-
1 placard
placard [plakaʀ]masculine nouna. ( = armoire) cupboard* * *plakaʀnom masculin1) ( meuble) cupboardranger or mettre au placard — fig ( de côté) to put [something] on ice [projet]; to shunt [somebody] aside [personne]; ( au rebut) to ditch [projet]; to pension [somebody] off [personne]
sortir du placard — fig to come in from the cold
2) ( affiche) poster, bill; ( dans un journal)3) ( épreuve) galley (proof)4) (colloq) ( prison) clink (colloq)* * *plakaʀ nm1) (= armoire) cupboardsortir du placard (= ne plus faire secret de son homosexualité) — to come out of the closet
2) (= affiche) poster3) TYPOGRAPHIE galley* * *placard nm1 ( meuble) cupboard; placard à balais/de cuisine broom/kitchen cupboard; ranger or mettre au placard fig ( de côté) to put [sth] on ice [projet]; to shunt [sb] aside [personne]; ( au rebut) to ditch [projet]; to pension [sb] off [personne]; sortir du placard fig to come in from the cold;[plakar] nom masculinmettre quelqu'un au placard (familier) [l'écarter] to put somebody on the sidelines, to sideline somebody (US)mettre quelque chose au placard (familier) [le retirer de la circulation] to put something in cold storage ou in mothballsa. [grand] large display advertisementb. [de pleine page] full-page advertisement5. (familier) [couche de maquillage] dollop6. (vieilli) [avis écrit] proclamation -
2 placard
mcabinet (UK), closet (US), cupboard, wall cupboardDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > placard
-
3 placard
n. m.1. 'Chokey', 'clink', prison.2. Amount paid by a pimp to another for the purchase of a prostitute. (As with footballers, the 'transfer fee' is commensurate with the lady's potential.) -
4 placard
closet, cupboard -
5 placard à provisions
mDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > placard à provisions
-
6 placard chauffe-linge
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > placard chauffe-linge
-
7 placard cuisine
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > placard cuisine
-
8 placard en dessous
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > placard en dessous
-
9 placard mural
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > placard mural
-
10 placard de cuisine
-
11 placard de salle de bains
-
12 placard publicitaire
-
13 placard à balais
-
14 placard à vêtements
-
15 cuisine-placard
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > cuisine-placard
-
16 pancarte
-
17 garde-manger
garde-manger [gaʀd(ə)mɑ̃ʒe]invariable masculine noun* * *gaʀdmɑ̃ʒenom masculin invariable1) ( armoire grillagée) meat safe2) ( placard) pantry, larder* * *ɡaʀd(ə)mɑ̃ʒe nm inv1) (= boîte) meat safe2) (= placard) pantry, larder* * *garde-manger nm inv1 ( armoire grillagée) meat safe;2 ( placard) pantry, larder.[gardəmɑ̃ʒe] nom masculin invariable[placard] food ou meat safe -
18 pancarte
pancarte [pɑ̃kaʀt]feminine noun* * *pɑ̃kaʀt1) ( sur un mur) notice GB, sign US; ( sur un piquet) sign2) ( dans une manifestation) placard GB, sign US* * *pɑ̃kaʀt nf1) [information] sign, noticeIl y a une pancarte dans la vitrine. — There's a sign in the window.
2) (dans un défilé) placard* * *pancarte nf[pɑ̃kart] nom féminin[dans une manifestation] placard -
19 dans
dans [dɑ̃]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━a. (lieu: position) inb. (lieu: mouvement) intoc. (lieu: origine) out of• dans combien de temps serez-vous prêt ? how long will it be before you are ready?e. ( = dans des limites de) within• cela coûte dans les 50 € it costs about 50 euros• cette pièce fait dans les 8 m2 this room is about 8m2* * *dɑ̃Note: GénéralitésLa préposition dans est présentée ici dans ses grandes lignes. Les expressions courantes comme dans l'abondance, dans le genre, être dans le pétrin etc sont traitées respectivement dans les articles abondance, genre, pétrin etcOn trouvera ci-dessous des exemples illustrant les principales utilisations de la préposition mais il sera toujours prudent de consulter l'entrée du nom introduit par dansPar ailleurs, la consultation des notes d'usage dont la liste est donnée pourra apporter des réponses à certains problèmes bien précis1) (lieu, sans déplacement) indans un avion/bus — on a plane/bus
dans une voiture/un taxi — in a car/a taxi
qu'est-ce que je fais dans tout ça? — (colloq) what am I doing in all this?
