-
1 inside of a week
-
2 inside of a week
Общая лексика: в пределах недели, за неделю, не позднее, чем через неделю -
3 inside of a week
в пределах недели, середина недели -
4 the inside of a week
Общая лексика: время с понедельника до пятницы, середина недели -
5 inside
inside [ˏɪnˊsaɪd]1. n1) вну́тренняя сторона́; вну́тренняя часть; вну́тренность; изна́нка;to bolt on the inside запира́ть изнутри́
2) сторона́ тротуа́ра, удалённая от мостово́й3) вну́тренняя сторона́ ( поворота дороги)4) середи́на;the inside of a week середи́на неде́ли
5) разг. вну́тренности (особ. желу́док и кише́чник);a pain in the inside боль в желу́дке
6) разг. нутро́; душа́; сокрове́нные мы́сли и чу́вства7) пассажи́р внутри́ дилижа́нса, о́мнибуса, авто́буса и т.п. ( не на империале)8) амер. разг. секре́тные све́дения; све́дения из первоисто́чника (тж. inside information)9) спорт. полусре́дний напада́ющий;inside left (right) ле́вый (пра́вый) полусре́дний
10) амер. разг. та́йный аге́нт предпринима́теля◊to get on the inside амер. войти́ в курс де́ла, узна́ть всю подного́тную; стать свои́м челове́ком [ср. insider]
2. a [ˊɪnsaɪd]1) вну́тренний;a) спорт. вну́тренняя бегова́я доро́жка;б) ж.-д. вну́тренний путь;в) прямо́й или кратча́йший путь к успе́ху2) скры́тый, секре́тный;inside facts подного́тная
3. adv1) внутрь, внутри́2):inside of разг. в преде́лах
;inside of a week в преде́лах неде́ли
4. prep внутри́; в -
6 inside
1. noun1) внутренняя сторона; внутренность; изнанка; to bolt on the inside запирать изнутри2) сторона тротуара, удаленная от мостовой3) внутренняя сторона (поворота дороги)4) середина; the inside of a week середина недели5) collocation внутренности (особ. желудок и кишечник); a pain in the inside боль в желудке6) collocation ум, мысль, душа; the inside of a book содержание книги7) пассажир внутри дилижанса, омнибуса, автобуса и т. п. (не на империале)8) amer. collocation секретные сведения; сведения из первоисточника (тж. inside information)9) sport полусредний нападающий; inside left (right) левый (правый) полусредний10) amer. тайный агент предпринимателяto get on the inside amer. войти в курс дела, узнать всю подноготную; стать своим человеком2. adjective1) внутренний;inside trackа) sport внутренняя беговая дорожка;б) railways внутренний путь;в) прямой или кратчайший путь к успеху2) скрытый, секретный; inside facts подноготная3. adverb1) внутрь, внутри2) inside of collocation в пределах; inside of a week в пределах недели4. prepositionвнутри; в* * *1 (a) внутренний2 (d) внутрь3 (p) внутри* * *1) внутренняя сторона, изнанка 2) внутри, внутрь* * *[in·side || ‚ɪn'saɪd] n. внутренняя часть, внутренняя сторона, изнанка; сторона тротуара; внутренности, желудок, нутро; душа, сокровенные мысли и чувства; середина; сведения из первоисточника, тайный агент предпринимателя; полусредний нападающий adj. внутренний, секретный, скрытый adv. внутрь, внутри prep. в, внутри* * *вглубьвнутреннийвнутренностьвнутри* * *1. сущ. 1) внутренняя часть 2) а) мн.; разг. внутренности (особ. желудок и кишечник) б) разг. душа, мысль 3) внутренняя сторона 4) а) сторона тротуара, удаленная от мостовой б) внутренняя сторона (поворота дороги) 5) круг приближенных 2. прил. 1) а) внутренний б) (о человеке) работающий в помещении, находящийся внутри помещения 2) а) секретный, конфиденциальный, предназначенный для узкого круга б) закулисный 3. нареч. 1) а) внутри б) в помещении, в доме 2) по существу, в основе 3) сленг в тюрьме 4. предл. 1) а) внутрь, в (направление движения) б) внутри (местоположение) 2) не позднее, в течение -
7 inside
1. n внутреннее пространство; внутренняя часть; интерьер2. n внутренняя сторона или поверхность; оборотная сторона, изнанка3. n сторона тротуара, прилегающая к домамstick inside — ручка, отклоненная в сторону центра разворота
4. n часто внутренности5. n разг. нутро, душа; сокровенные мысли и чувстваthe inside of a week — середина недели; время с понедельника до пятницы
6. n ист. пассажир, занимающий место внутри дилижанса7. n амер. разг. секретная информация8. n амер. разг. тайный агент предпринимателя9. n амер. разг. спорт. полусредний нападающий, инсайд10. n амер. разг. полигр. внутренняя сторона листа11. a внутренний12. a амер. разг. тайный, секретный; скрытый13. a амер. разг. «свой», не постороннийinside joke — шутка, понятная только «своим»
14. adv в пределах15. prep внутрь, в16. prep внутриinside passenger — пассажир, занимающий место внутри автобуса
Синонимический ряд:1. confidential (adj.) closet; confidential; hushed; private; privileged; restricted2. deep (adj.) deep; inmost3. in (adj.) in; into; within4. indoor (adj.) indoor5. inner (adj.) inner; interior; internal; intestine; inward6. inside out (adj.) backwards; inside out; reversed7. personal (adj.) direct; intimate; personal8. center (noun) center; contents; core; middle9. house (noun) house; indoors10. interior (noun) interior; inward; inwards; within11. indoors (other) indoors; withindoors; withinside12. within (other) in; inside of; inside of (US); interior of; withinАнтонимический ряд:exterior; external; out; outdoor; outside; public -
8 inside
1. [ınʹsaıd] n1. 1) внутреннее пространство; внутренняя часть; интерьер2) внутренняя сторона или поверхность (чего-л.); оборотная сторона, изнанкаon the inside (of smth.) - с внутренней стороны (чего-л.)
