-
61 base de datos de dominio público
(n.) = public domain databaseEx. This article considers the relunctance of governments to provide the capital input for these developments as a backdrop for discussion of the issue of privatisation of public domain data bases.* * *(n.) = public domain databaseEx: This article considers the relunctance of governments to provide the capital input for these developments as a backdrop for discussion of the issue of privatisation of public domain data bases.
Spanish-English dictionary > base de datos de dominio público
-
62 borrar con la tecla de retroceso
(v.) = backspaceEx. Similarly, the sending of data can be delayed until a whole line is ready to go, and thus the correction of typing errors by simple backspacing will again aid input = Igualmente, se puede demorar el envío de información hasta que toda una línea esté lista para enviarse y de este modo la corrección de errores tipográficos borrándolos simplemente con la tecla de retroceso también ayuda a la introducción de información.* * *(v.) = backspaceEx: Similarly, the sending of data can be delayed until a whole line is ready to go, and thus the correction of typing errors by simple backspacing will again aid input = Igualmente, se puede demorar el envío de información hasta que toda una línea esté lista para enviarse y de este modo la corrección de errores tipográficos borrándolos simplemente con la tecla de retroceso también ayuda a la introducción de información.
Spanish-English dictionary > borrar con la tecla de retroceso
-
63 buscar
v.1 to look.2 to look for.estoy buscando trabajo I'm looking for workse fue a buscar fortuna a América he went to seek his fortune in AmericaMaría busca su bolso Mary looks for her purse.3 to look up.Busca esa palabra en el diccionario Look up that word in the dictionary.4 to search for (computing).El detective buscó incansablemente The detective searched tirelessly.5 to push, to try the patience of (informal) (provocar).buscar bronca/camorra to look for trouble6 to pick up.voy a buscar el periódico I'm going for the paper o to get the paperir a buscar a alguien to pick somebody uppasará a buscarnos a las nueve she'll pick us up at nine7 to seek to, to attempt to, to try to, to try how to.Ese plan busca destruirnos That plan seeks to destroy us.* * *1 (gen) to look for, search for■ la policía busca un hombre de unos treinta años the police are searching for a man of about thirty2 (en lista, índice etc) to look up3 (ir a coger) to go and get, fetch■ busca un médico, ¡rápido! fetch a doctor, quick!4 (recoger) to pick up■ iré a buscarte a la estación I'll pick you up at the station, I'll meet you at the station■ a la una voy a buscar a los chicos al colegio at one o'clock I go to pick the children up from school5 (intentar conseguir) to try to achieve1 (mirar) to look\buscársela familiar to be looking for troublebuscarse la vida familiar to try and earn one's living'Se busca...' "... wanted"* * *verb1) to look for, seek2) search* * *1. VT1) (=tratar de encontrar)a) [+ persona, objeto perdido, trabajo] to look forestuvieron buscando a los montañeros — they were searching for o looking for the mountaineers
llevo meses buscando trabajo — I've been job-hunting for months, I've been looking for a job for months
el ejército busca a un comando enemigo — the army is searching for o looking for an enemy commando unit
"se busca piso" — "flat wanted"
"chico busca chica" — "boy seeks girl"
b) [en diccionario, enciclopedia] to look upc) [con la vista] to try to spot, look forlo busqué entre el público pero no lo vi — I tried to spot him o looked for him in the crowd but I didn't see him
2) (=tratar de conseguir) [+ solución] to try to findno sé lo que buscas con esa actitud — I don't know what you're aiming to o trying to achieve with that attitude
con esta novela se busca la creación de un estilo diferente — this novel attempts to o aims to create a different style
solo buscaba su dinero — he was only out for o after her money
como tienen una niña ahora van buscando la parejita — as they've got a girl they're trying for a boy now
•
buscar hacer algo — to seek to do sth, try to do sthsiempre buscaba hacerlo lo mejor posible — she always sought o tried to do the best possible thing
•
ir a buscar algo/a algn, ha ido a buscar una servilleta — she's gone to fetch o get a napkinve a buscar a tu madre — go and fetch o get your mother
- buscarlavino buscando pelea — he was looking for trouble o a fight, he was spoiling for a fight *
3) (=recoger) to pick up, fetch¿vais a ir a buscarme a la estación? — are you going to pick me up o fetch me from the station?
vino a buscar sus plantas — she came to pick up o fetch her plants
4) (Inform) to search5) (=preguntar por) to ask for¿quién me busca? — who is asking for me?