3) ( temps)finir quelque chose dans les temps — (colloq) to finish something in time
4) ( domaine) in5) ( état)dans la misère/le silence — in poverty/silence
6) ( but)7) ( approximation) about* * *dɑ̃ prép1) (position) in, (à l'intérieur de) inC'est dans le tiroir. — It's in the drawer.
C'est dans la boîte. — It's in the box., It's inside the box.
C'est dans le salon. — It's in the lounge.
Il est dans sa chambre. — He's in his bedroom.
Je l'ai lu dans le journal. — I read it in the newspaper.
2) (direction) intoElle a couru dans le salon. — She ran into the lounge.
Il est entré dans mon bureau. — He came into my office.
Remets-le dans son coffret. — Put it back in its case.
3) (provenance) out of, fromJe l'ai pris dans le tiroir. — I took it out of the drawer., I took it from the drawer.
Je l'ai pris dans le salon. — I took it out of the lounge.
boire dans un verre — to drink out of a glass, to drink from a glass
On a bu dans des verres en plastique. — We drank out of plastic glasses.
4) (= parmi) amongIl est dans les meilleurs. — He's among the best., He's one of the best.
5) (temps) indans 2 mois — in 2 months, in 2 months' time
6) (approximation) aboutÇa va chercher dans les 20 euros. — It's about 20 euros.
* * *❢ La préposition dans est présentée ici dans ses grandes lignes. Les expressions courantes comme dans la pénombre, dans le monde entier, être dans le pétrin etc sont traitées respectivement dans les articles pénombre, monde, pétrin etc. On trouvera ci-dessous des exemples illustrant les principales utilisations de la préposition mais il sera toujours prudent de consulter l'entrée du nom introduit par dans. Par ailleurs, la consultation des notes d'usage pourra apporter des réponses à certains problèmes bien précis.prép1 (lieu, sans déplacement) être dans la cuisine/le tiroir/la forêt to be in the kitchen/the drawer/the forest; dans cette histoire/son discours/cette affaire fig in this story/his speech/this business; être dans le brouillard/l'eau to be in the fog/the water; dans cette région/ville in this region/town; être dans un avion/train/bus/bateau to be on a plane/train/bus/boat; être dans une voiture/un taxi to be in a car/a taxi; il y a des fleurs dans le vase there are some flowers in the vase; le paquet est dans le placard/la chambre the parcel is in the cupboard/the bedroom; l'histoire se passe dans un train/dans un pays lointain the story takes place on a train/in a distant country; il est en vacances dans le Cantal/les Alpes he's on vacation in the Cantal/the Alps; j'ai lu ça dans Proust/un magazine I read that in Proust/a magazine; boire dans un verre to drink out of a glass; fouiller dans un tiroir to rummage through a drawer ; prendre une casserole dans un placard to take a pan out of a cupboard; vider qch dans l'évier to pour sth down the sink; qu'est-ce que je fais dans tout ça○? what am I doing in all this?; ce n'est pas dans ton intérêt it's not in your interest; dans l'ensemble by and large; dans le fond in fact;2 ( avec des verbes de mouvement) aller dans la cuisine/le grenier to go to the kitchen/the attic; entrer dans une pièce to go into a room; voler dans les