a door bolted on the inside - дверь, запертая на засов изнутри
3) сторона тротуара, прилегающая к домам2. 1) часто pl внутренности (особ. желудок и кишечник)2) разг. нутро, душа; сокровенные мысли и чувстваone cannot know the inside of a man's mind - ≅ чужая душа - потёмки
3. разг. середина или большая часть какого-л. периода времениthe inside of a week - середина недели; время с понедельника до пятницы
to come home for the inside of a fortnight - приехать домой почти на две недели
4. ист. пассажир, занимающий место внутри дилижанса5. амер. разг.1) секретная информация2) тайный агент предпринимателя (в профсоюзе и т. п.)6. спорт. полусредний нападающий, инсайдinside left [right] - левый [правый] полусредний
7. полигр. внутренняя сторона листа (в газете и т. п.)2. [ʹınsaıd] a♢
to get on the inside (of smth.) - амер. узнать всю подноготную1. 1) внутреннийinside dimension - тех. внутренний размер
inside track - а) спорт. внутренняя беговая дорожка; б) ж.-д. внутренний путь; в) прямой путь к успеху
to have the inside track - а) спорт. занимать внутреннюю дорожку; б) иметь преимущество
2) амер. совершаемый в помещении; работающий в помещении, забое и т. п.inside worker - горн. подземный рабочий
2. амер. разг.1) тайный, секретный; скрытыйinside man - а) тайный агент предпринимателя (в профсоюзе и т. п.); б) свой человек
to possess inside knowledge of smth. - обладать секретными данными о чём-л.
2) «свой», не постороннийinside joke - шутка, понятная только «своим» /определённому кругу лиц/
3. [ınʹsaıd] advinside burglary - ограбление, совершённое кем-л. из своих
1. 1) внутрь2) внутриto be inside - быть в помещении /в доме/
2. (of) в пределах4. [ınʹsaıd] prepinside of an hour [of a mile] - в пределах одного часа [одной мили]
1) внутрь, в2) внутри -
9 inside of
-
10 inside
[ˌɪn'saɪd] 1. сущ.1) внутренняя часть; внутренностьpassengers in the inside — пассажиры, сидящие внутри
Syn:the inner part, interior2) ( insides) разг. внутренности ( обычно желудок и кишечник)My insides are out of order. — У меня что-то не в порядке с желудком.
Syn:3) разг. душа, дух; сущность4) внутренняя сторона, изнанкаthe inside of the hand — ладонь; тыльная сторона руки
5)а) сторона тротуара, удалённая от мостовой7) разг. середина8) амер.; разг.а) конфиденциальная информация, секретные сведения; сведения из первоисточникаto get on the inside — войти в курс дела, узнать всю подноготную
I happen to know the inside. — Так получилось, что я располагаю секретной информацией.
б) человек, обладающий секретной информацией; тайный агент2. прил.1) внутренний, находящийся внутри2)б) секретный, конфиденциальныйSyn:в) закулисный, кулуарныйSyn:3) спорт.; ист. полусредний ( о нападающем в футболе)3. нареч.inside right — правый инсайд, правый полусредний
1)а) внутри; внутрьLook inside. — Загляни внутрь.
Syn:within 2., internallyб) в помещении, в домеThe children usually play inside on rainy days. — Когда идёт дождь, дети обычно играют в помещении.
Syn:2) по существу, в основеInside, she's really very shy. — В душе она очень застенчивый человек.
Syn:by true nature, basically3) крим. в тюрьме4) амер.; австрал.; разг. в пределах4. предл.1)а) внутрь, в ( о месте)He came inside the room. — Он вошёл в комнату.
б) внутри ( местоположение)He is inside the house. — Он дома.
2) в течение, в, за ( о времени)You have to complete this task inside a week. — Ты должен закончить это задание за неделю.
Syn:within 1. -
11 inside
1. nвну́тренняя сторона́; изна́нка жon the inside — изнутри́
2. adturn inside out — вы́вернуть наизна́нку
внутри́, внутрь3. prepyou better come inside — вам лу́чше зайти́ в помеще́ние
внутри́, в преде́лахour order will be ready inside a week — разг наш зака́з бу́дет вы́полнен за неде́лю
-
12 inside a week
Общая лексика: за неделю, не позднее, чем через неделю -
13 midweek
-
14 like a forest fire
(like a forest fire (тж. like wild fire или чаще wildfire))"как лесной пожар", с невероятной быстротой, бурно, стремительно; см. тж. spread like wildfireShe would... flirt like wildfire for a fortnight. (Ch. Reade, ‘The Course of True Love Never Did Run Smooth’, ‘Clouds and Sun’) — Она все две недели флиртовала напропалую...
The news he had been murdered had gone down the street like a forest fire. (J. H. Chase, ‘The Double Shuffle’, ch. XI) — Известие о том, что он убит, распространилось по улице с быстротой лесного пожара.
The strike spread like wildfire along the waterfront, so that within three days 10.000 workers were out, and inside of a week the local dock tie-up was general. (W. Foster, ‘Outline History of the World Trade Union Movement’, ch. 15) — Забастовка распространялась с быстротой молнии, и через три дня бастовало уже 10 тысяч рабочих, а спустя неделю работа в доках полностью остановилась.
-
15 be
I [biː] гл., прош. вр. 1 л., 3 л. ед. was, 2 л. ед., мн. were, прич. прош. вр. been1) быть; быть живым, жить; существоватьI think, therefore I am. — Я мыслю, следовательно, существую.
Tyrants and sycophants have been and are. — Тираны и подхалимы были и есть.
So much that was not is beginning to be. — Так много из того, чего раньше не было, появляется.
Content to be and to be well. — Он доволен, что жив, и что у него всё неплохо.
Syn:2) происходить, случаться, иметь местоBe it as it may. — Будь как будет.
The flower-show was last week. — На прошлой неделе была выставка цветов.
Syn:I'm sorry, Mr Baker is not at home; can I take a message? — Мистера Бейкера нет дома, что-нибудь передать ему?
Your book is here, under the table. — Да вот твоя книжка, под столом.
You shall be beside me in the church. — Ты будешь стоять рядом со мной в церкви.
The bank is between the shoe shop and the post office. — Банк расположен между почтой и обувным магазином.
The valley where we live is beyond the mountains. — Долина, в которой мы живём, расположена за этими горами.
Is Mary down yet? Her eggs are getting cold. — Разве Мэри ещё не спустилась (к завтраку)? Её яичница остывает.
We must try to be away by 8 o'clock. — Нужно попытаться к 8 часам уже уйти.
There's nobody about, you'd better come back later. — Сейчас никого нет, может быть, вам лучше зайти попозже?
Jim is about somewhere, if you'd like to wait. — Джим где-то поблизости, вы можете подождать.
There's a branch above you - can you reach it? — Над тобой ветка, достанешь до неё?
The captain of a ship is above a seaman. — Звание капитана корабля выше звания матроса.
Jim was abreast of the leading runner for a few minutes but then fell behind. — Сначала Джим бежал наравне с лидером, но потом отстал.
When all your toys are away, I will read you a story. — Я почитаю тебе сказку, если ты уберёшь на место все игрушки.
The hotel is on the upper floors, and the shops are below. — Гостиница расположена на верхних этажах, а магазин - ниже.
The home of a rabbit is usually beneath the ground. — Кролики обычно роют свои норки в земле.
Long skirts will be back next year. — В следующем году в моде снова будут длинные юбки.
So many children are away this week with colds. — На этой неделе многие дети отсутствуют по болезни.
When I returned from the police station, the jewels were back in their box; the thieves must have got frightened and replaced them. — Когда я вернулась домой из полиции, драгоценности снова были в шкатулке. Должно быть, воры испугались и положили их обратно.
Your letters are behind the clock, where I always put them. — Твои письма за часами; там, куда я всегда кладу их.
4) находиться в (каком-л.) состоянии; обладать (каким-л.) качествомto be afraid — страшиться, бояться, трусить; опасаться
to be amazed / astonished — изумляться, удивляться
to be frightened / startled — пугаться
to be indignant — негодовать, возмущаться; обижаться, сердиться
to be slow / tardy — медлить, мешкать; опаздывать, запаздывать; отставать
to be stuffed — объедаться, переедать
to be remorseful — раскаиваться; сокрушаться; каяться, сожалеть
to be in a hurry — спешить, торопиться
to be lenient — попустительствовать, потакать, потворствовать
to be mistaken — заблуждаться, ошибаться
to be at an end — заканчиваться, подходить к концу
My patience is at an end, I can listen to her complaints no longer. — Моё терпение лопнуло, я больше не могу слушать её жалобы.
It's quite dark, it must be after 10 o'clock. — Уже довольно темно, сейчас, должно быть, около 10 часов.
Proposals that have been under deliberation. — Предложения, которые рассматривались.
5) ( have been) побывать (где-л.)Where have you been? I've just been about the town. — Где ты был? Гулял по городу.
Syn:6) оставаться, пребывать (в каком-л. состоянии); не меняться, продолжать быть, как раньшеLet things be. — Пусть всё будет как есть.
Syn:7) иметь место ( о совокупности условий), являтьсяBeing they are Church-men, we may rather suspect... — Имея в виду, что они священники, можно подозревать…
8) принадлежать (кому-л.), относиться ( к чему-л); сопровождать, сопутствоватьWell is him that hath (= has) found prudence. — Благо тому, кто стал благоразумен.
Good fortune be with you. — Пусть удача сопутствует тебе.
Syn:9) (there + личная форма от be) иметься, наличествоватьThere is some cheese in the fridge. — В холодильнике есть немного сыра.
There are many problems with her essay. — С её эссе много проблем.
а) означать, значить; быть эквивалентным чему-л.To fall was to die. — Упасть означало умереть.
I'll tell you what it is, you must leave. — Я тебе скажу, в чём дело - тебе уходить пора.
State is me. — Государство это я.
Let thinking be reasoning. — Будем считать, что думать значит размышлять.
б) занимать место в ряду; характеризоваться признакамиOnly by being man can we know man. — Только будучи людьми мы можем познать человека.
He was of Memphis. — Он был из Мемфиса.
в) иметь значение, быть значимымIs it nothing to you? —Это ничего для тебя не значит?
11) (if … were / was to do smth.) если бы … имело место ( сослагательное наклонение)If I were to propose, would you accept? — Если бы я сделал тебе предложение, ты бы согласилась?
12) (be to do smth.) быть обязанным сделать (что-л.; выражает долженствование)The president is to arrive at 9.30. — Президент должен приехать в 9.30.
You are not to leave before I say so. — Ты не должен уходить, пока я тебе не разрешу.
I was this morning to buy silk for a nightcap. — Тем утром мне нужно было сходить купить шёлка на ночной колпак.
He is to go home. — Он должен пойти домой.
13) (be + about to do smth.) собираться (сделать что-л.)He is about to go. — Он собирается уходить.
The water is about to boil. — Вода вот-вот закипит.
Syn:14) ( be about) делать, исполнять; заниматься (чем-л.)What are you about? I'm about my business. — Чем вы сейчас занимаетесь? У меня свой бизнес.
15) ( be above) быть безупречным, вне подозрений, выше критикиHer action during the fire was above reproach. — Её поведение во время пожара было безупречным.
The chairman's decision is not above criticism. — С решением председателя можно поспорить.
16) ( be after)а) преследовать (кого-л.)Why is the dog running so fast? He's after rabbits. — Почему собака так быстро бежит? Она гонится за кроликом.
Quick, hide me, the police are after me! — Спрячь меня скорее, за мной гонится полиция.
б) стараться получить (что-л.)Jim is after another job. — Джим хочет устроиться на другую работу.
Don't marry him, he's only after your money. — Не выходи за него замуж, ему нужны только твои деньги.
She's been after me for a year to buy her a new coat. — Она целый год приставала ко мне, чтобы ей купили новое пальто.
в) разг. журить, бранить; ругатьShe's always after the children for one thing or another. — Она всегда за что-нибудь ругает детей.
17) ( be against)а) противостоять (кому-л. / чему-л.)Driving without seat belts may soon be against the law. — Вести машину непристёгнутым скоро может стать нарушением правил.
Father was against (his daughter) marrying young. — Отец был против того, чтобы дочь выходила замуж в юном возрасте.
б) противоречить (чему-л.)Lying is against my principles. — Ложь противоречит моим жизненным принципам.
18) ( be along) приходитьJim will be along (to the meeting) in a minute. — Через минуту-другую Джим придёт.
19) ( be at)а) разг. настроиться на (что-л.)Syn:drive 1. 16)б) разг. ругать (кого-л.), нападать на (кого-л.), приставать к (кому-л.)в) осуществлять активно (что-л.), посвятить себя (чему-л.)Jim has been at his work for hours. — Джим часами сидит за работой.
г) разг. быть популярным, быть моднымYou must get your clothes in the King's Road, that's where it's at. — Ты можешь отвезти свою одежду на Кинг Роуд, там её оценят по достоинству.
д) трогать (что-л.) чужое; рыться в (чем-л.)Syn:meddle 2)е) атаковать (кого-л.)Our men are ready, sir, all armed and eager to be at the enemy. — Солдаты находятся в боевой готовности, сэр, они все вооружены и жаждут броситься в бой.
ж) приводить к (чему-л.), заканчиваться (чем-л.)What would he be at? - At her, if she's at leisure. — Ну и чего он достигнет? - Будет рядом с ней, если ей захочется.
20) ( be before) обвиняться, предстать перед (судом, законом)Peter has been before the court again on a charge of driving while drunk. — Питер снова предстал перед судом за то, что находился за рулём в нетрезвом состоянии.
Syn:21) ( be behind) служить причиной, крыться за (чем-л.), стоять за (чем-л.)What's behind his offer? — Интересно, что заставило его сделать такое предложение?
22) ( be below)а) быть ниже (нормы, стандартных требований)I'm disappointed in your work; it is below your usual standard. — Я неприятно удивлён результатами вашей работы, обычно вы справляетесь с заданием гораздо лучше.
б) быть ниже по званию, чинуA captain is below a major. — Капитан по званию ниже, чем майор.
By joining the army late, he found that he was below many men much younger than himself. — Довольно поздно вступив на военную службу, он обнаружил, что многие из тех, кто младше его по возрасту, старше по званию.
23) ( be beneath) быть позорным для (кого-л.); быть ниже (чьго-л.) достоинстваCheating at cards is beneath me. — Я считаю ниже своего достоинства жульничать при игре в карты.
I should have thought it was beneath you to consider such an offer. — Я должен был догадаться, что вы сочтёте недостойным рассматривать подобные предложения.
24) ( be beyond)а) выходить за пределы возможного или ожидаемого; не подлежать (чему-л.), выходить за рамки (чего-л.)to be beyond a joke — переставать быть забавным; становиться слишком серьёзным
Your continual lateness is now beyond a joke; if you're not on time tomorrow, you will be dismissed. — Ваши постоянные опоздания уже перестали быть просто шуткой; если вы и завтра не придёте вовремя, мы вынуждены будем вас уволить.
Your rudeness is beyond endurance - kindly leave my house! — Ваша грубость становится невыносимой, я бы попросил вас покинуть мой дом!
The soldier's brave deed was beyond the call of duty. — Храбрый поступок солдата превосходил обычное представление о долге.
Calling spirits from the dead proved to be beyond the magician's powers. — Вызывать духов умерших людей оказалось за пределами возможностей чародея.
I'm afraid this old piano is now beyond repair so we'd better get rid of it. — Боюсь, что это старое пианино не подлежит ремонту, и лучше было бы избавиться от него.
б) превзойти (что-л.)The amount of money that I won was beyond all my hopes. — Сумма выигрыша была намного больше того, о чём я мог хотя бы мечтать.
в) = be beyond one's ken быть слишком сложным для (кого-л.); быть выше (чьего-л.) пониманияI'm afraid this book's beyond me; have you an easier one? — Мне кажется, что эта книга слишком сложная для меня; у вас нет чего-нибудь попроще?
It's beyond me which house to choose, they're both so nice! — Я решительно не знаю, какой дом выбрать. Они оба такие красивые!
The details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionals. — Вопросы особенностей и различных видов медицинского страхования слишком трудны для моего понимания. Лучше я обращусь к помощи специалистов.
Syn:get 1. 28)25) ( be for) поддерживать (кого-л. / что-л.) ; быть "за" (что-л.), защищать (что-л.)I'm for it. — Я за, я поддерживаю.
You are for the chairman's plan, aren't you? Yes, I'm all for it. — Вы одобряете план, предложенный председателем, не так ли? Да, мне он нравится.
No, I'm for keeping the old methods. — Нет, я приверженец старых методов.
Syn:26) ( be into) разг. быть заинтересованным в (чём-л.)She doesn't eat meat now, she's really into health food. — Она не ест мяса и увлекается здоровой пищей.
27) ( be off)а) не посещать (работу, учёбу); закончить (работу, выполнение обязанностей)Jane was off school all last week with her cold. — Джейн всю прошлую неделю не ходила в школу по болезни.
в) не хотеть, не быть заинтересованным; перестать интересоватьсяJane has been off her food since she caught a cold. — С тех пор, как Джейн простудилась, ей не хотелось есть.
I've been off that kind of music for some time now. — Некоторое время мне не хотелось слушать такую музыку.
28) ( be (up)on)Mother has been on that medicine for months, and it doesn't seem to do her any good. — Мама принимает это лекарство уже несколько месяцев, и кажется, что оно ей совсем не помогает.
I've been on this treatment for some weeks and I must say I do feel better. — Я уже несколько недель принимаю это лекарство и, должен сказать, чувствую себя лучше.
б) делать ставку на (кого-л. / что-л.)My money's on Sam, is yours? — Я поставил на Сэма, а ты?
Our money's on Northern Dancer to win the third race. — Мы поставили на то, что Северный Танцор выиграет в третьем забеге.
Syn:в) разг. быть оплаченным (кем-л.)Put your money away, this meal is on me. — Убери деньги, я заплачу за обед.
29) ( be onto)а) связаться с (кем-л.; особенно по телефону)I've been onto the director, but he says he can't help. — Я разговаривал с директором, но он говорит, что не может помочь.
б) разг. постоянно просить (кого-л.) о (чём-л.)She's been onto me to buy her a new coat for a year. — Она постоянно в течение года просила меня купить ей новое пальто.
в) разг. открывать, обнаруживать (что-л.)Don't think I haven't been onto your little plan for some time. — Не думай, что я не знал какое-то время о твоём плане.
The police are onto us, we'd better hide. — Полиция знает о нас, уж лучше мы спрячемся.
30) ( be over) тратить много времени на (что-л.); долго заниматься (чем-л.), долго сидеть над (чем-л.)Don't be all night over finishing your book. — Не сиди всю ночь напролёт, заканчивая свою книгу.
31) ( be past) быть трудным (для понимания, совершения)It's past me what he means! — Я совершенно не понимаю, что он имеет в виду.
I'll save this book till the children are older; it's a little past them at the moment. — Я приберегу эту книгу до тех пор, пока дети немного повзрослеют. Сейчас она слишком сложна для них.
The old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shopping. — Пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил молодых людей покупать ему продукты.
Syn:get 1. 28)32) ( be under)а) подчиняться (кому-л.)The whole army is under the general's command. — Вся армия находится под командованием генерала.
б) лечиться (у какого-л. врача)Jane has been under that doctor for three years. — Джейн в течение трёх лет лечилась у этого врача.
в) чувствовать влияние, находиться под влиянием (чего-л.)When Jim came home singing and shouting, we knew that he was under the influence of drink. — Когда Джим с криками и пением пришёл домой, мы поняли, что он был пьян.
33) ( be with)а) разг. поддерживать (кого-л.)We're with you all the way in your fight for equal rights. — Мы от всей души поддерживаем вас в борьбе за равноправие.
б) разг. понимать и любить (что-л. современное); одобрятьI'm not with these new fashions, I find them ugly. — Я не понимаю нынешних течений в моде. По-моему, это просто ужасно.
в) понимать объяснения (кого-л.)34) ( be within) принадлежать, являться частью (чего-л.)I can answer your question if it's within my competence. — Я могу ответить на ваш вопрос, если это входит в сферу моей компетенции.
35) ( be without) не хватать, недоставатьMany homes in Britain were without electricity during parts of the winter. — Временами зимой во многих домах Великобритании отключали электричество.
•- be about- be around
- be away
- be behind
- be below
- be down
- be in
- be inside
- be off
- be on
- be out
- be over
- be round
- be through
- be up••to be down in the dumps / mouth — быть в плохом настроении / нездоровым; быть не в форме
to be in accord / harmony with smb. — иметь хорошие отношения с (кем-л.); иметь одинаковые вкусы, мнения с (кем-л.)
to be out in force / large numbers / strength — присутствовать, дежурить на улицах в большом количестве
- have been and gone and done- be above one's head
- be above oneself
- be abreast of
- be all eyes
- be at a dead end
- be at a loss
- be at attention
- be at each other's throats
- be at ease
- be at it
- be at loggerheads
- be at pains
- be behind bars
- be behind the times
- be beneath contempt
- be beneath smb.'s dignity
- be beneath smb.'s notice
- be beside oneself
- be beyond question
- be beyond redemption
- be down for the count
- be down on one's luck
- be hard up for
- be hip to
- be in at the finish
- be in charge
- be in collision with
- be in for smth.
- be in line with
- be in on the ground floor
- be in the chair
- be in the money
- be in the way
- be on full time
- be on the make
- be on the point
- be onto a good thing
- be over and done with
- be ahead
- be amiss II [biː] вспомогательный глагол; прош. вр. 1 л., 3 л. ед. was, 2 л. ед., мн. were, прич. прош. вр. beenHe was talking of you. — Он говорил о тебе.
A man who is being listened to. — Человек, которого сейчас слушают.
2) в сочетании с причастием настоящего времени или инфинитивом выражает будущее действиеShe is visiting there next week. — Она приедет сюда на следующей неделе.
He is to see me today. — Он сегодня придёт меня повидать.
The date was fixed. — Дата была зафиксирована.
His book will be published. — Его книга будет опубликована.
The political aspect of the subject has not been approached. — Политический аспект проблемы до сих пор не рассматривался.
4) уст. с причастием прошедшего времени передаёт перфектное значение для непереходных глаголовTherefore I am returned. — И поэтому я вернулся.
His parents were grown old. — Его родители состарились.