2.VI to lookya puedes dejar de buscar, aquí tienes las llaves — you can stop looking, here are the keys
¿has buscado bien? — have you looked properly?
¡busca! — [al perro] fetch!
3.See:* * *1.verbo transitivo1) ( intentar encontrar)a) <persona/objeto> to look for; <fama/fortuna> to seek; <trabajo/apartamento/solución> to look for, try to findla policía lo está buscando — the police are looking for him, he's wanted by the police
b) (en libro, lista) to look up2)a) ( recoger) to collect, pick upvengo a buscar mis cosas — I've come to collect o pick up my things
b) ( conseguir y traer) to getfue a buscar un médico/un taxi — he went to get a doctor/a taxi
3)a) ( intentar conseguir)¿qué buscas con eso? — what are you trying to achieve by that?
buscar + inf — to try to + inf, set out to + inf
el libro busca destruir ese mito — the book sets out o tries o attempts to explode that myth
b) ( provocar) <bronca/camorra> to look for2.buscar vi to lookbusca en el cajón — look o have a look in the drawer
¿has buscado bien? — have you looked properly?
3.el que busca encuentra or busca y encontrarás — seek and ye shall find
buscarse v pron1) ( intentar encontrar) to look fordebería buscarse (a) alguien que le cuidara los niños — she should look for o find somebody to look after the children
2) < problemas>no quiero buscarme complicaciones/problemas — I don't want any trouble
tú te lo has buscado — you've brought it on yourself, it serves you right
buscársela(s) — (fam)
te la estás buscando — you're asking for trouble, you're asking for it (colloq)
* * *= chase, dig out, dig up, find, hunt, investigate, locate, look for, look out, look under, look up, probe for, prowl through, search (for), seek (after), seek out, trace, track, trawl, burrow through, woo, root out, look out for, go for, look (a)round, fish (for), track down, jockey for, search out, line up, check for, forage, perform + search.Ex. Also, in controlled indexing language data bases, there is often an assumption that a user will be prepared to chase strings of references or to consult a sometimes complex thesaurus.Ex. I would also have dug out information references to which readers can be directed who want to know more about the setting.Ex. The list of changed headings is almost literally endless if you have the patience to dig them all up.Ex. The command function ' FIND' is used to input a search term.Ex. Nonetheless, we would still not wish to hunt through the file in order to change all subdivisions of that heading.Ex. Kaiser also investigated the effect of grouping subheadings of a subject.Ex. This order suffices for a list whose purpose is to identify and locate documents, whose bibliographic details are already known.Ex. A user might start by looking for a map of London, when he really wants a map of Camden.Ex. Discovering these tales, looking out printed versions and comparing them with the oral tradition would have introduced us step by step into the rich lode of folklore.Ex. In a printed catalogue or index a user is constrained to look under the headings in the catalogue.Ex. If so, the call number of the document is looked up and displayed.Ex. No one complained about Duff to her, and she decided not to probe for discontents.Ex. A user searching for Smith's 'History as Argument' who was not sure under which subject it would be entered, would have to prowl through a huge number of cards in a card catalog to find the entry under SMITH.Ex. This access is achieved by organising the tools so that a user may search under a specific access point or heading or index term, for example, subject term, author, name, title, date.Ex. A popular book will always be sought after by public librarians.Ex. Her article urges librarians not to buy inferior biographies simply to fill gaps in their collections but to seek out the best of the genre.Ex. The author approach remains an important means of tracing a specific document.Ex. The index fields are used for tracking annual indexes.Ex. The Internet search engines, such as AltaVista and Excite, send out robots or Web crawlers to trawl the Internet and automatically index the files that they find.Ex. This article explains how to use gophers to burrow through the Internet.Ex. Rumour had it that he was being wooed