airs to fly in the air; descendre dans un puits to go down a well; monter dans un avion to get on a plane;3 ( temps) dans ma jeunesse/leur adolescence/le futur in my youth/their adolescence/the future; dans deux heures/jours/ans in two hours/days/years; je t'appellerai dans la journée I'll call you during the day; dans l'immédiat for the time being; dans la minute qui a suivi the next moment; dans l'heure qui suivit within the hour; finir qch dans les temps○ to finish sth in time;4 ( domaine) être dans les affaires/l'édition/la restauration to be in business/publishing/the catering business;5 ( état) dans la misère/le silence in poverty/silence;6 ( but) dans un esprit de vengeance in a spirit of revenge; dans l'espoir de in the hope of; dans l'intention de faire with the intention of doing; dans cette optique from this perspective;7 ( approximation) about, around; dans les 30 euros/20%/50 ans about ou around 30 euros/20%/50 years old; ça coûte dans les 1 000 euros it costs about ou around 1,000 euros.[dɑ̃] préposition1. [dans le temps - généralement] in ; [ - insistant sur la durée] during ; [ - dans le futur] in ; [ - indiquant un délai] withindans son enfance in ou during her childhood, when she was a childc'était à la mode dans les années 50 it was fashionable in ou during the 50'sdans dix ans, on ne parlera plus de son livre in ten years ou years' time, his book will be forgottenvous serez livré dans la semaine you'll get the delivery within the week ou some time this weekils ont cherché partout dans la maison they looked through the whole house, they looked everywhere in the housea. [wagon] on the undergroundb. [couloirs] in the undergrounddans le train/l'avion on the train/the planemonte dans la voiture get in ou into the carpartout dans le monde all over the world, the world overje suis bien dans ces chaussures I feel comfortable in these shoes, these shoes are comfortableils se sont couchés dans l'herbe they lay down in ou on the grassdans la brume/pénombre in the mist/darkboire dans un verre to drink out of ou from a glass4. [à travers] through5. [indiquant l'appartenance à un groupe]dans l'enseignement in ou within the teaching professionil est dans mon équipe he's on ou in my team6. [indiquant la manière, l'état]je ne suis pas dans le secret I haven't been let in on ou I'm not in on the secretdans le but de in order to, with the aim ofun contrat rédigé dans les formes légales a contract drawn out ou up in legal terms7. [indiquant une approximation] -
20 débarrasser
débarrasser [debaʀαse]➭ TABLE 11. transitive verb2. reflexive verb* * *debaʀase
1.
1) ( vider) to clear out [pièce, placard]; to clear [bureau, table, jardin]débarrasser (la table) — ( après le repas) to clear the table
2) ( libérer)débarrasser quelqu'un de — to free somebody from [complexe]; to release somebody from [obligation]; to rid somebody of [dictateur]
3)
2.
se débarrasser verbe pronominal1) ( se séparer)2)••débarrasser le plancher — (colloq) to clear off (colloq)
* * *debaʀɒse1. vt1) [grenier, armoire] to clear, [vieilleries] to get rid ofTu peux débarrasser la table, s'il te plaît? — Can you clear the table please?
