-
1 луч
ışın,kiriş* * *м1) ışınсо́лнечные лучи́ — güneş ışınları
с пе́рвыми луча́ми со́лнца — gün ışırken
2) (лучи́) мн., физ. ışınlar3) перен. ışık (-ğı)луч наде́жды — umut ışığı
-
2 луч
Турецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > луч
-
3 самый
1) aynıэ́то то́ же са́мое — aynı şeydir
в э́тот са́мый моме́нт... — tam o anda...
2) (прямо, как раз) tam; taна са́мом берегу́ мо́ря — tam deniz kenarında
у са́мой скалы́ — kayanın dibinde
под са́мым у́хом — kulağının hemen dibinde
в са́мом низу́ — en altta
с са́мого нача́ла — ta başından beri
до са́мого утра́ — ta sabaha kadar
сейча́с са́мое вре́мя пообе́дать — yemek yemenin tam sırası
(сейча́с) са́мый подходя́щий моме́нт / слу́чай — fırsat bu fırsat
о́коло са́мого до́ма — evin yanıbaşında
на са́мом углу́ у́лицы — sokağın köşe başında
у са́мых воро́т — спорт. kale ağzında
поклони́ться до са́мой земли́ — yerlere kadar eğilmek
3) ( как таковой) başlı başınaса́мое его́ молча́ние - ули́ка — onun susması başlı başına bir delildir
4) enса́мый лу́чший — en iyi
са́мый молодо́й из них — onların en genci
оста́лась са́мая ма́лость — pek az bir şey kaldı
да он са́мый настоя́щий жу́лик! — herif buz gibi hırsız!
са́мое стра́нное то, что... — işin en tuhaf yanı şudur ki...
и что са́мое стра́нное... — işin asıl tuhafı,...
••на са́мом де́ле — gerçekte
в са́мом де́ле (точно, правда) — sahi, sahiden
в са́мом де́ле? — sahi mi?
в са́мый раз — см. раз
-
4 инфракрасный луч
kızılötesi ışın, infraruj ışınТурецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > инфракрасный луч
-
5 больше
daha büyük; daha fazla; artık,bir daha* * *1) прил. (сравн. ст. от большой) (daha) büyük2) нареч. (сравн. ст. от много) (daha) çok, (daha) fazlaв три ра́за бо́льше — üç kat / misli fazla
поучи́ть в пять раз бо́льше — beş katını / mislini almak
бо́льше всего́ — en çok
бо́льше всего́ он люби́л музыку — en sevdiği (şey) müzikti
бо́льше, чем нужно — gereğinden / lüzumundan fazla
у него́ бо́льше о́пыта, чем у тебя́ — onun tecrübesi seninkinden geniştir
я люби́л его́ бо́льше, чем родно́го бра́та — onu kardeşimden çok severdim
но и ты сде́лал не бо́льше — ama daha fazlasını sen de yapmadın
бо́льше ничего́ сде́лать нельзя́ — başkaca bir şey yapılamaz
3) нареч. (в отриц. предложениях) artık; (bir) dahaтак бо́льше продолжа́ться не мо́жет — bu, böyle süremez
э́то всё, бо́льше я ничего́ не зна́ю — hepsi o kadar, başka bir bildiğim yoktur
бо́льше об э́том не говори́лось — bundan bir daha söz edilmedi
бо́льше я ему́ не ве́рю — ona artık inanmaz oldum
де́ло бо́льше не те́рпит отлага́тельств — işin artık gecikmeye tahammülü yoktur
мне бо́льше ничего́ не на́до — başka şey istemem
я не нае́лся. Бо́льше нет? — doymadım. Daha yok mu?
бо́льше не бу́ду! — bir daha yapmam!
4) нареч. aşkın, çok, fazlaбо́льше то́нны — bir tonun üstünde, bir tandan çok / fazla
бо́льше двух часо́в — iki saati aşkın, iki saatten fazla
прошло́ не бо́льше двух часо́в — iki saat ancak geçti
ему́ бо́льше сорока́ (лет) — (yaşı) kırkı aşkındır
на вид ей не бо́льше двадцати́ (лет) — yirmisinde ancak görünüyor
э́та кни́га сто́ит не бо́льше рубля́ — bu kitap ancak bir ruble eder
5) (преимущественно, главным образом) daha çok••... тем бо́льше у тебя́ ша́нсов оста́ться —... kalma şansın da o denli yüksektir
скажу́ бо́льше,... — dahasını söyleyeyim,...
