-
1 Unterbrechung
untər'brɛçuŋfUnterbrechung [--'--]<- en> interrupción Feminin; (der Stromversorgung) corte Maskulin; ohne Unterbrechung sin interrupcióndie -
2 Schwangerschaftsabbruch
-
3 Abbruch
'apbruxm1) ( einer Reise) inte rrupción f2) (fig: von Beziehungen) ruptura f3) ( eines Gebäudes) demolición f, derribo m-1-Abbruch1<-(e)s, ohne Plural >; (zerlegen) desmontaje Maskulin; (Lager) levantamiento Maskulin; (Haus) derribo Maskulin; das tut der Sache keinen Abbruch (umgangssprachlich) esto no perjudica la cosa para nada————————-2-Abbruch2<-(e)s, -brüche>der -
4 Band
bantn1) ( Buch) tomo mBände sprechen — hablar mucho/hablar como una cotorra
2) ( Streifen) cordel m, cuerda f3) ( Tonband) cinta f4) (fig) vínculo m, lazo m-1-Band1 [bεnt]————————-2-Band2 [bant, Plural: 'bεndə]<-(e)s, Bände>; (Buch) tomo Maskulin, volumen Maskulin; dein Gesicht spricht Bände (umgangssprachlich) tu cara lo dice todo————————-3-Band3 [bant, Plural: 'bεndɐ]<-(e)s, Bänder>2 dig (Fließband) cadena Feminin de fabricación; am Band arbeiten trabajar en la cadena de montaje; am laufenden Band (umgangssprachlich) continuamente3 dig(tech: Tonband) cinta Feminin magnetofónica; (Farbband) cinta Feminin mecanográfica; (Maßband) cinta Feminin métrica; (Klebeband) cinta Feminin adhesiva; ich habe dir aufs Band gesprochen (umgangssprachlich) te dejé un mensaje (en el contestador)I————————II -
5 Betriebsstörung
bə'triːpsʃtɔːruŋf TECHdie -
6 Fristenregelung
dieley que permite la interrupción del embarazo durante los tres primeros meses de gestación -
7 Funkstille
-
8 Schlag
ʃlaːkm1) ( Hieb) golpe m2) ( Pochen) latido m3) ( elektrischer Schlag) descarga eléctrica f4) (fig: schwerer Schlag) golpe tremendo m, golpe muy duro mSchlag auf Schlag — uno tras otro, sin cesar, sin interrupción
Schlag [∫la:k, Plural: '∫lε:gə]<-(e)s, Schläge>1 dig (Schicksalsschlag) golpe Maskulin; (mit der Faust) puñetazo Maskulin, impacto Maskulin die USA ; (mit der Hand) manotazo Maskulin; (mit einem Stock) porrazo Maskulin; (mit einer Peitsche) latigazo Maskulin; ein Schlag ins Gesicht un golpe en la cara; das war ein schwerer Schlag für ihn fue un golpe duro para él; Schlag auf Schlag ininterrumpidamente; keinen Schlag tun (umgangssprachlich bildlich) no dar ni golpe; mit einem Schlag (umgangssprachlich) de golpe3 dig(einer Uhr, Glocke) campanada Feminin; (Herzschlag) latido Maskulin; (Pulsschlag) pulsación Feminin; Schlag sechs Uhr a las seis en punto5 dig(umgangssprachlich: Schlaganfall) ataque Maskulin de apoplejía; (bildlich) se quedó de piedra; ich glaube, mich trifft der Schlag creo que me va a dar algoein harter oder schwerer Schlag un duro golpe————————Schlag auf Schlag Adverb————————Schläge Plural -
9 Stockung
<- en>( Plural Stockungen) die -
10 Störung
'ʃtɔːruŋfmolestia f, perturbación f<- en>2 dig (der Ordnung) alteración Feminin; (eines Gesprächs) interrupción Feminin; (Verkehrsstörung) a. radio perturbación Feminin -
11 Tour
tuːrf1) vuelta feine krumme Tour — una mentira f, un engaño m
in einer Tour — sin interrupción, continuamente
2) (fig) truco m, maña fTour [tu:ɐ]<- en>4 dig(umgangssprachlich: Vorhaben) plan Maskulin; jemandem die Tour vermasseln echarle a alguien su plan por los suelos5 dig(tech: Umdrehung) revolución Feminin; auf vollen Touren arbeiten trabajar a toda máquina; in einer Tour (umgangssprachlich) continuamenteetw auf die sanfte/dumme /langsame Tour machen (umgangssprachlich) hacer algo en plan suave /tonto/ lentodie Vorbereitungen für die Hochzeit laufen auf vollen Tour (umgangssprachlich) los preparativos de la boda van a buen ritmo5. (Redewendung) [Stimmung][andauernd] continuamente -
