-
1 Busch
da ist etwas im Busch fig fam tam se něco děje; -
2 Gemüt
Ge'müt n <Gemüt(e)s; Gemüter> mysl m, srdce n, duše f;ein kindliches Gemüt dětská duše;das ist etwas fürs Gemüt to je něco pro duši; -
3 werden
'werden <wirst, wird, wurde, geworden; sn; modal p/ perf worden> ( entstehen) vznikat <- knout>; ( gelingen) <z>dařit se; beruflich stávat < stát> se (A I), být (A I); zur Bildung von Futur, Konditional být; zur Bildung des Passivs být oder refl;Arzt werden stávat < stát> se lékařem;was willst du werden? čím chceš být?;was soll daraus werden? co z toho bude?;daraus wird nichts z toho nic nebude;das Bild ist etwas geworden fam snímek se zdařil;es wird kalt ochlazuje se;es wird Sommer dělá se léto;mir wird schlecht dělá se mi špatně;es wird schon werden fam už to bude;krank werden onemocnět;alt werden <ze>stárnout;ich werde es ihm sagen budu mu to říkat, řeknu mu to;ich werde kommen přijdu;gelobt werden být pochválen;das wird kalt getrunken to se pije (vy)chlazené;das Geschäft wird um 20 Uhr geschlossen obchod se zavírá ve dvacet hodin;er wird es nicht gehört haben snad to neslyšel; -
4 was
was für ein jaký;was auch immer cokoli(v);was ist (denn)? fam copak je?;was ist los? co se děje?, co se stalo?;was ist das? co to je?;was kostet das? kolik to stojí?;das ist was anderes to je něco jiného -
5 andere
alle ander(e)n všichni ostatní;einer nach dem ander(e)n jeden za druhým;er ist ein anderer geworden změnil se;etwas anderes něco jiného;jemand anderes někdo jiný;am anderen Morgen druhého rána;unter anderem mezi jiným;er ist alles andere als … je všechno, jen ne …;und anderes mehr a ještě další;alles andere vše ostatní;in anderen Umständen sein fig být v jiném stavu -
6 für
für präp <A> Zweck pro (A), na (A); Preis, Menge za (A); Zeit na (A), za (A); fam Arznei proti (D), na (A); (an jemandes Stelle) za (A);für drei Euro Obst za tři eura ovoce;für heute Abend na dnes večer;für ein Jahr na rok;Tag für Tag den ode dne, den co den;Mann für Mann muž za mužem;was für ein jaký;fürs Erste za prvé;das ist für dich to je pro tebe;für sich leben ( allein) žít pro sebe;er ist groß für sein Alter na svůj věk je velký;das hat etwas für sich to má něco do sebe;das Für und Wider pro a proti -
7 so
so? erstaunt opravdu?;so, so tak tak;ach so! a tak!, nu ano!;so ein Dummkopf! fam takový hlupák!;so etwas něco takového;so … wie … Vergleich tak …, jako …;so gut wie ( fast) téměř, skoro;so groß tak veliký;so sehr tolik;so viel tolik;so wenig tak málo;so oder so tak jako tak;so genannt takzvaný;so ist es! fam tak to je!;das ist nicht so není to tak;das kam so a to přišlo tak;so weit pokud;so weit möglich pokud možno;das schaffe ich auch so fam to zvládnu i bez toho;so lauteten seine Worte takto zněla jeho slova;so bald wie möglich co (možná) nejdřív(e) -
8 tun
tun <tue, tust, tut; tat (du tat[e]st, ihr tatet); getan; tu(e)!> <u>dělat, <u>činit;viel zu tun haben mít mnoho práce;das hat nichts damit zu tun to s tím nemá co dělat;das tut man nicht to se nedělá;was (ist zu) tun? co naplat?;damit ist es nicht getan to není všechno;er bekommt es mit mir zu tun! bude mít co dělat se mnou;so tun, als ob … tvářit se, jako by … (+ prät);es tut sich etwas ( geschieht) děje se něco;das tut nichts zur Sache na tom nic nezáleží;tu doch nicht so! jen se netvař! -
9 allerdings
'aller'dings ovšem; einschränkend a ale;das ist allerdings etwas anderes to je ovšem něco jiného -
10 geschehen
