-
41 lluvia
lluvia sustantivo femeninoa) (Meteo) rain;zonas de mucha lluvia areas of heavy rainfall; lluvia radiactiva nuclear fallout ( de críticas) hail, barrage
lluvia sustantivo femenino rain
lluvia acida, acid rain
lluvia de estrellas, star shower
una lluvia de felicitaciones, a shower of congratulations ' lluvia' also found in these entries: Spanish: cabronada - escorrentía - falta - gota - gracia - inoportuna - inoportuno - jorobar - martillear - pertinaz - precipitación - protegerse - resbalar - resguardarse - torrencial - abrigo - agua - amainar - amenazar - borrar - ceder - con - copioso - cubierto - desprevenido - diluvio - fino - fuerte - golpear - golpeteo - intermitente - oportuno - proteger - refugiar - refugio - repiquetear - repiqueteo - resguardar - seguir - sorprender English: acid rain - beat - beat down - because - brainstorm - come down - come on - deal - deluge - drench - driving - fall - fallout - hail of bullets - heavy - icy - in - incessant - lash - moderate - outpouring - rain - rain off - raindrop - rainstorm - set in - shower - spot - steady - teem - wet - acid - catch - drainage - hail - pouring - spit - wellington (boot) -
42 señal
señal sustantivo femenino 1 Sseñal de la Cruz sign of the cross◊ nos hacía señales para que nos acercáramos she was signaling o gesturing for us to come nearer;señal de auxilio or socorro distress signalc) (Ferr) signal2 (marca, huella): señales de violencia signs of violence 3a) (Rad, TV) signalb) (Telec):◊ la señal para marcar the dial (AmE) o (BrE) dialling tone;la señal de ocupado or (Esp) comunicando the busy signal (AmE), the engaged tone (BrE) 4 ( indicio) sign; no daba señales de vida he showed no signs of life; en señal de respeto/amor as a token of respect/love 5 (Esp) (Com) ( depósito) deposit, down payment
señal sustantivo femenino
1 (muestra) sign
en señal de respeto/duelo, as a sign/token of respect/mourning
2 (con la mano, el rostro) sign
hacer señales a alguien, to signal to sb
3 (huella, indicio) trace, sign: la operación le dejó una señal, the operation left a scar
4 Tel tone
señal de llamada, dialling, US dial tone
5 Com (anticipo) deposit: dejar una señal, to leave a deposit
6 Auto señal de tráfico, road sign ' señal' also found in these entries: Spanish: amago - aparato - captar - codazo - emitir - estampar - hierro - horario-a - huella - impresión - índice - indicio - patear - rebasar - rendir - roce - seña - significar - signo - silbar - síntoma - sonora - sonoro - sudaca - baliza - dirección - disco - impacto - inclinar - indicador - intermitente - marca - marcar - mojón - muestra - prenda - presagio - protesta - punto - rastro - respetar - silbido - transmisión - transmitir English: bookmark - busy signal - deposit - dialling tone - distress signal - engaged - evidence - mark - marker - motion - omen - ominous - pip - pledge - road sign - scar - scour - send out - sign - signal - stop sign - tick - token - traffic sign - warning sign - watermark - blinker - bode - breeding - busy - danger - flash - hand - peace - protest - road - signpost - smoke - tone - trace - walk -
43 AIP
-
44 IAV
-
45 IMV
-
46 IPPB
-
47 SIMV
-
48 acute intermittent porphyria
English-Spanish medical dictionary > acute intermittent porphyria
-
49 dyskinesia intermittens
English-Spanish medical dictionary > dyskinesia intermittens
-
50 intermittent assisted ventilation
English-Spanish medical dictionary > intermittent assisted ventilation
-
51 intermittent compression
English-Spanish medical dictionary > intermittent compression
-
52 intermittent explosive disorder
English-Spanish medical dictionary > intermittent explosive disorder
-
53 intermittent fever
-
54 intermittent hydrosalpinx
English-Spanish medical dictionary > intermittent hydrosalpinx
-
55 intermittent incontinence
English-Spanish medical dictionary > intermittent incontinence
-
56 intermittent mandatory ventilation
English-Spanish medical dictionary > intermittent mandatory ventilation
-
57 intermittent positive pressure breathing
English-Spanish medical dictionary > intermittent positive pressure breathing
-
58 intermittent positive pressure breathing unit
English-Spanish medical dictionary > intermittent positive pressure breathing unit
-
59 intermittent positive pressure ventilation
English-Spanish medical dictionary > intermittent positive pressure ventilation
-
60 intermittent pulse
См. также в других словарях:
intermitente — adjetivo 1. Que se interrumpe y luego sigue o se repite, o funciona a intervalos: ruido intermitente, luz intermitente, pulso intermitente, fiebre intermitente. sustantivo masculino 1. Luz lateral de los automóviles que se enciende y apaga… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
intermitente — adj. med. Fenómeno, enfermedad o síntoma que sucede a intervalos regulares. Medical Dictionary. 2011. intermitente Que se pr … Diccionario médico
intermitente — adj. 2 g. 1. Que tem interrupções ou paragens. 2. Cujos intervalos são desiguais (ex.: pulso intermitente). ‣ Etimologia: latim intermittens, entis, particípio presente de intermitto, ere, deixar livre, deixar um intervalo … Dicionário da Língua Portuguesa
intermitente — (Del lat. intermittens, entis). 1. adj. Que se interrumpe o cesa y prosigue o se repite. 2. m. Dispositivo que enciende y apaga con periodicidad constante y frecuente una o varias luces. 3. En un automóvil, luz lateral que se enciende y apaga con … Diccionario de la lengua española
intermitente — (Del lat. intermittere, interrumpir.) ► adjetivo 1 Que se produce con intermitencias o intervalos: ■ anoche nevó, aunque de modo intermitente. SINÓNIMO discontinuo ► sustantivo masculino 2 Señal luminosa de un automóvil que se enciende y apaga en … Enciclopedia Universal
intermitente — {{#}}{{LM I22366}}{{〓}} {{SynI22922}} {{[}}intermitente{{]}} ‹in·ter·mi·ten·te› {{《}}▍ adj.inv.{{》}} {{<}}1{{>}} Que se interrumpe y prosigue, generalmente a intervalos regulares: • un sonido intermitente.{{○}} {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
intermitente — adj m y f Que aparece por intervalos, que no actúa continuamente, sino con interrupciones, que no es constante: luz roja intermitente, zumbido intermitente, sanciones intermitentes, enfermedades intermitentes … Español en México
intermitente — (adj) (Intermedio) desarrollado con interrupciones y a intervalos regulares Ejemplos: La luz amarilla intermitente avisa la avería del semáforo. Cancelaron la carrera por causa de lluvias intermitentes. Sinónimos: irregular, rotativo,… … Español Extremo Basic and Intermediate
intermitente — adjetivo entrecortado, discontinuo, alterno discreto* (matemáticas), interrumpido, irregular. Intermitente se aplica a aquello que prosigue tras interrumpirse, generalmente de una manera regular. Interrumpido solo alude a que algo ha cesado o se… … Diccionario de sinónimos y antónimos
intermitente — adj. Que se interrumpe, o cesa y luego continúa o se repite … Diccionario Castellano
Luz intermitente — Intermitente delante y lateral de un automóvil. Se denomina intermitente, luz intermitente o indicador de dirección en un vehículo al complejo de dispositivos luminosos que sirven para indicar a otros vehículos en circulación que se tiene la… … Wikipedia Español