by Technicomm, Inc.Ex. The article has the title ' Rooting out journals on the Net'.Ex. Panellists presented the criteria they adopted and features they looked out for when selecting a library automation system.Ex. In an exclusive conversation Gates reveals where he goes for information knowledge, insights and ideas.Ex. One has only to look around in bookshops to see how many paperbacks on show have film or TV links.Ex. The article 'Catfish ain't ugly' reviews the range of Web sites providing information about the catfish in the USA and places to go to fish for catfish.Ex. In stepping away from the genre's glamorous robberies and flashy lifestyle, this stealthy, potent movie tracks down the British gangster icon to its inevitable end.Ex. Librarians are not yet very successful in jockeying for position and power in the political world.Ex. On any one occasion there will always be children who do not want to borrow or buy, but they are still learning to live with books and how to search out the ones that interest them.Ex. The actress flaked out again and the director is trying to line up a replacement.Ex. This was important before computers were invented, when calculations were all done by hand, and also were done repeatedly to check for calculation errors.Ex. We both woke up bright and early to forage for food nearby, which was a breeze.Ex. When viewing a record, you can also display its references and perform citation searches directly from the reference display.----* buscando = in search of.* buscando como loco = in hot pursuit of.* buscar amparo = seek + shelter.* buscar apoyo = line up + support.* buscar a tientas = grope (for/toward).* buscar a través de los índices = browse.* buscar ayuda = seek + assistance, seek + help.* buscar cobijo = seek + shelter.* buscar con ahínco = look + hard.* buscar detenidamente = look + hard.* buscar el apoyo de = woo.* buscar el camino = wind + Posesivo + way.* buscar el modo de = explore + ways in which, explore + ways and means of.* buscar el origen de = trace + the origin of.* buscar el origen de la relación entre = trace + the relationship between.* buscar el peligro = court + danger, flirt with + danger.* buscar empleo = seek + employment.* buscar en = sift through, search through.* buscar en Google = google.* buscar en las posas entre las rocas de la orilla = rock-pool.* buscar en otro sitio = go + elsewhere.* buscar entre la basura = scavenge.* buscar en varios + Nombre + a la vez = search across + Nombre.* buscar información = mine + information, seek + information.* buscar interiormente = probe + Reflexivo + for.* buscar la controversia = court + controversy.* buscar la fama = grab at + a headline.* buscar la forma de = look for + ways to.* buscar la forma de + Infinitivo = develop + way of + Gerundio.* buscar la identidad de uno = trace + Posesivo + identity.* buscar la manera de = explore + ways in which, explore + ways and means of.* buscar la noticia = grab at + a headline.* buscar la oportunidad = make + an opportunity.* buscar la protección de = burrow back into.* buscarle cinco pies al gato = split + hairs.* buscarle los tres pies al gato = nitpick.* buscarle tres pies al gato = split + hairs.* buscar los servicios de = engage.* buscar material = pursue + material.* buscar oro = pan for + gold.* buscar placer = seek + pleasure.* buscar por autor y título = search by + name-title key.* buscar por título = search by + title key.* buscar por todas partes = scour + Nombre + for.* buscar por todo el mundo = search + the world (over).* buscar por todo + Nombre = search across + Nombre.* buscar problemas = ask for + trouble, court + disaster, make + trouble.* buscar razones que expliquen Algo = ascribe + reasons to.* buscar refugio = seek + shelter.* buscar satisfacción = seek + satisfaction.* buscárselo = have it + coming.* buscar simultáneamente en varios sitios = cross-search [cross search].* buscar solución = seek + solution.* buscar trabajo = seek + employment.* buscar trabajo en la calle = work + the streets.* buscar una forma de hacer Algo = develop + way + to make + Nombre, develop + way + to make + Nombre.* buscar una oportunidad = look for + an opportunity.* buscar una respuesta = pursue + answer.* buscar una solución = contrive + solution.