он ещё бо́льше побледне́л — daha beter sarardı
бо́льше он ни на что не годи́тся — başka işe yaramaz o
чита́я письмо́, он всё бо́льше удивля́лся — mektubu okudukça hayreti büyüyordu
э́то бо́льше, чем изме́на — ihanetten de öte bir şeydir bu
бо́льше того́,... — üstelik
-
6 будущее
gelecek* * *сgelecek (-ği)све́тлое бу́дущее — aydınlık gelecek / yarınlar
пла́ны на бу́дущее — geleceğe dönük planlar
бу́дущее э́того де́ла — bu işin ilerisi
в бу́дущем — gelecekte / ileride
на бу́дущее — ilerisi için
-
7 весь
tüm,bütün,hep,tamam; baştan başa,boydan boya,tümüyle; her şey;herkes* * *мест.1) (вся, все, всё) tüm, bütün, hep, top, tamamпо всему́ го́роду — kentin her yanında / dört bir yanında
мы обошли́ весь го́род — şehri baştan aşağı dolaştık
прочеса́ть весь лес — ormanı karış karış / boydan boya taramak
фотогра́фия / портре́т во весь рост — boy resmi
всей семьей — ailece, evcek
у нас вся семья́ така́я, у нас в семье́ все таки́е — biz ailece öyleyizdir
истра́тить все (свои́) де́ньги — parasının tümünü / hepsini harcamak
не кричи́, все прохо́жие на тебя́ смо́трят — bağırma, gelip geçen herkesi kendine baktırıyorsun
треть всех по́данных голосо́в — toplam oy'un üçte biri
за всё ле́то мы так и не встре́тились — koca bir yaz bir kez olsun görüşemedik
он всю (свою) жизнь рабо́тал — ömrü / hayatı boyunca çalıştı
вся его́ жизнь прошла́ в борьбе́ — hayatı hep savaşımla geçti
э́тот проце́сс продолжа́ется всю жизнь — bu süreç tüm yaşam boyu sürer
со всей эне́ргией — olanca enerjisiyle
все де́сять книг — on kitabın onu da
со всех сторо́н — dört bir yandan
2) ( целиком) baştan başa, boydan boya; tümüyleон весь в пыли́ — üstü başı toz içinde
он весь дрожи́т — her tarafı titriyor
он весь ушёл в рабо́ту — kendini tamamen işe verdi
3) ( всё) → сущ., с herşeyвсё и́ли ничего́! — ya hep ya hiç!
ты для меня́ всё — sen benim herşeyimsin
всё э́то ложь! — hep yalan!
всё, что у него́ есть (о состоянии, имуществе) — elinde avucunda nesi varsa, nesi var nesi yok, varı yoğu
всё, что он мо́жет сде́лать, э́то... — yapabileceği,...maktan öteye geçemez
у меня́ всё; э́то всё, что я хоте́л сказа́ть — diyeceğim bu kadar
4) ( все) → сущ., мн. herkes; (el)âlemвсе как оди́н — tek adammışçasına
э́то все зна́ют — bunu herkes biliyor
все на тебя́ смо́трят — elâlem sana bakıyor
(вы) все в сбо́ре? - Все. — hep tamam mısınız? Tamamız.
а нельзя́ нам всем вме́сте пое́хать? — hep gitsek olmaz mı?
сло́вно все слепы́е — sanki âlemin gözü yok
5) (при сравн. ст.)лу́чше всего́ приходи́ за́втра — en iyisi yarın gel
бо́льше всего́ он любит ле́то — en çok yazı sever
ху́же всего́ то, что... — işin en fena tarafı şudur ki...
••он весь в отца́ — babasının burnundan düşmüş
всё равно́ (так или иначе) — nasıl olsa
всё равно́ узна́ю — nasıl olsa öğrenirim
его́ всё равно́ вы́гнали бы — nasıl olsa kovulacaktı
всё равно́ (тем не менее) — gene (de)
всё равно́ не найдёт — gene de bulamaz
всё равно́! — hepsi bir!
