-
61 faire-part
faire-part° [fεʀpaʀ]invariable masculine noun• faire-part de naissance/décès birth/death announcement* * *fɛʀpaʀnom masculin invariable announcement* * *fɛʀpaʀ nm invannouncement (of birth, marriage)* * *faire-part nm inv announcement; faire-part de naissance birth announcement; faire-part de mariage/décès marriage/death announcement (posted to individual); ‘cet avis tient lieu de faire-part’ ‘individual announcements will not be posted’.[fɛrpar] nom masculin invariable[dans la presse] announcement[carte]card sent to family or friends announcing a birth, wedding, death etc. -
62 faire-valoir
faire-valoir [fεʀvalwaʀ]invariable masculine noun* * *fɛʀvalwaʀnom masculin invariable1) Cinéma, Théâtre foil2) Agriculture farming* * *faire-valoir nm inv2 Agric farming; le faire-valoir direct farming by the owner.[fɛrvalwar] nom masculin invariableexploitation ou terres en faire-valoir direct owner farm -
63 gagne-pain
gagne-pain° (inf) [gaɲpɛ̃]invariable masculine noun* * *gaɲpɛ̃nom masculin invariable livelihood* * *ɡaɲpɛ̃ nm inv* * *gagne-pain nm inv ( ce qui fait vivre) livelihood; mes jambes sont mon gagne-pain my legs are my livelihood.[gaɲpɛ̃] nom masculin invariable -
64 garde-manger
garde-manger [gaʀd(ə)mɑ̃ʒe]invariable masculine noun* * *gaʀdmɑ̃ʒenom masculin invariable1) ( armoire grillagée) meat safe2) ( placard) pantry, larder* * *ɡaʀd(ə)mɑ̃ʒe nm inv1) (= boîte) meat safe2) (= placard) pantry, larder* * *garde-manger nm inv1 ( armoire grillagée) meat safe;2 ( placard) pantry, larder.[gardəmɑ̃ʒe] nom masculin invariable[placard] food ou meat safe -
65 garde-à-vous
garde-à-vous [gaʀdavu]invariable masculine noun( = cri) garde-à-vous fixe ! attention!* * *gaʀdavunom masculin invariable* * *ɡaʀdavu nm invgarde-à-vous (fixe)! MILITAIRE — attention!
* * *garde-à-vous nm inv ( action) standing to attention; ( ordre) garde-à-vous (fixe)! attention!; se mettre au garde-à-vous to stand to attention.[gardavu] nom masculin invariabledes soldats au garde-à-vous soldiers standing at ou to attentiongarde-à-vous, fixe! attention!, 'shun! -
66 gaz
gaz [gαz]1. invariable masculine nouna. gas2. compounds* * *gaz
1.
nom masculin invariable1) ( domestique) gas2) Chimie gas
2.