* buscar y encontrar = match.* en busca de quimeras = in pursuit of + windmills.* encargado de buscar a los alumnos que hacen novillos = truant officer.* en el que se puede buscar = searchable.* estar siempre buscando = be on the lookout for.* hallar lo buscado = achieve + match.* mandar a buscar = send for.* no buscarle las pulgas al perro = let + sleeping dogs lie.* no poderse buscar = be unsearchable.* peinar en busca de = scour + Nombre + for.* que busca el beneficio propio = self-serving.* que se puede buscar = searchable.* respuesta + buscar = answer + lie.* saber buscar con inteligencia = be search-savvy.* * *1.verbo transitivo1) ( intentar encontrar)a) <persona/objeto> to look for; <fama/fortuna> to seek; <trabajo/apartamento/solución> to look for, try to findla policía lo está buscando — the police are looking for him, he's wanted by the police
b) (en libro, lista) to look up2)a) ( recoger) to collect, pick upvengo a buscar mis cosas — I've come to collect o pick up my things
b) ( conseguir y traer) to getfue a buscar un médico/un taxi — he went to get a doctor/a taxi
3)a) ( intentar conseguir)¿qué buscas con eso? — what are you trying to achieve by that?
buscar + inf — to try to + inf, set out to + inf
el libro busca destruir ese mito — the book sets out o tries o attempts to explode that myth
b) ( provocar) <bronca/camorra> to look for2.buscar vi to lookbusca en el cajón — look o have a look in the drawer
¿has buscado bien? — have you looked properly?
3.el que busca encuentra or busca y encontrarás — seek and ye shall find
buscarse v pron1) ( intentar encontrar) to look fordebería buscarse (a) alguien que le cuidara los niños — she should look for o find somebody to look after the children
2) < problemas>no quiero buscarme complicaciones/problemas — I don't want any trouble
tú te lo has buscado — you've brought it on yourself, it serves you right
buscársela(s) — (fam)
te la estás buscando — you're asking for trouble, you're asking for it (colloq)
* * *= chase, dig out, dig up, find, hunt, investigate, locate, look for, look out, look under, look up, probe for, prowl through, search (for), seek (after), seek out, trace, track, trawl, burrow through, woo, root out, look out for, go for, look (a)round, fish (for), track down, jockey for, search out, line up, check for, forage, perform + search.Ex: Also, in controlled indexing language data bases, there is often an assumption that a user will be prepared to chase strings of references or to consult a sometimes complex thesaurus.
Ex: I would also have dug out information references to which readers can be directed who want to know more about the setting.Ex: The list of changed headings is almost literally endless if you have the patience to dig them all up.Ex: The command function ' FIND' is used to input a search term.Ex: Nonetheless, we would still not wish to hunt through the file in order to change all subdivisions of that heading.Ex: Kaiser also investigated the effect of grouping subheadings of a subject.Ex: This order suffices for a list whose purpose is to identify and locate documents, whose bibliographic details are already known.Ex: A user might start by looking for a map of London, when he really wants a map of Camden.Ex: Discovering these tales, looking out printed versions and comparing them with the oral tradition would have introduced us step by step into the rich lode of folklore.Ex: In a printed catalogue or index a user is constrained to look under the headings in the catalogue.Ex: If so, the call number of the document is looked up and displayed.Ex: No one complained about Duff to her, and she decided not to probe for discontents.Ex: A user searching for Smith's 'History as Argument' who was not sure under which subject it would be entered, would have to prowl through a huge number of cards in a card catalog to find the entry under SMITH.Ex: This access is achieved by organising the tools so that a user may search under a specific access point or heading or index term, for example, subject term, author, name, title, date.Ex: A popular book will always be sought after by public librarians.Ex: Her article urges librarians not to buy inferior biographies simply to fill gaps in their collections but to seek out the best of the genre.Ex: The author approach remains an important means of tracing a specific document.Ex: The index fields are used for tracking annual indexes.Ex: The Internet search engines, such as AltaVista and Excite, send out robots or Web crawlers to trawl the Internet and automatically index the files that they find.Ex: This article explains how to use gophers to burrow through the Internet.Ex: Rumour had it that he was being wooed by Technicomm, Inc.Ex: The article has the title ' Rooting out journals on the Net'.Ex: Panellists presented the criteria they adopted and features they looked out for when selecting a library automation system.Ex: In an exclusive conversation Gates reveals where he goes for information knowledge, insights and ideas.Ex: One has only to look around in bookshops to see how many paperbacks on show have film or TV links.Ex: The article 'Catfish ain't ugly' reviews the range of Web sites providing information about the catfish in the USA and places to go to fish for catfish.Ex: In stepping away from the genre's glamorous robberies and flashy lifestyle, this stealthy, potent movie tracks down the British gangster icon to its inevitable end.Ex: Librarians are not yet very successful in jockeying for position and power in the political world.Ex: On any one occasion there will always be children who do not want to borrow or buy, but they are still learning to live with books and how to search out the ones that interest them.Ex: The actress flaked out again and the director is trying to line up a replacement.Ex: This was important before computers were invented, when calculations were all done by hand, and also were done repeatedly to check for calculation errors.Ex: We both woke up bright and early to forage for food nearby, which was a breeze.Ex: When viewing a record, you can also display its references and perform citation searches directly from the reference display.* buscando = in search of.* buscando como loco = in hot pursuit of.* buscar amparo = seek + shelter.* buscar apoyo = line up + support.* buscar a tientas = grope (for/toward).* buscar a través de los índices = browse.* buscar ayuda = seek + assistance, seek + help.* buscar cobijo = seek + shelter.* buscar con ahínco = look + hard.* buscar detenidamente = look + hard.* buscar el apoyo de = woo.* buscar el camino = wind + Posesivo + way.* buscar el modo de = explore + ways in which, explore + ways and means of.* buscar el origen de = trace + the origin of.* buscar el origen de la relación entre = trace + the relationship between.* buscar el peligro = court + danger, flirt with + danger.* buscar empleo = seek + employment.* buscar en = sift through, search through.* buscar en Google = google.* buscar en las posas entre las rocas de la orilla = rock-pool.* buscar en otro sitio = go + elsewhere.* buscar entre la basura = scavenge.* buscar en varios + Nombre + a la vez = search across + Nombre.* buscar información = mine + information, seek + information.* buscar interiormente = probe + Reflexivo + for.* buscar la controversia = court + controversy.* buscar la fama = grab at + a headline.* buscar la forma de = look for + ways to.* buscar la forma de + Infinitivo = develop + way of + Gerundio.* buscar la identidad de uno = trace + Posesivo + identity.* buscar la manera de = explore + ways in which, explore + ways and means of.* buscar la noticia = grab at + a headline.* buscar la oportunidad = make + an opportunity.* buscar la protección de = burrow back into.* buscarle cinco pies al gato = split + hairs.* buscarle los tres pies al gato = nitpick.* buscarle tres pies al gato = split + hairs.* buscar los servicios de = engage.* buscar material = pursue + material.* buscar oro = pan for + gold.* buscar placer = seek + pleasure.* buscar por autor y título = search by + name-title key.* buscar por título = search by + title key.* buscar por todas partes = scour + Nombre + for.* buscar por todo el mundo = search + the world (over).* buscar por todo + Nombre = search across + Nombre.* buscar problemas = ask for + trouble, court + disaster, make + trouble.* buscar razones que expliquen Algo = ascribe + reasons to.* buscar refugio = seek + shelter.* buscar satisfacción = seek + satisfaction.* buscárselo = have it + coming.