latin = plica vocalis GraySubject = 236 GrayPage = 1079 Caption = Laryngoscopic view of the vocal folds. Caption2 = Abduction and adduction Precursor = |Sixth pharyngeal arch System = Artery = Vein = Nerve = |N …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»