nom masculin pluriel1) Automobile air-fuel mixture (sg)mettre les gaz — (colloq) to step on the gas (colloq)
rouler à pleins gaz — (colloq) to go at full throttle
2) ( flatulence) wind (sg)•Phrasal Verbs:••il y a de l'eau dans le gaz — (colloq) there's trouble brewing
* * *ɡɒz nm invmettre les gaz AUTOMOBILES — to put one's foot down
* * *A nm inv1 Ind, Minér ( domestique) gas; baisser le gaz to turn down the gas; cuisiner au gaz to cook with gas; avoir le gaz to have gas; se chauffer au gaz to have gas heating; chaudière/compteur à gaz gas boiler/meter; cuisinière à gaz gas stove, gas cooker GB;B nmpl1 Mécan air-fuel mixture (sg); mettre les gaz○ fig to step on the gas○; rouler à pleins gaz○ to go at full throttle; le projet marche (à) pleins gaz○ the project is firing on all cylinders○;gaz asphyxiant asphyxiating gas ¢; gaz butane butane gas; gaz carbonique carbon dioxide; gaz de combat poison gas ¢; gaz d'échappement Aut exhaust fumes (pl); gaz hilarant laughing gas; gaz lacrymogène teargas; gaz des marais marsh gas; gaz moutarde mustard gas; gaz naturel natural gas; gaz parfait ideal gas; gaz rare rare gas; gaz sulfureux sulphurGB dioxide; gaz de ville mains gas.il y a de l'eau dans le gaz○ there's trouble brewing.[gaz] nom masculin invariable1. [pour le chauffage, l'éclairage] gasgaz asphyxiant/hilarant/lacrymogène asphyxiant/laughing/tear gas————————[gaz] nom masculin pluriel1. PHYSIOLOGIE2. [carburant]gaz brûlés ou d'échappement exhaust fumes -
67 goutte-à-goutte
goutte-à-goutte [gutagut]invariable masculine noun* * *gutagutnom masculin invariable Médecine drip* * *ɡutaɡut nm invMÉDECINE drip* * *goutte-à-goutte nm inv Méd drip; être nourri au goutte-à-goutte to be drip-fed; il est au goutte-à-goutte he has been put on a drip.[gutagut] nom masculin invariable -
68 grille-pain
grille-pain [gʀijpɛ̃]invariable masculine noun* * *gʀijpɛ̃nom masculin invariable toaster* * *ɡʀijpɛ̃ nm inv* * *grille-pain nm inv toaster.[grijpɛ̃] nom masculin invariable -
69 high-tech
high-tech [ˈajtεk]adjectiveinvariable masculine noun* * *[ʼajtɛk] nom masculin invariable & adjectif invariable -
70 hors-bord
hors-bord [ˈɔʀbɔʀ]invariable masculine noun( = moteur) outboard motor ; ( = bateau) speedboat* * *’ɔʀbɔʀ
1.
adjectif [moteur] outboard
2.
nom masculin invariable powerboat, speedboat* * *'ɔʀbɔʀ1. nm inv(= canot) speedboat2. adj inv* * *A adj [moteur] outboard.[ʼɔrbɔr] nom masculin invariable1. [moteur] outboard motor -
71 hors-série
hors-série [ˈɔʀseʀi]invariable masculine noun( = magazine) special edition* * *'ɔʀseʀi1) adjectif invariable2) nom masculin special issue* * *[ɔrseri] adjectif invariable————————[ɔrseri] nom masculinspecial issue ou edition -
72 iota
iota° [jɔta]invariable masculine noun* * *jɔtanom masculin invariable iota••* * *jɔta nm* * *iota nm inv iota.ne pas changer/bouger d'un iota not to change/move one iota.[jɔta] nom masculin invariablene changez pas votre article d'un iota ou un iota dans votre article don't change a thing in your article ou your article one iota -
73 je-ne-sais-quoi
je-ne-sais-quoi [ʒən(ə)sεkwa]invariable masculine noun* * *ʒənsɛkwanom masculin invariable* * *je-ne-sais-quoi nm inv avoir un je-ne-sais-quoi to have a certain something.[ʒənsekwa] nom masculin invariable -
74 laisser-aller
laisser-aller [leseale]invariable masculine nouncarelessness ; [de travail, langage, vêtements] sloppiness* * *lesealenom masculin invariable1) ( dans la tenue) scruffiness2) ( dans le travail) sloppiness* * *leseale nm* * *laisser-aller nm inv1 ( dans la tenue) scruffiness;2 ( dans le travail) sloppiness.[lɛseale] nom masculin invariableil y a du laisser-aller dans cette maison! things are a bit too easy-going ou slack in this house!il y a du laisser-aller dans sa tenue he dresses a bit too casually, he's a bit of a sloppy dresser -