-
16 stay
1. I1) I have come to stay я приехал навсегда /, чтобы здесь остаться/; do you think this fine weather has come to stay? вы думаете хорошая погода продержится /простоит/ долго?; foreign words that come to stay иноязычные слова, которые остаются /оседают, укореняются/ в языке2) have no time to stay не иметь времени задерживаться, торопиться; he is too busy to stay он очень занят и не может остаться /задержаться/; stay and talk останьтесь поговорить, побудь - поговорим; I don't live here I'm only staying я здесь не живу, я тут в гостях; where and with whom are you staying? где и у кого вы живете /остановились/?3) usually in the imperative stay! you forget one thing постойте-ка, вы забываете об одной вещи!; stay'! not so fast остановитесь, постойте!, не так быстро2. II1) stay somewhere stay here (there, home, behind, up, down, inside, etc.) оставаться /побыть/ здесь и т.д.; make the dog stay outside пусть собака останется на улице; stay in some manner stay habitually /customarily/ (temporarily, traditionally, etc.) оставаться /задерживаться/ по привычке и т.д.; stay stubbornly заупрямиться и остаться2) stay in some manner stay still I want to take your photograph не двигайтесь /стойте спокойно/, я хочу вас сфотографировать3. III1) stay some time stay a minute (a few minutes, all night, etc.) оставаться на минуту и т.д.; how long will you stay here? сколько времени вы здесь пробудете?; could you stay longer? не могли бы вы еще немного задержаться /остаться ненадолго/?; he came for a week but stayed year он приехал на неделю, а прожил целый год; I stayed there ten years я прожил /пробыл/ там десять лет2) stay smth. stay one's anger (an emotion, one's longing, etc.) сдерживать гнев и т.д.; stay violence (strife, bloodshed, the progress of an epidemic, the spread of a disease, etc.) останавливать /прекращать/ насилие и т.д.; stay the course of events задерживать ход событий; if one could stay the advance of years если бы можно было приостановить наступление старости; stay judg (e)ment (decision) отложить /отсрочить/ приговор (решение); stay proceedings приостановить дело /судопроизводство/; stay actions /one's hand/ воздержаться от действий; stay one's steps замедлить шаги; stay supper задержать ужин; stay one's hunger /one's appetite, one's stomach/ (one's thirst, etc.) утолять голод и т.д.; have a sandwich to stay your hunger возьмите /съешьте/ бутерброд, чтобы заморить червячка3) stay smth. stay three miles пробежать все три мили; stay the course продержаться до конца; stay the distance не сойти с дистанции; stay the demands of the contest выдерживать все трудности соревнования4. XIIIstay to do smth. stay to look at smth. (to talk to you, to help you, etc.) оставаться /задерживаться/, чтобы посмотреть на что-л. и т.д.; I stayed to see what would happen я остался, чтобы выяснить /посмотреть/, что произойдет5. XV1) stay in some state stay clean (young, shut, fixed, pretty, etc.) оставаться чистым и т.д.; don't stay fat you can lose pounds easily and safely нет необходимости быть толстым, можно легко сбросить вес; the weather stays fine погода стоит прекрасная; the shops stay open till eight at night магазины открыты до восьми часов вечера2) || stay late задерживаться /засиживаться, оставаться/ допоздна6. XVIstay at /in/ some place stay at a hotel (at smb.'s house, at one's friend's, etc.) останавливаться в гостинице и т.д.; stay at the seaside провести отпуск (каникулы и т.п.) на побережье; stay in London a while недолго пробыть /погостить/ в Лондоне; he stayed in Venice last year он приезжал в Венецию в прошлом году, он останавливался /гостил/ в Венеции в прошлом году; stay at home (in the house, in the Army, etc.) оставаться дома и т.д.; stay in bed оставаться в /не вставать с/ постели; there is no staying at home in such fine weather невозможно усидеть дома в такую хорошую погоду; money won't stay in his hands деньги у него в руках не держатся; these lines won't stay in my head я никак не могу запомнить эти строки; эти строки не остаются у меня в памяти; stay in the background держаться /оставаться/ в тени /на заднем плане/; stay out of smth. I wonder how he stayed out of jail удивляюсь, как он не попал в тюрьму; stay for some time stay for a day (for a week, over Sunday, over the week-end, for a while, etc.) задержаться на день и т.д., пожить /погостить/ день и т.д.; stay after school оставаться /задерживаться/ после уроков; stay to the end of the show (of the races, etc.) оставаться до конца спектакля и т.д.; stay with smb. stay with one's aunt (with relations, with one's friends, with the Robinsons, etc.) пожить /погостить/ у тетки и т.д.; stay to /for/ smth. stay to supper (for dinner, to lunch, etc.) оставаться к ужину и т.д., остаться поужинать и т.д.; won't you stay for the ball? вы разве не останетесь на бал?7. XXV1) stay where... stay where you are оставайтесь на месте, никуда не уходите; this book will not stay where it is put эта книга никогда не лежит на месте2) stay when... where did you stay when you went to London? где вы останавливались, когда ездили в Лондон? -
17 TIW
1) Военный термин: Tactical Imagery Intelligence Wing, tactical intelligence wing2) Техника: teflon-insulated wire3) Химия: Titanium Tungsten4) Общая лексика: устанавливаемый на поверхности шаровой клапан типа клапанов, изготавливаемых компанией Texas Iron Works5) Религия: There Is a Way6) Юридический термин: Trafficking In Women7) Физиология: Three times a week8) Нефть: Texas iron work valve, tension indicating washer, valve inside blowout preventer (company-inventor - TX IronWorks)9) Фирменный знак: Telesystem International Wireless, Inc., Toronto Image Works, Townsville Industry Week10) НАСА: Test Issue Work-out -
18 lock
1. Ithe door (the bag, the box, etc.) locks дверь и т. д. запирается; the trunk won't lock сундук не запирается; does this trunk lock сундук запирается?, в сундуке есть замок?2. II1) lock well (quite easily, automatically, etc.) запираться хорошо и т. д.2) lock together соединяться, сцепляться, сплетаться; the wheels locked together колеса зацепились одно за другое; our hands (fingers) locked together наши руки (пальцы) сплелись3. IIIlock smth.1) lock a door (a gate, a trunk, a safe, drawers, a chest, etc.) запирать дверь и т. д., lock the wheels of a car поставить машину на тормоза; запереть машину2) lock fingers переплести / сплести/ пальцы рук; lock arms а) соединять руки; the girls locked arms девочки взяли друг друга /взялись/ под руки; б) обниматься; lock horns сцепиться /запутаться/ рогами; lock one's teeth (one's jaws) крепко сжать /стиснуть/ зубы (челюсти); the cars locked bumpers машины зацепились буферами4. IVlock smb. somewhere lock the boy (the cat, etc.) in запереть мальчика и т.д. [внутри, в помещении], запереть мальчика и т. д. на ключ [и не выпускать]; lock oneself in закрыться /запереться/ на ключ; lock the boy (the cat, etc.) out запереть дверь, оставив мальчика и т. д. снаружи, запереть дверь и не впускать мальчика и т. д.; she locked me out она заперла от меня дверь5. XI1) be locked the gate was locked ворота были заперты; be locked somewhere he is locked in and nobody knows where the key is он заперт, и никто не знает, где ключ от двери; I got home late and found myself locked out я пришел домой поздно, и парадное оказалось уже запертым; I was locked out я не мог попасть в дом [он был заперт /его заперли/]; the workers had been locked out before they went on strike сначала хозяева устроили локаут, а потом рабочие забастовали2) be locked in some manner his jaws were tightly locked ere челюсти были крепко сжаты, он крепко сжал челюсти; be locked in smth. be locked in combat сцепиться в схватке; the ship was locked in ice судно было затерто льдами; stand locked in each other's arms стоять, крепко сжимая друг друга в объятиях; the secret is safely locked in his heart /in his breast/ тайна навсегда спрятана в его сердце; be locked in /with, by/ smth. the lake (the valley, etc.) is locked in /with, by/ the hills озеро и т. д. со всех сторон обступают горы6. XVIlock on (from) smth. lock on the inside (on /from/ the outside, etc.) запираться изнутри и т. д.7. XXI11) lock smb., smth. in some place lock smb., smth. in a room (in the kitchen, etc.) запереть кого-л., что-л. в комнате и т. д., закрыть кого-л., что-л. в комнате на ключ и т. д., lock the door (the gate, the room, etc.) from the outside запереть дверь и т. д. снаружи; lock smb., smth. in for some time lock smb., smth. in for a whole day (for a week, etc.) держать кого-л., что-л. целый день и т. д. под замком, запереть кого-л., что-л. на целый день и т. д.2) lock smb., smth. in (to, about, etc.) smth. lock smb. in a close embrace /in one's arms/ крепко обнять кого-л., сжать кого-л. в объятиях; lock the child to one's breast крепко прижать ребенка к груди; she locked her arms about his neck она обвила его шею руками -
19 watch
1. I1) to sit watching сидеть и наблюдать; there is nobody watching никто не смотрит; are you going to play or only watch? вы будете сами играть или только смотреть?2) he needs watching, I don't quite trust him за ним надо следить, я ему не совсем доверяю2. II1) watch in some manner watch attentively (absently, anxiously, idly, stealthily, greedily, etc.) внимательно и т.д. следить, наблюдать2) watch somewhere watch inside сторожить в самом помещении; there is a policeman watching outside снаружи /на улице, за дверью/ стоит полицейский; watch for some time watch all night караулить всю ночь3. III1) watch smth., smb. watch a game (a play, football, television, etc.) смотреть игру и т.д.; he was watching my actions он наблюдал за моими действиями; I was watching him я следил за ним2) watch smb., smth. watch the baby (the patient, the little boy, etc.) присматривать за ребенком и т.д.; watch a prisoner (a criminal, persons of suspicious behaviour, the suspects, etc.) держать заключенного и т.д. под надзором; watch smb.'s luggage (smb.'s coat, the flock, the sheep, etc.) стеречь /сторожить/ чьи-л. вещи и т.д.; watch my things while I am away посмотрите /присмотрите/ за моими вещами, пока меня не будет3) watch smth. coll. watch the expenses (the time, etc.) следить за расходами и т.д., осторожно расходовать деньги и т.д.; if you don't watch it, you will get into trouble если вы не будете осторожны, вы попадете в беду /в трудное положение/; watch your step! осторожнее!, не оступитесь!, смотрите под ноги!, I had to watch my step throughout the discussion во время обсуждения мне пришлось все время быть начеку4) watch smth. watch one's opportunity /one's time, one's chance/ выжидать удобного случая4. IV1) watch smb., smth. in some manner watch smb. carefully (furtively /stealthily/, eagerly, etc.) внимательно и т.д. следить за кем-л.; watch me carefully! внимательно смотрите, что я буду делать /наблюдайте за мной/!; she watched his face anxiously она с тревогой следила за выражением его лица; watch the market closely (smb.'s career closely, etc.) пристально следить за положением дел на рынке и т.д.2) watch smb. in some manner watch the prisoner (the suspect, etc.) vigilantly (closely, narrowly, etc.) бдительно и т.д. охранять узника и т.д.; you must watch the patient carefully вы не должны спускать с больного глаз; watch smb., smth. for some time watch the captive day and night круглые сутки сторожить узника; watch the house at night охранять /сторожить/ дом ночью5. VIIwatch smb., smth. (to) do smth. watch others.play (him swim, the crowd go by, the children run away, a procession pass, his face fall, the white cliffs of the shore sink into the horizon, etc.) наблюдать /смотреть/ за тем, как другие играют и т.д.6. VIIIwatch smb., smth. doing smth. watch the girl working (her brother playing, etc.) наблюдать, как работает девушка и т.д.; watch the stars lighting up смотреть, как загораются звезды7. XI1) we are being watched на нас смотрят; за нами наблюдают; be watched by smb. the parade was watched by thousands of spectators парад смотрели тысячи зрителей2) be watched the children require to be watched за детьми нужен присмотр; they had him watched они установили за ним наблюдение /слежку/; be watched by smb. the man is. being watched by the police этот человек находится под надзором полиции; the man is being watched by detectives за этим человеком следят сыщики3) be watched against this error must be carefully watched against надо внимательно следить, чтобы не допустить подобной ошибки8. XVI1) watch over smth. watch over the dictionary in its progress through the press следить за работой над словарем в типографии2) watch over smb., smth. watch over the sheep (over the flocks, etc.) стеречь /сторожить, охранять/ овец и т.