мне всё равно́ — bana göre hava hoş
рабо́тать так - всё равно́, что ничего́ не де́лать — böyle çalışmak hiç bir şey yapmamakla birdir
-
8 винтик
м1) küçük vida2) перен. dişliон был лишь ви́нтиком в э́том де́ле — o, bu işin yalnızca basit bir dişlisi idi
••у него́ ви́нтика (в голове́) не хвата́ет прост. — vidası eksiktir
-
9 возиться
uğraşmak* * *разг.мне не́когда с ва́ми вози́ться — sizinle uğraşacak vaktim yok
с таки́ми дела́ми прихо́дится до́лго вози́ться — işin böylesi çok uğraştırır insanı
-
10 выполнение
yerine getirme,gerçekleştirme,uygulama* * *сyerine getirme; gerçekleştirme; uygulamaвыполне́ние пла́на — planın gerçekleştirilmesi
выполне́ние реше́ния — kararın uygulanması
выполне́ние своего́ до́лга — görevini yapma / yerine getirme
для выполне́ния э́той рабо́ты — bu işin yapılması için
-
11 делать
yapmak,etmek,kılmak* * *несов.; сов. - сде́лать, врзyapmak; etmek; kılmakде́лать ме́бель — mobilya yapmak / çıkarmak
де́лать заря́дку — sabah jimnastiği yapmak
де́лать уро́ки — ders çalışmak
де́лать сто киломе́тров в час — saatte yüz kilometre yapmak
сде́лать шаг — bir adım atmak
сде́лать шаг наза́д — bir adım gerilemek
де́лать кого-л. счастли́вым — birini mesut etmek, mutlu kılmak
сде́лать образова́ние беспла́тным — öğrenimi parasız kılmak
э́то де́лает дальне́йшую диску́ссию невозмо́жной — bu, tartışmanın devamını imkansız kılıyor
ты хорошо́ сде́лал, что пришёл — iyi ettin de geldin
сде́лать кого-л., что-л. свои́м зна́менем — перен. bir şeyi kendine bayrak edinmek
из чего́ сде́лано э́то блю́до? — bu yemeğin malzemesi nedir?
сде́лай себе́ костю́м — (kendine) bir kostüm yaptır
де́лать переры́в — ara vermek
сде́лать заявле́ние для печа́ти — basına demeç vermek
что мне де́лать? — ne yapayım? ne yapsam?
всё равно́ сде́лаешь по-мо́ему! — gene dediğime gelirsin!
тебе́ что, де́лать не́чего? — başka işin yok mu?
он о́чень лю́бит де́лать пода́рки — hediye vermeyi çok sever
-
12 дело
с1) врз iş; meşgale; mesele; görev, vazife ( обязанность)госуда́рственные де́ла́ — devlet işleri
дома́шние де́ла́ — ev işleri
я е́ду по де́лу — bir iş için gidiyorum
бо́льше у меня́ здесь дел нет — benim burada işim kalmadı
сиде́ть без де́ла — boş durmak
хоро́шее де́ло - чита́ть — okumak - iyi bir şeydir
де́ло вку́са — zevk meselesi
де́ло че́сти — onur meselesi
э́то лишь одна́ сторона́ де́ла — bu, işin sadece bir yanı
слова́ и де́ла́ — sözler ve işler
2) dava; eserслужи́ть де́лу ми́ра — barış davasına hizmet etmek
3) в соч.библиоте́чное де́ло — kütüphanecilik
кузне́чное де́ло — demircilik
в соверше́нстве знать своё де́ло — işinin eri / ehli olmak
4) юр. dava5) канц. dosyaизъя́ть докуме́нт из де́ла — evrakı dosyadan çıkarmak
6) olayде́ло бы́ло / происходи́ло в дере́вне — olay bir köyde geçiyordu
••смотрю́, де́ло пло́хо — baktım, gidiş fena
в чём де́ло? — ne var?, ne oluyor?
в са́мом де́ле — gerçekten
э́то (совсе́м) друго́е де́ло! — o başka!
ва́ше де́ло — siz bilirsiniz
как (ва́ши / твои́) де́ла́? — işler nasıl?
не твоё де́ло! — senin üstüne vazife değil!
э́то твоё де́ло! — bu, senin bileceğin bir iştir!
моё де́ло сказа́ть, а... — benden söylemesi,...
на́ше де́ло дать вам сове́т — bizden size tavsiye etmesi
а согласи́тся он и́ли нет, э́то уж друго́е де́ло — razı olur ya da olmaz, o ayrı
я пе́рвым де́лом позвони́л (по телефо́ну) — ilk işim telefon etmek oldu
де́ло за деньга́ми — iş paraya kaldı
име́ть де́ло с кем-л. — biriye alış-verişi olmak; düşüp kalkmak
то и де́ло — ikide birde
то ли де́ло - дома́шняя пи́ща / еда́ — ev yemekleri başka
де́ло в том, что... — mesele şu ki...
де́ло не в э́том — mesele onda değil
де́ло идёт о... — söz konusu olan,...
а тебе́ и де́ла нет (до э́того)! — umurunda bile değil senin!
кому́ како́е де́ло! — kime ne?