75 laissez-passer
laissez-passer [lesepαse]invariable masculine noun* * *lesepasenom masculin invariable pass* * *lesepɒse nm inv* * *laissez-passer nm inv pass.[lɛsepase] nom masculin invariable1. [autorisation] pass -
76 lance-roquettes
lance-roquettes [lɑ̃sʀɔkεt]invariable masculine noun* * *lɑ̃sʀɔkɛtnom masculin invariable rocket launcher* * *lɑ̃sʀɔkɛt nm inv* * *lance-roquettes nm inv rocket launcher; lance-roquettes multiple, LRM multiple launch rocket system, MLRS.[lɑ̃srɔkɛt] nom masculin invariable(hand held) rocket launcher ou gun -
77 lave-linge
lave-linge [lavlɛ̃ʒ]invariable masculine noun* * *lavlɛ̃ʒnom masculin invariable washing machine* * *lavlɛ̃ʒ nm inv* * *lave-linge nm inv washing machine.[lavlɛ̃ʒ] nom masculin invariable -
78 lave-mains
lave-mains [lavmɛ̃]invariable masculine noun* * *lavmɛ̃nom masculin invariable washbasin* * *lave-mains nm inv wash-hand basin.[lavmɛ̃] nom masculin invariable -
79 lave-vaisselle
lave-vaisselle [lavvεsεl]invariable masculine noun* * *lavvɛsɛlnom masculin invariable dishwasher* * *lavvɛsɛl nm inv* * *lave-vaisselle nm inv dishwasher.[lavvesɛl] nom masculin invariable -
80 mi-bas
См. также в других словарях:
Gender-neutrality in languages with grammatical gender — implies promoting language usage which is balanced in its treatment of the genders. For example, advocates of gender neutral language challenge the traditional use of masculine nouns and pronouns ( man , businessman , he , and so on) when… … Wikipedia
Spanish nouns — The Spanish language has nouns that express concrete objects, groups and classes of objects, qualities, feelings and other abstractions. All nouns have a conventional grammatical gender. Countable nouns inflect for number (singular and plural).… … Wikipedia
Spanish pronouns — Spanish language … Wikipedia
Old French — Spoken in northern France, parts of Belgium (Wallonia) and Switzerland, England, Ireland, Kingdom of Sicily, Principality of Antioch, Kingdom of Cyprus Extinct evolved into Middle French by the 14th century … Wikipedia
LINGUISTIC LITERATURE, HEBREW — This article is arranged according to the following outline: introduction foreword the beginning of linguistic literature linguistic literature and its background the development of linguistic literature Foreword: A Well Defined Unit the four… … Encyclopedia of Judaism
Chenoua language — language name=Chenoua nativename=Haqbaylit̠ states=Algeria region=Mt. Chenoua, wilaya of Tipasa speakers=4,764 familycolor=Afro Asiatic fam2=Berber fam3=Northern iso2=ber|iso3=cnuChenoua (autonym: Haqbaylit̠ ) is the Berber language of Jebel… … Wikipedia
Shenwa language — Shenwa Haqbaylit̠ Spoken in Algeria Region Mt. Chenoua, wilaya of Tipasa Native speakers 4,764 (date missing) … Wikipedia
ʾIʿrab — ʾIʿrāb (إﻋﺮﺍﺏ IPA: [ʔiʕraːb]) is an Arabic term for the system of nominal and adjectival suffixes of Classical Arabic. These suffixes are written in fully vocalized Arabic texts, notably the Qurʾān or texts written for children or Arabic… … Wikipedia
Bulgarian language — Not to be confused with Bulgar language. Bulgarian Български език Bălgarski ezik Spoken in Bulgaria, Turkey, Serbia, Greece, Ukraine, Moldova, Romania, Albania, Kosovo, Repub … Wikipedia
English language — Language belonging to the Germanic languages branch of the Indo European language family, widely spoken on six continents. The primary language of the U.S., Britain, Canada, Australia, Ireland, New Zealand, and various Caribbean and Pacific… … Universalium
Romance languages — romance1 (def. 8). [1770 80] * * * Group of related languages derived from Latin, with nearly 920 million native speakers. The major Romance languages French, Spanish, Portuguese, Italian, and Romanian are national languages. French is probably… … Universalium