ge'schehen <geschieht, geschah, geschehen, sn> dít se, stávat < stát> se;geschehen lassen dopouštět <- pustit>;als wäre nichts geschehen jakoby nic;was auch geschehen mag děj se co děj;was soll damit geschehen? co s tím?;es muss etwas geschehen musí se něco stát;das geschieht dir (ganz) recht! dobře ti tak!;es ist um ihn geschehen je s ním amen -
11 immerhin
'immer'hin přece, aspoň;das ist immerhin etwas to je aspoň něco -
12 vorkommen
'vorkommen < neprav, sn> fam ( vortreten) jít dopředu; ( hervorkommen) vycházet <- jít> ven; ( existieren) vyskytovat <- tnout> se, nalézat se; ( scheinen) zdát se, připadat; ( sich ereignen) stávat < stát> se, přiházet <- hodit> se;so etwas ist mir noch nicht vorgekommen něco podobného jsem jakživ nezažil;es kommt mir vor, als ob … zdá se mi jako by …;das kommt mir komisch vor to mi připadá divné;
См. также в других словарях:
Ist etwas nicht in Ordnung? — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • Stimmt etwas nicht? Bsp.: • Stimmt etwas nicht? , sagte die Kellnerin … Deutsch Wörterbuch
Der Mensch ist etwas, das überwunden werden soll — Dieser Ausspruch, gelegentlich zitiert, wenn vom Menschen mit all seinen Fehlern und Unzulänglichkeiten die Rede ist, stammt von Friedrich Nietzsche (1844 1900). In der philosophischen Dichtung »Also sprach Zarathustra« stehen diese Worte (im… … Universal-Lexikon
für jeden Geschmack ist etwas dabei — für jeden Geschmack ist etwas dabei … Deutsch Wörterbuch
Etwas — Êtwas, ein unbestimmtes unabänderliches Pronomen ungewissen Geschlechtes, welches nur in der einfachen Zahl üblich ist, und überhaupt ein Ding bezeichnet, von welchem uns weiter nichts bekannt ist, oder von welchem man keine weitere Bestimmung… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Etwas — (s. ⇨ Ichts). 1. Bäter wat as gar nicks, seggt dei Düvel, un et dei Bottermelk mit dei Stakelfork. (Mecklenburg.) 2. Besser etwas als nichts. – Eyering, I, 66; Schottel, 1113b; Siebenkees, 298; Gruter, I, 8; Lehmann, 84, 81; Steiger, 298; Blum,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Etwas gegenwärtig haben — Etwas gegenwärtig haben; sich etwas gegenwärtig halten; jemandem gegenwärtig sein In diesen gehobenen Wendungen wird »gegenwärtig« im übertragenen Sinn von »zugegen« gebraucht. Wer etwas gegenwärtig hat, kann sich an etwas genau erinnern: Ich… … Universal-Lexikon
Etwas ist faul im Staate Dänemark — Dieser Satz steht in der vierten Szene des ersten Aktes von Shakespeares Trauerspiel »Hamlet« (entstanden um 1600). Die englische Form lautet: Something is rotten in the state of Denmark. Er wird von Marcellus, einem der Begleiter Hamlets, auf… … Universal-Lexikon
Etwas aus den Angeln heben — Etwas aus den Angeln heben; aus den Angeln gehen Mit »Angeln« sind in diesem Zusammenhang die Zapfen gemeint, an denen eine Tür am Rahmen befestigt ist. »Etwas aus den Angeln heben« bedeutet im übertragenen Sinn »etwas grundsätzlich verändern,… … Universal-Lexikon
Etwas \(oder: jemanden\) an den Mann bringen — In Bezug auf Sachen bedeutet die umgangssprachliche Wendung zweierlei. Die eine Bedeutung ist »etwas verkaufen«: Seit Tagen bemüht er sich, seinen alten VW an den Mann zu bringen. Die zweite Bedeutung ist »etwas in einem Gespräch, einer… … Universal-Lexikon
etwas — ẹt·was1 Indefinitpronomen; 1 verwendet als Subjekt oder (Akkusativ)Objekt, um einen Gegenstand zu bezeichnen, der nicht näher bestimmt werden soll oder nicht bekannt ist: Etwas beunruhigt mich. / Mich beunruhigt etwas; Wir hörten plötzlich… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
etwas — eine Prise; ein wenig; ein Spritzer (umgangssprachlich); (ein) wenig; ein kleines bisschen; (ein) bissel (umgangssprachlich); einen Tick (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon