-
1 ♦ intervention
♦ intervention /ɪntəˈvɛnʃn/n. [uc]1 intervento; interposizione; intromissione; ingerenza: intervention in a dispute, intervento in una disputa; military [state] intervention, intervento militare [statale]; surgical intervention, intervento (chirurgico)3 interposizione; frapposizione -
2 intervention
-
3 surgery
['sɜːdʒərɪ]1) med. (operation) intervento m. chirurgico, operazione f.to have o to undergo surgery farsi operare, sottoporsi a un intervento chirurgico; to need surgery — dovere essere operato
2) (branch of medical practice) chirurgia f.3) BE med. (building)4) BE (consulting hours) (of doctor, MP) (orario di) ricevimento m.5) AE (operating room) sala f. operatoria* * *['sə:‹əri]- plural surgeries (-)1) (the practice or art of a surgeon: to specialize in surgery.)2) (a doctor's or dentist's room in which he examines patients.)* * *['sɜːdʒərɪ]1) med. (operation) intervento m. chirurgico, operazione f.to have o to undergo surgery farsi operare, sottoporsi a un intervento chirurgico; to need surgery — dovere essere operato
2) (branch of medical practice) chirurgia f.3) BE med. (building)4) BE (consulting hours) (of doctor, MP) (orario di) ricevimento m.5) AE (operating room) sala f. operatoria -
4 ♦ action
♦ action /ˈækʃn/n.1 [u] azione; comportamento; condotta: line of action, linea di condotta; plan of action, piano di azione; a man of action, un uomo d'azione2 [cu] azione; atto; gesto; intervento; provvedimento, provvedimenti; misura, misure: to bring into action, mettere in atto; mettere in azione; His prompt action prevented an accident, il suo pronto intervento ha evitato un incidente; It's time for action, è tempo di agire; drastic action, misure drastiche; remedial action, rimedio; to take action, agire; prendere provvedimenti; to spring into action, entrare in azione; attivarsi4 (teatr., cinem., ecc,) azione; vicenda5 [cu] (mil.) azione; combattimento: to clear for action, prepararsi al combattimento; to be killed in action, essere ucciso in combattimento; Did you to see any action?, hai combattuto?; sei stato in prima linea?6 (leg.) azione legale; causa; querela: action at law, azione in giudizio; causa; action for damages, causa per danni; action of detinue, azione di rivendicazione; action of recourse, azione di regresso; libel action, querela per diffamazione a mezzo stampa; to bring an action against sb., intentare (o fare) causa a q.; querelare q.; sporgere querela contro q.7 [u] (mecc.) movimento; azione; funzionamento: engine in full action, motore funzionante a pieno regime12 (come escl.) (cinem.) azione!13 [u] (fam.) animazione; movimento; vita; azione: Where's the action in town?, dov'è che si fa vita in città?15 [u] (fam.) attività sessuale; sesso● (polit.) action committee (o action group), comitato di azione □ action-packed, (di film, ecc.) pieno di azione, movimentato; ( di programma) ricco, denso □ ( arte) action painting, action painting □ action point, punto di intervento (evidenziato in una discussione, ecc.) □ (TV, sport) action replay, ripetizione; replay □ Action stations!, (mil.) ai posti di combattimento!; (fig. fam.) tutti ai loro posti!, tutti pronti! □ (comm.: di lettere) for action, in evidenza □ in action, in attività; in azione; all'opera □ to go into action, entrare in azione ( anche mil.) □ out of action, ( di persona) fuori combattimento, fuori causa; ( di cosa) fuori uso, fermo, guasto □ to put st. into action, mettere in atto qc. □ (fam.) a slice (o a piece) of the action, una fetta della torta; una parte □ (prov.) Actions speak louder than words, contano più i fatti delle parole. -
5 ♦ agency
♦ agency /ˈeɪdʒənsɪ/n.1 agenzia: advertising agency, agenzia pubblicitaria; news agency, agenzia di stampa; ( real) estate agency, agenzia immobiliare2 ente; organismo; dipartimento (governativo): aid agency, ente assistenziale; regulatory agency, organismo di controllo (o di vigilanza)3 (comm.) agenzia; rappresentanza: sole agency, rappresentanza esclusiva; agency agreement (o agency contract) contratto di rappresentanza4 (leg.) mandato5 [u] azione; opera; intervento; mediazione: by the agency of heat, per l'azione del calore; through the agency of, per opera di; grazie a; grazie all'intervento di; technologies that reduce human agency, tecnologie che riducono l'intervento umano● (spec. econ., fin.) agency theory, teoria della rappresentanza ( la teoria delle relazioni tra proponente e agente). -
6 ♦ operation
♦ operation /ɒpəˈreɪʃn/n.1 operazione: the operations of the mind, le operazioni della mente; ( anche mil.) to begin operations, iniziare le operazioni; rescue operation, operazione di soccorso2 (med.) intervento; operazione: to perform an operation for a duodenal ulcer, eseguire un'operazione per un'ulcera duodenale; to undergo an operation, sottoporsi a un intervento chirurgico; to have an operation, farsi operare (o subire un'operazione); a minor operation, un'operazione non grave; un piccolo intervento NOTA D'USO: - to operate o to have an operation?-3 azione; effetto: to come (o to go) into operation, entrare in vigore; acquistare efficacia; the operations of nature, l'azione (o gli effetti) delle forze della natura4 [u] funzionamento: The operation of this machine is easily explained, il funzionamento di questa macchina è facile da spiegarsi8 [u] (leg.) efficacia; vigore● operations research (abbr. OR), ricerca operativa □ (mil.) operations room, sala operativa □ (leg.) by operation of the law, ope legis (lat.) □ in operation, ( di una macchina) in azione, in funzione; ( di una legge, ecc.) in vigore, in attuazione. -
7 ♦ surgery
♦ surgery /ˈsɜ:dʒərɪ/n.3 gabinetto medico; ambulatorio; dispensario4 [u] intervento: He may need ( o require) surgery, può darsi che occorra un intervento (o che debba essere operato); to undergo surgery, sottoporsi a un intervento chirurgico; major surgery, alta chirurgia● ( di medico) surgery hours, orario di visita (o di ricevimento). -
8 dial
I ['daɪəl]nome (of clock, instrument) quadrante m.; (on a telephone) disco m. combinatoreII ['daɪəl]verbo transitivo (forma in -ing ecc. - ll- BE, -l- AE) tel. fare; (more formal) comporre [ number]; chiamare [person, country]to dial 999 — (for police, ambulance, fire brigade) chiamare il pronto intervento
* * *1. noun1) (the face of a watch or clock: My watch has a dial you can see in the dark.) quadrante2) (the turning disc over the numbers on a telephone.) disco combinatore3) (any disc etc bearing numbers etc used to give information: the dial on a radio.) scala parlante2. verb(to turn a telephone dial to get a number: She dialled the wrong number.) comporre* * *['daɪ(ə)l]1. n2. vt(Telec: number) fare, (more formal) comporre* * *dial /ˈdaɪəl/n.6 (GB antiq.) faccia; muso● (elettr.) dial lamp, spia □ dial lock, serratura a combinazione □ (telef., USA) dial tone, segnale di linea.(to) dial /ˈdaɪəl/v. t.1 (telef.) comporre, fare: to dial a number, comporre un numero; to dial the wrong number, sbagliare numero; DIALOGO → - Showing guest to room- Dial nine for reception, per chiamare la reception premete il nove2 misurare (indicare, ecc.) per mezzo di un quadrante● dial-a- (pref.), ottenibile mediante telefonata: (in GB) dial-a-ride, servizio di bus a domicilio ( per anziani o disabili).* * *I ['daɪəl]nome (of clock, instrument) quadrante m.; (on a telephone) disco m. combinatoreII ['daɪəl]verbo transitivo (forma in -ing ecc. - ll- BE, -l- AE) tel. fare; (more formal) comporre [ number]; chiamare [person, country]to dial 999 — (for police, ambulance, fire brigade) chiamare il pronto intervento
-
9 EMS
1) (abbr. European Monetary System Sistema Monetario Europeo) SME m.2) (abbr. emergency medical service) servizio di ambulanze per il pronto intervento* * *EMSsigla* * *1) (abbr. European Monetary System Sistema Monetario Europeo) SME m.2) (abbr. emergency medical service) servizio di ambulanze per il pronto intervento -
10 ♦ first
♦ first /fɜ:st/A a.1 primo: the first comer, il primo venuto; a first coat of paint, una prima mano di vernice; the first officer of a ship, il primo ufficiale di bordo; the first two [three], i primi due [tre]; at first light, alle prime luci dell'alba2 primo; più importante; principale: the first scientists in Europe, gli scienziati più importanti in EuropaB avv.2 prima; per prima cosa: I must speak with him first, prima (o per prima cosa) devo parlare con lui; first of all, prima di tutto; per prima cosa; innanzitutto3 (per) la prima volta: When did you first hear about it?, quando ne hai sentito parlare la prima volta?; when we first met, la prima volta che ci siamo incontrati; quando ci siamo conosciutiC n.1 (il) primo; (la) prima: I was the first to see him, sono stato il primo a vederlo; They are the first to complain, sono i primi a protestare; Henry the First, Enrico primo3 (in GB) laurea col massimo dei voti: to get a first in history, laurearsi in storia col massimo dei voti4 (in GB) laureato col massimo dei voti● (med.) first aid, pronto soccorso □ first-aid kit, cassetta di pronto soccorso □ first-aid station, posto di pronto soccorso □ first-aid training, addestramento al pronto soccorso □ first and foremost, soprattutto; anzitutto □ first and last, soprattutto □ first base, ( sport: baseball) prima base; (fig. USA) fase iniziale, primo stadio □ first best, ottimale; ideale; (econ.) ‘first best’: a first-best setting, un contesto ideale; (econ.) a first-best equilibrium, un equilibrio di first best □ first-born, il primo nato ( di figli); primogenito □ (geol.) first bottom, fondovalle fluviale □ first class, (sost.) (ferr., aeron.) prima classe; (rif. a corrispondenza, in GB) posta prioritaria; (market.) prima qualità ( di merce): to travel first class, viaggiare in prima classe; to send a letter first class, spedire una lettera per posta prioritaria □ first-class, (agg.) (ferr., aeron.) di prima classe; (fig.) di prima qualità; eccellente; ( di corrispondenza) di posta prioritaria: a first-class seat, un posto di prima classe; a first-class hotel, un albergo di prima categoria; un albergo eccellente; (in GB) first-class honours (degree), laurea col massimo dei voti; first-class mail, posta prioritaria; first-class stamp, francobollo di posta prioritaria □ first-degree, (med.) di primo grado: first-degree burns, ustioni di primo grado; (leg., in USA) first-degree murder, omicidio di primo grado □ (anat.) first finger, (dito) indice □ first floor, (in GB) primo piano; (in USA) pianterreno □ (in Scozia) first-footer, il primo ospite che entra in una casa dopo la mezzanotte dell'ultimo dell'anno □ (in Scozia) first-footing, visita per gli auguri di Capodanno □ first fruits, primizie; (fig.) primi frutti del proprio lavoro □ (autom.) first gear, prima (marcia) □ ( anche fig.) first-generation, della (o di) prima generazione □ ( sport) first half, primo tempo ( di una partita in due tempi) □ (rag.) first in, first out ► FIFO □ (in USA) first lady, moglie del Presidente degli USA; ( anche) moglie del Governatore di uno Stato della Federazione □ first language, lingua madre; madrelingua □ (mil., in USA) □ First Lieutenant, tenente □ first mate, primo ufficiale; secondo (di bordo) □ First Minister, primo ministro (in Irlanda del Nord, Scozia e Galles) □ (tur., di biglietto aereo, combinazione, ecc.) first-minute, first minute ( acquistato con forte sconto molto prima della partenza) □ (comm., econ.) first mover, pioniere; ‘first mover’: first-mover advantage, vantaggio della prima mossa □ first name, nome proprio; nome di battesimo: to be on first name terms with sb., chiamare per nome q.; dare del tu a q. □ ( Canada) First Nations, Prime Nazioni ( nome collettivo per la popolazione indigena del Canada) □ (teatr., cinem.) first night, prima; première (franc.) □ first-nighter, assiduo (spettatore) di prime teatrali (o cinematografiche) □ (fin.) first of exchange, prima di cambio; prima copia di una cambiale □ (fam.) first off, per prima cosa; in primo luogo (correlato con next off, ► next) □ (leg.) first offender, reo incensurato; chi delinque per la prima volta □ first officer, (naut.) = first mate ► sopra; (aeron.) secondo pilota □ first or last, prima o poi; presto o tardi □ first-order, di prim'ordine; di prima classe □ first past the post, (ipp.) primo al traguardo; (fig., polit., in GB) sistema uninominale a un turno (o a scrutinio unico), uninominale secca; sistema maggioritario a maggioranza semplice □ ( Canada) First Peoples = First Nations ► sopra □ (gramm. e fig.) first person, prima persona: written in the first person, scritto in prima persona □ first-rate, di prima qualità; di prim'ordine; di primaria importanza □ (polit.) first reading, prima lettura ( di un disegno di legge) □ (leg., market.) first refusal, diritto di prelazione; (diritto di) opzione □ ( USA) first respondent, addetto al primo intervento ( polizia, vigili del fuoco, ecc.) □ ( USA) first response, primo intervento □ (cinem., USA) first run, prima visione: a first-run theater, un cinema di prima visione □ first school, primo triennio delle elementari □ (polit.) First Secretary, primo ministro ( nel Galles, dal 1998 al 2000) □ first shift, primo turno; turno di giorno □ (cinem.) first show, prima visione □ (autom.) first speed, prima (velocità) □ (mil.) first strike, attacco di sorpresa □ (mil., fis. nucl.) first-strike weapon, arma per attacco di sorpresa □ first string, (mus.) primo violino; (fig., sport) i titolari ( di una squadra) □ first-string, di prim'ordine; di prima qualità: a first-string scientist, uno scienziato di prim'ordine □ first team player, titolare □ (fam.) first thing (tomorrow), per prima cosa (domattina) □ First things first, cominciamo dalle cose più importanti □ first-time buyer, acquirente della prima casa □ first-timer, chi fa qc. per la prima volta; esordiente □ (naut.) first watch, prima comandata ( turno di guardia dalle 8 di sera a mezzanotte) □ (econ.) the First World, i paesi a economia forte; i paesi industrializzati □ at first, in principio; dapprima; sulle prime □ at first hand, di prima mano □ at first sight (o view, blush), a prima vista □ from first to last, dall'inizio alla fine; da cima a fondo □ from the first, fin dal principio □ in the first instance (o place), in primo luogo; prima di tutto; innanzi tutto □ (fam.) not to have the first idea, non avere la più pallida idea □ not to know the first thing about st., non sapere niente di qc.; non intendersene minimamente di qc. □ of the first water, ( di pietra preziosa) di acqua purissima; (fig.) della più bell'acqua □ (prov.) First come, first served, chi primo arriva è servito per primo; ( anche) chi tardi arriva male alloggia: DIALOGO → - Parent-teacher meeting- It's first come first served this time, questa volta funziona in base all'ordine di arrivo.NOTA D'USO: - first o early?- -
11 foul
I 1. [faʊl]1) (putrid) [ place] sporco, sozzo, sudicio; [ conditions] pessimo, terribile; [ air] viziato; [smell, taste] disgustoso, schifoso; [ water] putrido2) (grim) [weather, day] orribile4) (offensive) [ language] scurrile5) (unsporting) sleale2.••II [faʊl]to fall foul of sb. — (fall out with) scontrarsi o entrare in conflitto con qcn
nome sport fallo m. (by di; on su)III [faʊl]1) (pollute) inquinare, contaminare [ environment]; sporcare [ pavement]2) (become tangled) [weeds, ropes] impigliarsi in [engine, propeller]•- foul up* * *1. adjective1) ((especially of smell or taste) causing disgust: a foul smell.) cattivo2) (very unpleasant; nasty: a foul mess.) ripugnante2. noun(an action etc which breaks the rules of a game: The other team committed a foul.) fallo, infrazione3. verb1) (to break the rules of a game (against): He fouled his opponent.) commettere un fallo2) (to make dirty, especially with faeces: Dogs often foul the pavement.) sporcare, insozzare•* * *[faʊl]1. adj(putrid, disgusting: smell, breath, taste) disgustoso (-a), rivoltante, (water, air) puzzolente, fetido (-a), (nasty: weather) brutto (-a), orribile, (mood) pessimo (-a), nero (-a), (obscene: language) volgare, osceno (-a), (deed) infameto fall foul of sb/the law — entrare in contrasto con qn/con la giustizia
2. nFtbl fallo, Boxing colpo basso3. vt1) (pollute: air) appestare2) (Sport: opponent) commettere un fallo su3) (entangle: anchor, propeller) impigliare•- foul up* * *foul /faʊl/A a.1 disgustoso; orribile; pessimo; schifoso: foul weather, tempo orribile; tempaccio; a foul temper, un brutto carattere; un caratteraccio; a foul day, una giornata orribile; una giornataccia; a foul meal, un pasto schifoso; He was in a foul mood, era di pessimo umore2 (rif. a odore) fetido; disgustoso; nauseante; schifoso: foul smell, odore disgustoso; puzza; foul air, aria irrespirabile; foul breath, alito fetido3 osceno; sconcio; scurrile; triviale: foul language, linguaggio osceno; oscenità (pl.); ( sport, calcio) foul and abusive language, linguaggio offensivo, ingiurioso o minaccioso6 otturato; intasato; ingorgato; ostruito: a foul pipe, una tubatura otturata; a foul chimney, un camino ostruito; foul with weeds, ostruito da erbacce9 (naut.: di costa, fondale) pieno di scogli; rocciosoB avv.disonestamente; scorrettamenteC n.1 azione scorretta; atto sleale2 ( sport) fallo; infrazione; intervento falloso: to commit a foul, commettere un fallo; a blatant foul, un fallo clamoroso5 (naut.) collisione● foul ball, ( baseball) palla fuori; ( slang USA) individuo inetto, buono a nulla □ (naut.) foul berth, cattivo ormeggio □ (naut.) foul bill of health, patente di sanità sporca □ (geol.) foul clay, galestro □ (relig.) the foul fiend, il demonio, il Maligno □ ( basket) foul line, linea di tiro libero □ foul mouth, tendenza a usare oscenità: to have a foul mouth, essere sboccato (o scurrile) □ foul-mouthed, sboccato; scurrile; triviale □ foul play, ( sport) gioco falloso (o scorretto); fallosità; (fig.) comportamento disonesto, gioco sporco; ( anche) azione criminale: The police suspect foul play, la polizia sospetta che si tratti di omicidio [di un attentato, ecc.] □ ( basket) foul shot, tiro libero ( di punizione) □ by fair means or foul, con ogni mezzo, lecito o illecito; con le buone o con le cattive; di riffa o di raffa □ to fall foul of, (naut.) entrare in collisione con; (fig.) scontrarsi con, urtarsi con, cadere preda di, cadere in (una trappola, ecc.), infrangere (una regola, una legge): to fall foul of the law, incorrere nei rigori della legge □ in fair weather or foul, con bello o col cattivo tempo □ to play sb. foul, ingannare q.; trattare q. in modo sleale □ to run foul of, (naut.) entrare in collisione con; (fig.) scontrarsi con, entrare in conflitto con.(to) foul /faʊl/A v. t.1 imbrattare; insozzare; insudiciare2 contaminare; infettare; inquinare: to foul the waters of a river, contaminare (o inquinare) le acque di un fiume; to foul the air, inquinare l'aria3 (fig.) disonorare; macchiare; insozzare; screditare: to foul one's good name, sporcarsi la reputazione; insozzare il proprio buon nome6 (naut.) entrare in collisione con; investire; urtareB v. i.1 insozzarsi; insudiciarsi; sporcarsi4 (naut.) urtarsi; entrare in collisione● (fig.) to foul one's ( own) nest, danneggiare se stessi (o i propri interessi); tirare sassi in piccionaia.* * *I 1. [faʊl]1) (putrid) [ place] sporco, sozzo, sudicio; [ conditions] pessimo, terribile; [ air] viziato; [smell, taste] disgustoso, schifoso; [ water] putrido2) (grim) [weather, day] orribile4) (offensive) [ language] scurrile5) (unsporting) sleale2.••II [faʊl]to fall foul of sb. — (fall out with) scontrarsi o entrare in conflitto con qcn
nome sport fallo m. (by di; on su)III [faʊl]1) (pollute) inquinare, contaminare [ environment]; sporcare [ pavement]2) (become tangled) [weeds, ropes] impigliarsi in [engine, propeller]•- foul up -
12 interference
[ˌɪntə'fɪərəns]1) (by government, boss) ingerenza f.; (by family) intromissione f.2) fis. interferenza f.* * *1) (the act of interfering: She was infuriated by his mother's interference in their holiday arrangements.) intromissione2) ((the spoiling of radio or television reception by) the noise caused by programmes from another station, bad weather etc: This television set picks up a lot of interference.) interferenza* * *interference /ɪntəˈfɪərəns/n.1 [u] interferenza, interferenze; ingerenza, ingerenze; intromissione, intromissioni; inframmettenza: I won't have any of his interference in my affairs, non tollero la sua intromissione nei miei affari; outside interference, interferenze dall'esterno; There has been undue interference between the powers of the State, vi sono state indebite ingerenze tra i poteri dello Stato2 [u] (fis., radio, TV) interferenza: optical interference, interferenza ottica; electronic interference, interferenza elettronica5 [u] (ling.) interferenza6 ( sport: football americano) intervento; entrata ( su un avversario) ( sono ammessi); ( calcio, hockey su ghiaccio, ecc.) intervento falloso, ostruzionismo● to run interference, ( football americano) andare a bloccare un avversario ( a vantaggio del portatore di palla); (fig. USA) accorrere (o interloquire) in soccorso (di q.).* * *[ˌɪntə'fɪərəns]1) (by government, boss) ingerenza f.; (by family) intromissione f.2) fis. interferenza f. -
13 ■ send back
■ send backv. t. + avv.2 rimandare; rispedire: She sent back the parcel unopened, ha rispedito il pacco senza aprirlo □ to send back for, mandare (q.) indietro a prendere (qc.); mandare a chiedere (qc.); far venire, mandare a chiamare, chiedere l'intervento di: to send back for more policemen, chiedere l'intervento di altri poliziotti; chiedere rinforzi.NOTA D'USO: - to return o to send back?- -
14 operation ***** op·era·tion n
[ˌɒpə'reɪʃ(ə)n]1) (gen) Mil operazione f, Med operazione f, intervento (chirurgico)to undergo an operation — subire un'operazione or un intervento (chirurgico)
2)to be in operation — (machine) essere in funzione, (plan, system) essere in azione, (law) essere in vigore
to come into operation — entrare in funzione (or in azione etc), diventare operativo (-a)
-
15 scrub up
-
16 surgery *** sur·gery n
['sɜːdʒ(ə)rɪ](art) chirurgia, (operation) intervento chirurgico, Brit, (Med: consulting room) ambulatorio, (session) visita ambulatoriale, (Brit: of MP) incontri mpl con gli elettori -
17 talk *****
[tɔːk]1. n1) (conversation) conversazione f, (chat) chiacchierata, (speech) discorso, (interview) discussione ftalks npl Pol colloqui mpl2) (lecture) conferenzato give a talk — tenere una conferenza, fare un intervento
he will give us a talk on... — ci parlerà di...
3) (gossip) dicerie fpl, chiacchiere fpl2. vito talk about — parlare di, (converse) discorrere or conversare di
to talk to/with sb about or of sth — parlare a/con qn di qc
to talk to o.s. — parlare da solo
to get o.s. talked about — far parlare di sé
look who's talking! — senti chi parla!, parli proprio tu!
he talks too much — (talkative) parla troppo, (indiscreet) non sa tenere la bocca chiusa
talking of films, have you seen...? — a proposito di film, hai visto...?
3. vt(a language, slang) parlareto talk shop — parlare del lavoro or degli affari
to talk sb into doing sth — persuadere or convincere qn a fare qc
•- talk out -
18 agency
['eɪdʒənsɪ]1) (office) agenzia f.2) (organization) ente m., organismo m.3) BE comm. (representing firm) concessionario m., rappresentante m.to have the sole agency for — avere la rappresentanza esclusiva di [company, product]
4) (influence) mediazione f., intervento m.5) fis. geol.* * ** * *['eɪdʒənsɪ]1) (office) agenzia f.2) (organization) ente m., organismo m.3) BE comm. (representing firm) concessionario m., rappresentante m.to have the sole agency for — avere la rappresentanza esclusiva di [company, product]
4) (influence) mediazione f., intervento m.5) fis. geol. -
19 operation
[ˌɒpə'reɪʃn]1) (working) funzionamento m.2) med. operazione f., intervento m.to have an operation — farsi operare, subire un'operazione
to have an operation on one's knee — farsi operare o subire un'operazione al ginocchio
3) (use) (of machinery) utilizzo m.; (of plant, mine) sfruttamento m.to be in operation — [scheme, rule] essere in vigore; [oil rig, mine] essere produttivo; [ machine] essere in funzione
to come into operation — [law, scheme] entrare in vigore
to put [sth.] out of operation — ritirare, non utilizzare più [machinery, vehicle]
4) (undertaking) operazione f.5) (business)6) econ. inform. mil. operazione f.* * *1) (an action or process, especially when planned: a rescue operation.) operazione2) (the process of working: Our plan is now in operation.) funzione3) (the act of surgically cutting a part of the body in order to cure disease: an operation for appendicitis.) operazione4) ((often in plural) the movement, fighting etc of armies: The general was in command of operations in the north.) operazione* * *[ˌɒpə'reɪʃn]1) (working) funzionamento m.2) med. operazione f., intervento m.to have an operation — farsi operare, subire un'operazione
to have an operation on one's knee — farsi operare o subire un'operazione al ginocchio
3) (use) (of machinery) utilizzo m.; (of plant, mine) sfruttamento m.to be in operation — [scheme, rule] essere in vigore; [oil rig, mine] essere produttivo; [ machine] essere in funzione
to come into operation — [law, scheme] entrare in vigore
to put [sth.] out of operation — ritirare, non utilizzare più [machinery, vehicle]
4) (undertaking) operazione f.5) (business)6) econ. inform. mil. operazione f. -
20 paper
I 1. ['peɪpə(r)]1) (for writing etc.) carta f.to get o put sth. down on paper mettere qcs. per iscritto o su(lla) carta; it's a good idea on paper fig. sulla carta è una buona idea; this contract isn't worth the paper it's written on — questo contratto vale meno della carta su cui è scritto
3) (newspaper) giornale m.4) (scholarly article) saggio m., articolo m.6) (examination) esame m. scritto, prova f. (on di)7) econ. effetto m. (commerciale)8) (government publication) documento m., libro m.2. 3.1) [bag, hat, napkin, plate, cup, towel] di carta; [industry, manufacture] della carta2) fig. [loss, profit] teorico, nominale; [promise, agreement] senza valore, sulla cartaII 1. ['peɪpə(r)]verbo transitivo (anche wallpaper) tappezzare [room, wall]2.••* * *['peipə] 1. noun1) (the material on which these words are written, made from wood, rags etc and used for writing, printing, wrapping parcels etc: I need paper and a pen to write a letter; ( also adjective) a paper bag.) carta; di carta2) (a single (often printed or typed) piece of this: There were papers all over his desk.) (foglio di) carta3) (a newspaper: Have you read the paper?) giornale4) (a group of questions for a written examination: The Latin paper was very difficult.) compito, esame5) ((in plural) documents proving one's identity, nationality etc: The policeman demanded my papers.) documento•- papery- paperback 2. adjectivepaperback novels.) tascabile- paper-knife
- paper sculpture
- paperweight
- paperwork* * *I 1. ['peɪpə(r)]1) (for writing etc.) carta f.to get o put sth. down on paper mettere qcs. per iscritto o su(lla) carta; it's a good idea on paper fig. sulla carta è una buona idea; this contract isn't worth the paper it's written on — questo contratto vale meno della carta su cui è scritto
3) (newspaper) giornale m.4) (scholarly article) saggio m., articolo m.6) (examination) esame m. scritto, prova f. (on di)7) econ. effetto m. (commerciale)8) (government publication) documento m., libro m.2. 3.1) [bag, hat, napkin, plate, cup, towel] di carta; [industry, manufacture] della carta2) fig. [loss, profit] teorico, nominale; [promise, agreement] senza valore, sulla cartaII 1. ['peɪpə(r)]verbo transitivo (anche wallpaper) tappezzare [room, wall]2.••
См. также в других словарях:
intervento — /inter vɛnto/ s.m. [dal lat. interventus us ]. 1. a. [l atto di intervenire, per esercitare un azione diretta su un attività o per disciplinare una situazione complicata: chiedere l i. della polizia ] ▶◀ aiuto, (entrata in) azione, interessamento … Enciclopedia Italiana
intervento — in·ter·vèn·to s.m. 1a. AU l intervenire, l avere parte attiva in un evento, una situazione, una questione e sim., con l intento di modificarne il corso: richiedere l intervento della forza pubblica, l attaccante è stato espulso per intervento… … Dizionario italiano
intervento — {{hw}}{{intervento}}{{/hw}}s. m. 1 Atto dell intervenire | Partecipazione, presenza: con l intervento delle autorità. 2 (dir.) Fatto dell intervenire come parte in un processo. 3 Discorso pronunciato in un assemblea, in un dibattito e sim. 4… … Enciclopedia di italiano
intervento — pl.m. interventi … Dizionario dei sinonimi e contrari
intervento — s. m. 1. (a una cerimonia, a una riunione, ecc.) partecipazione, presenza □ adesione CONTR. assenza, lontananza, astensione 2. (in un affare, in una questione, ecc.) ingerenza, intromissione □ mossa, atto, passo CONTR. disinteresse, indifferenza … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Gruppo Intervento Speziale — Abzeichen der Gruppo di Intervento Speciale Die Gruppo di Intervento Speciale (GIS) ist eine Anti Terror Spezialeinheit der italienischen Carabinieri. Die etwa 120 Mann starke Einheit hat ihren Sitz in Livorno in der Toskana. Sie kooperiert mit… … Deutsch Wikipedia
Gruppo d'Intervento Speciale — Abzeichen der Gruppo di Intervento Speciale Die Gruppo di Intervento Speciale (GIS) ist eine Anti Terror Spezialeinheit der italienischen Carabinieri. Die etwa 120 Mann starke Einheit hat ihren Sitz in Livorno in der Toskana. Sie kooperiert mit… … Deutsch Wikipedia
Gruppo d’Intervento Speciale — Abzeichen der Gruppo di Intervento Speciale Die Gruppo di Intervento Speciale (GIS) ist eine Anti Terror Spezialeinheit der italienischen Carabinieri. Die etwa 120 Mann starke Einheit hat ihren Sitz in Livorno in der Toskana. Sie kooperiert mit… … Deutsch Wikipedia
Gruppo di Intervento Speciale — Infobox Military Unit unit name= Gruppo di Intervento Speciale caption= Gruppo di Intervento Speciale Official Insignia country= Italy type= Special Forces branch= Carabinieri dates= 1978 Present specialization= command structure= size= current… … Wikipedia
Gruppo di Intervento Speciale — Abzeichen der Gruppo di Intervento Speciale Die Gruppo di Intervento Speciale (GIS) ist eine Anti Terror Spezialeinheit der italienischen Carabinieri. Die etwa 120 Mann starke Einheit hat ihren Sitz in Livorno in der Toskana. Sie kooperiert mit… … Deutsch Wikipedia
Gruppo di Intervento Speciale — Le Gruppo di Intervento Speciale (GIS, français : Groupe d intervention spéciale) est une unité d élite des Carabinieri, spécialisée dans les opérations de contre terrorisme et de libération d otages. Formé en 1978, le GIS a évolué en une… … Wikipédia en Français