débarrasser qch de [fouillis] — to clear sth of
2)débarrasser qn de [vêtements, paquets] — to relieve sb of, [ennemi] to free sb of, [habitude] to break sb of
2. vi(= enlever le couvert) to clear away* * *débarrasser verb table: aimerA vtr1 ( vider) to clear out [pièce, placard]; to clear [bureau, table, jardin]; débarrasser une pièce/un placard de qch to clear sth out of a room/a cupboard; débarrasser un bureau/une table de qch to clear sth off a desk/a table; débarrasser (la table) ( après le repas) to clear the table;2 ( libérer) débarrasser qn de ses préjugés/complexes to free sb from ou of their prejudices/complexes; débarrasser qn d'une obligation/d'une corvée to release sb from an obligation/from a chore; débarrasser un pays d'un dictateur to rid a country of a dictator; débarrasser un chien de ses puces to get rid of a dog's fleas; si tu as besoin de vieux journaux, sers-toi, ça me débarrasse if you need some old papers, help yourself, it'll get them out of my way; débarrasser votre peau de ses impuretés to rid your skin of impurities; les murs ont été débarrassés des vieux papiers peints the walls have been stripped of the old wallpaper;3 débarrasser qn (de son manteau) to take sb's coat; je peux vous débarrasser can I take your coat?B se débarrasser vpr1 ( se séparer) se débarrasser de to get rid of; se débarrasser des déchets to dispose of waste; débarrassez-vous du travail en retard d'abord get rid of the backlog first; se débarrasser d'un rhume to shake off a cold;2 se débarrasser (de son manteau) to take off one's coat;3 ( tuer) se débarrasser de to get rid of.débarrasser le plancher○ to clear off○.[debarase] verbe transitif1. [nettoyer - table] to clear[enlever - assiette] to clear (away)2. [désencombrer]il m'a demandé de le débarrasser de sa vieille table he asked me to take his old table off his handsdébarrasser la ville de ses voyous to rid the city of its hooligans, to flush the hooligans out of the cityje fais le nettoyage maintenant pour en être débarrassé (plus tard) I'll do the cleaning now to get it out of the way————————se débarrasser de verbe pronominal plus préposition1. [se défaire de] to get rid of2. [éloigner - importun] to get rid of ; [ - serviteur] to get rid of, to dismiss3. [veste, gants] to take off, to remove[sac à main, éventail] to put downdébarrasse-toi tu vas avoir trop chaud take your coat ou jacket off, you'll be too hot
См. также в других словарях:
placard — [ plakar ] n. m. • 1444; plackart « enduit » 1410; de plaquer I ♦ 1 ♦ Écrit qu on affiche sur un mur, un panneau, pour donner un avis au public. ⇒ affiche, écriteau, pancarte. « De grands placards couvrent les murs de Tunis. On y fait savoir à la … Encyclopédie Universelle
Placard — Saltar a navegación, búsqueda Placard tiene tres acepciones: Placard o placar: término de origen francés usado en el Río de la Plata para designar ciertos tipos de armarios empotrados a la pared o fijados a ella, especialmente los roperos aunque… … Wikipedia Español
Placard — Pla*card , v. t. [imp. & p. p. {Placarded}; p. pr. & vb. n. {Placarding}.] 1. To post placards upon or within; as, to placard a wall, to placard the city. [1913 Webster] 2. To announce by placards; as, to placard a sale. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Placard — Pla*card , n. [F., fr. plaquer to lay or clap on, plaque plate, tablet; probably from Dutch, cf. D. plakken to paste, post up, plak a flat piece of wood.] 1. A public proclamation; a manifesto or edict issued by authority. [Obs.] [1913 Webster]… … The Collaborative International Dictionary of English
placard — m. placard. voir aficha, pancarta … Diccionari Personau e Evolutiu
placard — [plak′ärd; ] also [ plak′ərd; ] for v., also [ plə kärd′] n. [LME placquart < MFr plackart < MDu placke, piece, spot, patch] 1. a notice for display in a public place; poster 2. a small card or plaque vt. 1. to place placards on or in 2. to … English World dictionary
Placard — (fr., spr. Plakahr), 1) so v.w. Placat; 2) Verdachungsgesims über einer Thür od. einem Fenster … Pierer's Universal-Lexikon
Placard — (frz., spr. kahr), Tür , Schrankverkleidung; auch Plakat … Kleines Konversations-Lexikon
Placard — (–ahr), frz., Verdachungsgesims über einer Thür od. einem Fenster; soviel wie Placat … Herders Conversations-Lexikon
placard — (n.) late 15c., formal document authenticated by an affixed seal, from M.Fr. placquard official document with a large, flat seal, also plate of armor, from O.Fr. plaquier to piece together, stick, plaster, from M.Du. placken to patch (a garment) … Etymology dictionary
placard — |plàcár| s. m. Ver placar. • Plural: placards. ‣ Etimologia: palavra francesa … Dicionário da Língua Portuguesa