* buscar simultáneamente en varios sitios = cross-search [cross search].* buscar solución = seek + solution.* buscar trabajo = seek + employment.* buscar trabajo en la calle = work + the streets.* buscar una forma de hacer Algo = develop + way + to make + Nombre, develop + way + to make + Nombre.* buscar una oportunidad = look for + an opportunity.* buscar una respuesta = pursue + answer.* buscar una solución = contrive + solution.* buscar y encontrar = match.* en busca de quimeras = in pursuit of + windmills.* encargado de buscar a los alumnos que hacen novillos = truant officer.* en el que se puede buscar = searchable.* estar siempre buscando = be on the lookout for.* hallar lo buscado = achieve + match.* mandar a buscar = send for.* no buscarle las pulgas al perro = let + sleeping dogs lie.* no poderse buscar = be unsearchable.* peinar en busca de = scour + Nombre + for.* que busca el beneficio propio = self-serving.* que se puede buscar = searchable.* respuesta + buscar = answer + lie.* saber buscar con inteligencia = be search-savvy.* * *buscar [A2 ]vt1 ‹persona/objeto› to look for; ‹fama/fortuna› to seek; ‹trabajo/apartamento› to look for, try to find; ‹solución› to look for, try to findlo he buscado en or por todas partes I've looked o searched for it everywhereno trates de buscar excusas don't try to make excusesla policía lo está buscando the police are looking for him, he's wanted by the police[ S ] se busca wantedlos hombres como él sólo buscan una cosa men like him are only after one thing ( colloq)te buscan en la portería someone is asking for you at receptionlas flores buscan la luz flowers grow towards the lightla buscaba con la mirada or los ojos he was trying to spot herestá buscando la oportunidad de vengarse he's looking for a chance to get his own back ( colloq)busca una manera más fácil de hacerlo try and find an easier way of doing it2 (en un libro, una lista) to look upbusca el número en la guía look up the number in the directoryB1 (recoger) to collect, pick upfuimos a buscarlo al aeropuerto we went to pick him up from o fetch him from o collect him from o meet him at the airportvengo a buscar mis cosas I've come to collect o pick up my things2 (conseguir y traer) to getfue a buscar un médico he went to get a doctor, he fetched a doctorsalió a buscar un taxi/el pan he went to get a taxi/the breadsube a buscarme las tijeras go up and get me o bring me o fetch me the scissorsC1(intentar conseguir): una ley que busca la igualdad de (los) sexos a law which aims to achieve sexual equality o equality between the sexes¿qué buscas con eso? what are you trying to achieve by that?tiene cuatro hijas y busca el varón ( fam); she has four girls and she's trying for a boybuscar + INF to try to + INF, set out to + INFel libro busca destruir ese mito the book sets out o tries o attempts to explode that myth2 (provocar) ‹bronca/camorra› to look forsiempre están buscando pelea they're always looking o spoiling for a fightme está buscando y me va a encontrar he's looking for trouble and he's going to get it■ buscarvito lookbusca en el cajón look o have a look in the drawer¿has buscado bien? have you looked properly?, have you had a proper look?¡busca! ¡busca! (a un perro) fetch!el que busca encuentra or busca y encontrarás seek and ye shall find■ buscarseA (intentar encontrar) to look fordebería buscarse a alguien que le cuidara los niños she should look for o find somebody to look after the childrenB ‹complicaciones/problemas›no quiero buscarme complicaciones I don't want any troubletú te lo has buscado you've brought it on yourself, it serves you rightse está buscando problemas she's asking for troublebuscársela(s) ( fam): te la estás buscando you're asking for trouble, you're asking for it ( colloq)no te quejes, la verdad es que te la buscaste don't complain, the truth is you had it coming to you o you brought it on yourself ( colloq)* * *
Multiple Entries:
buscar
buscar algo
buscar ( conjugate buscar) verbo transitivo
1
‹fama/fortuna› to seek;
2
(— en tren, a pie) I went to meet him at the airport;◊ vengo a buscar mis cosas I've come to collect o pick up my things
fue a buscar un médico/un taxi he went to get a doctor/a taxi;
¿qué buscas con eso? what are you trying to achieve by that?