12 Zwischenbemerkung
observación Feminin entre paréntesis; eine Zwischenbemerkung machen hacer una interrupcióndie -
13 Zwischenruf
-
14 fortwährend
-
15 immerfort
'imərfɔrtadvcontinuamente, sin interrupción, sin cesarimmerfort ['--'-]continuamente, ininterrumpidamenteAdverb -
16 immerzu
ɪmər'tsuːadvsiempre, continuamente, sin interrupciónimmerzu ['--'-](umgangssprachlich) continuamenteAdverb -
17 laufend
'laufəntadjI Adjektivcorriente; im laufenden Jahr en el año corriente; am laufenden Band sin interrupciónII Adverb(ständig) continuamente; auf dem Laufenden sein estar al día; jemanden auf dem Laufenden halten poner a alguien al corrienteAdjektiv2. [gerade ablaufend] en curso3. [in Betrieb] en funcionamientoauf dem Laufenden sein/bleiben estar/mantenerse al corriente————————Adverb -
18 Bildstörung
'bɪltʃtɔːruŋf TECH -
19 Programmabbruch
-
20 Unterlass
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Interrupcion — Interrupcion, founded in 2000, is a global organization comprised of non profit and for profit organizations and is based in Buenos Aires, Argentina. Interrupcion works to integrate social change into everyday life by actively facilitating and… … Wikipedia
interrupción — sustantivo femenino 1. Acción y resultado de interrumpir: la interrupción de la sesión de teatro. Le gusta hablar sin interrupción … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
interrupción — discontinuar, parar, cerrar (un circuito o un vaso) Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico
interrupción — (Del lat. interruptĭo, ōnis). f. Acción y efecto de interrumpir … Diccionario de la lengua española
Interrupción — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
Interrupción — ► sustantivo femenino 1 Suspensión de alguna actividad, un proceso o un estado: ■ vamos a hacer una pequeña interrupción para descansar; la interrupción del programa fue para dar la noticia. 2 INFORMÁTICA Parada en la ejecución de un programa,… … Enciclopedia Universal
interrupción — {{#}}{{LM I22413}}{{〓}} {{SynI22969}} {{[}}interrupción{{]}} ‹in·te·rrup·ción› {{《}}▍ s.f.{{》}} Suspensión o detención de la continuación de algo: • Estuvo hablando dos horas sin interrupción.{{○}} {{#}}{{LM SynI22969}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
interrupción — s f 1 Acto de interrumpir 2 Pausa en el desarrollo o la continuidad de algo:interrupción del tránsito, interrupción de las relaciones, interrupciones eléctricas … Español en México
interrupción — (f) (Intermedio) pausa en una acción o proceso Ejemplos: Las lluvias provocaron unas interrupciones en el partido. Javier puede contar sus historias sin interrupción. Sinónimos: corte, huelga, salto, paro, parada, bloqueo, tregua, intermedio,… … Español Extremo Basic and Intermediate
Interrupción de teclado — tiene dos significados distintos, aunque relacionados: Para software de alto nivel, es una condición especial (a menudo un código de error o una excepción), generada normalmente desde el teclado. La combinación usada suele ser Control C (de… … Wikipedia Español
interrupción de la vena cava — una serie de procedimientos quirúrgicos a cielo abierto o intraluminales para reducir la luz de la vena cava y evitar la embolia pulmonar en pacientes de alto riesgo. [PQ: 38.7] monografía Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro… … Diccionario médico