д.; the dog watched over the sleeping man all night всю ночь собака охраняла /сторожила/ спящего; watch over the safety of the state (over the land, over the destinies of a nation, etc.) охранять безопасность государства и т.д.3) watch over smb. watch over a child (over one's pupils, over the invalid, etc.) присматривать за ребенком и т.д.; she watched over us like a mother она ухаживала /ходила/ за нами как [родная] мать; your guardian-will watch over you ваш опекун не оставит вас; watch over the poor помогать бедным; watch after smb. watch after the sick (after a man in fever, after a patient, etc.) ухаживать за больными и т.д.; watch by (at, etc.) smth. watch by smb.'s bed /beside a sickbed, at one's bedside/ сидеть у постели больного; watch at the door нести охрану /сторожить/ у дверей; there is a policeman watching outside the house снаружи за домом следит полицейский4) watch for smth., smb. watch for a signal (for a letter, for the symptoms of measles, for a change, for smb.'s arrival, etc.) ждать сигнала и т.д.; watch for a postman караулить /подкарауливать/ почтальона; watch for smth., smb. to do smth. watch for an opportunity to speak (fly a chance to cross the street, etc.) выжидать удобного случая, чтобы поговорить и т.д.; watch for the man to leave the house (for the procession to go by, for the boy to enter the building, for him to come out, for the car to start, etc.) ждать /поджидать, караулить/, пока человек не выйдет из дома и т.д.9. XXI11) watch smb., smth. from (through, out of, etc.) smth. watch her from the window (the crowd from the balcony, the boys through the window, smb. out of the corner of the eye, etc.) следить за ней из окна и т.д.; we stood and watched the planes at the airport мы стояли на аэродроме и смотрели на самолеты; she stood watching him out of sight она стояла и следила /смотрела ему вслед/, пока он не скроется из виду2) watch smth. for smb. watch my саг for me посторожите /покараульте/ мою машину; watch a case for an interested party следить за ходом дела в чьих-л. интересах; smth., smb. for smth. watch the building for a week (smb.'s coat for a moment, the prisoner for hours, etc.) охранять /сторожить/ здание в течение недели и т.д.10. XXIII1watch smb. like smb. he watched me like a cat watching a mouse он следил за мной, как кошка за мышью11. XXV1) watch while... (what..., how..., etc.) watch while an experiment is performed (while the doctor performs the operation, what I'm doing, how I do it, etc.) наблюдать /следить/ за тем, как идет эксперимент и т.д.; I wasn't watchlog when we drove past that sign я не смотрел в эту сторону, когда мы проезжали мимо знака; he watched in order to see what would happen он внимательно следил и ждал, что произойдет дальше2) watch that... (when..., how..., etc.) watch that the baby does not fall следить за тем, чтобы ребенок не упал; watch when you cross the street (how you handle that gun, etc.) будьте осторожны, когда вы переходите улицу и т.д.; watch where you're going! смотри, куда идешь! -
20 dope
I n1) infmlThe racehorses were tested for dope — У скаковых лошадей брали анализы на содержание допинга в крови
2) slLay off the dope, will ya? — Завязывай с наркотиками, понял?
3) sl4) slTheir son has become an incurable dope by the time he left high school — К окончанию школы их сын стал неизлечимым наркоманом
5) slHe didn't look like a dope — По его виду нельзя было сказать, что он какой-то там недоумок
6) slII vt slThey have inside dope on the scandal — Они получили сведения относительно этого скандала из конфиденциальных источников
- 1
- 2
См. также в других словарях:
inside of — meaning ‘in less than (a period of time)’ as in It ll be finished inside of three days, is a colloquial expression first recorded in AmE in the 1830s. It has made its way into other varieties of English, and is now heard informally in BrE, though … Modern English usage
inside — in|side1 W2S2 [ınˈsaıd] adv, prep ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(container)¦ 2¦(building/room)¦ 3¦(country/area)¦ 4¦(organization)¦ 5¦(head/mind)¦ 6¦(body)¦ 7¦(time)¦ 8¦(prison)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ 1.) ¦(CONTAINER)¦ … Dictionary of contemporary English
Inside the Net — Hosting Amber MacArthur and Leo Laporte Updates Weekly Debut November 29, 2005 End date October 25, 2006 … Wikipedia
Inside Washington — is a political roundtable show hosted by WJLA news anchor and chief political reporter Gordon Peterson. It is produced by Allbritton, owner of WJLA, and distributed to PBS stations nationwide. In each broadcast, Peterson has four panelists… … Wikipedia
Inside Albany — was a weekly half hour public affairs television program that aired on public television stations in New York State. Unlike its sister newsweekly TV program New York Week in Review , Inside Albany aired every week and did not go on hiatus in the… … Wikipedia
Inside Insanity — is a comedy radio show that has been on and off the radio airwaves since 1995. Currently, it is on 91.3 FM [http://www.cjtr.ca] in Regina, Saskatchewan, Canada Wednesday nights at midnight. It is produced, written and hosted by Jordan, your DJ.… … Wikipedia
Inside the Magic — is an Orlando, Florida based podcast hosted by Ricky (Richard) Brigante. The weekly program covers current and historical events at all Disney theme parks, with an emphasis on the Walt Disney World Resort in Florida. Shows usually consist of news … Wikipedia
Inside the NFL — Infobox Television show name = Inside the NFL format = Sports runtime = 1 hour country = United States network = HBO (Sept 1977 Feb 2008) Showtime (Sept 2008 present) imdb id = 0331136 Inside the NFL is a weekly sports show that focuses on the… … Wikipedia
Inside Soap — Infobox Magazine title = Inside Soap image size = 151px image caption = Inside Soap editor = Steven Murphy editor title = staff writer = frequency = weekly circulation = England, Ireland, Spain, Canary Islands category = soap operas company =… … Wikipedia
Inside Man — For other uses, see Inside Man (disambiguation). Inside Man Promotional poster for Inside Man Directed by Spike Lee … Wikipedia
inside — ▪ I. inside in‧side 1 [ɪnˈsaɪd, ˈɪnsaɪd] preposition someone inside a company or organization works for it and is part of it: • He had obviously been helped by someone inside the company. • She made enemies both inside and outside the industry. … Financial and business terms