како́е мне де́ло до э́того? — bundan bana ne?
-
13 доделывать
tamamlamak* * *несов.; сов. - доде́латьостально́е доде́лаем за́втра — kalanını / gerisini yarın yaparız
тут доде́лывать не́чего — bunun tamamlanacak bir eksiği yok
та рабо́та всё ещё не доде́лана — o işin gerisi halâ alınmadı
-
14 докапываться
несов.; сов. - докопа́ться1) в соч.докопа́ться до сло́я гли́ны — kaza kaza kil tabakasına varmak
2) перен., прост. araştıra araştıra öğrenmeye çalışmakдокопа́ться до подоплёки чего-л. — araştıra araştıra bir işin içyüzünü öğrenmek
-
15 дублировать
1) в соч.дубли́ровать рабо́ту кого-л. — birinin yaptığı işin aynısını yapmak
дубли́ровать рабо́ту друго́го предприя́тия — diğer işletmenin çıkardığı mamullerin aynısını çıkarmak
2) театр dublörü olmak3) кино sözlendirmekфильм дубли́рован на туре́цкий язы́к — film türkçeleştirilmiştir
-
16 загвоздка
ж, разг. -
17 изворачиваться
несов.; сов. - изверну́ться1) ( от удара) çevik bir hareketle kaçmak2) перен. ( выпутываться) işin içinden sıyrılmak; hileye / hilelere başvurmak ( ловчить); hallenip küllenmek ( жить на ограниченные средства) -
18 канительный
-
19 колоссальный
muazzam* * *dev, devasa, koskocaman, muazzamколосса́льный успе́х — muazzam bir başarı
колосса́льное зда́ние — koskocaman / muazzam bir bina
вы сде́лали колосса́льное де́ло — dev bir işin üstesinden geldiniz
-
20 лучевой
физ.ışınım °лучева́я эне́ргия — ışınım enerjisi
••лучева́я боле́знь — ışın hastalığı
лучева́я кость — анат. önkol kemiği
См. также в других словарях:
Isin — (modern Ishan al Bahriyat) was a city of lower Mesopotamia, which flourished during the 20th century BC. No kings of Isin are known from the Sumerian period, and the Dynasty of Isin refers to Amorite states in lower Mesopotamia that attained… … Wikipedia
Isin — (heute: Išān (al )Bahrīyāt; Al Qadisiyya Gouvernement; Irak) war eine Stadt im altorientalischen Mesopotamien. Ihre Überreste befinden sich ca. 200 km südsüdöstlich von Bagdad und 35 Km südsüdwestlich von Nippur. Sie wird bereits in… … Deutsch Wikipedia
ISIN — USA ISIN is an acronym for International Securities Identification Number. ISIN numbers are the unique 12 digit numbers that are recognized by the International Standards Organization, located in Geneva, Switzerland, as security identifiers for… … Law dictionary
Isin — puede referirse a: Una ciudad de la antigua Mesopotamia; Isín. Una localidad del término municipal de Sabiñánigo, en Huesca (Aragón, España); Isín. Un código internacional de identificación de valores; Código ISIN. Esta página de desambi … Wikipedia Español
ISIN — [ i:zɪn , i:|ɛs|i: |ɛn ], die; , [Abk. für engl. international securities identification number (engl. securities = Wertpapiere)]: internationale Kennnummer für Wertpapiere. * * * Isin, altorientalische Stadt, südlich von Babylon am … Universal-Lexikon
isin — isin·glass; … English syllables
ISIN — die; , <aus englisch international securities identification number> (internationale Wertpapierkennnummer) … Die deutsche Rechtschreibung
Isin — Pour les articles homonymes, voir ISIN (homonymie). Isin Ishan Bahriyat Localisation Pays … Wikipédia en Français
ISIN — Die International Securities Identification Number (ISIN) ist eine zwölfstellige Buchstaben Zahlen Kombination und stellt eine Identifikation für ein Wertpapier dar, das an der Börse gehandelt wird. Der Aufbau der ISIN wird in der ISO 6166… … Deutsch Wikipedia
ISIN — ISO 6166 Pour les articles homonymes, voir ISIN (homonymie). L ISO 6166 relative aux instruments financiers ISIN (International Securities Identification Number) est une norme datant de 2001 qui identifie internationalement les valeurs mobilières … Wikipédia en Français
Isín — Para otros usos de este término, véase Isin. Isín y Babilonia durante la dinastía casitas, siglo XIII a. C. Antigua Ciudad Estado de la Baja Mesopotamia … Wikipedia Español