verbo intransitivo
to look;◊ busca en el cajón look o have a look in the drawer
buscarse verbo pronominal
1 ( intentar encontrar) to look for
2 ‹ problemas› to ask for;◊ no quiero buscarme complicaciones/problemas I don't want any trouble;
tú te lo has buscado you've brought it on yourself, it serves you right;
buscársela(s) (fam): te la estás buscando you're asking for trouble, you're asking for it (colloq)
buscar verbo transitivo
1 to look for
2 (en la enciclopedia, en el diccionario) to look up
3 (conseguir, traer) to fetch: ve a buscar un poco de agua, go and fetch some water
4 (recoger cosas) to collect
(recoger personas) to pick up: fue a buscarme al trabajo, she picked me up from work
' buscar' also found in these entries:
Spanish:
acudir
- condicionamiento
- ir
- mirar
- sistema
- tienta
- aguja
- andar
- bronca
- camorra
- colocación
- pelea
- perro
- recoger
- refugio
- trabajo
- venir
English:
advertise
- collect
- dig around
- down-market
- expressly
- fetch
- fish
- forage
- fumble
- get
- go for
- hunt
- instrumental
- kerb-crawl
- look
- look for
- look out for
- look up
- meet
- needle
- pick
- pick up
- prospect
- pursue
- scout around
- search
- search for
- seek
- seek after
- spoil for
- want
- afield
- call
- collection
- court
- dig
- feel
- ferry
- go
- grope
- house
- job
- nook
- scout
- send
- trouble
- woo
* * *♦ vt1. [para encontrar] to look for, to search for;[provecho, beneficio propio, fortuna] to seek;estoy buscando trabajo I'm looking for work;la policía busca a los terroristas the police are searching o hunting for the terrorists;lo busqué, pero no lo encontré I looked o hunted for it, but I couldn't find it;¿me ayudas a buscar las llaves? can you help me to look for the keys?;se fue a buscar fortuna a América he went to seek his fortune in America;fui a buscar ayuda I went in search of help;¡ve a buscar ayuda, rápido! quick, go for help o go and find help!;es como buscar una aguja en un pajar it's like looking for a needle in a haystack;CSur Fambuscar la vuelta a algo to (try to) find a way of doing sth2. [recoger] to pick up;vino a buscar sus libros he came to pick up his books;voy a buscar el periódico I'm going for the paper o to get the paper;ir a buscar a alguien to pick sb up;ya iré yo a buscar a los niños al colegio I'll go and pick the children up from school;pasará a buscarnos a las nueve she'll pick us up at nine3. [en diccionario, índice, horario] to look up;buscaré la dirección en mi agenda I'll look up the address in my address bookno sé qué está buscando con esa actitud I don't know what he is hoping to achieve with that attitude;con estas medidas buscan reducir la inflación these measures are intended to reduce inflation, with these measures they are seeking to reduce inflation;Famése sólo busca ligar he's only after one thing5. Informát to search forno me busques, que me voy a enfadar don't push me o it, I'm about to lose my temper;♦ vito look;busqué bien pero no encontré nada I had a thorough search, but didn't find anything;buscamos por toda la casa we looked o searched throughout the house, we searched the house from top to bottom* * *v/t search for, look for;ir/venir a buscar fetch;se la estaba buscando he was asking for trouble o for it* * *buscar {72} vt1) : to look for, to seek2) : to pick up, to collect3) : to provokebuscar vi: to look, to searchbuscó en los bolsillos: he searched through his pockets* * *buscar vb1. (tratar de encontrar) to look for2. (consultar) to look up4. (traer) to fetch / to get"Se busca" "Wanted" -
64 cambiar
v.1 to change (alterarse) (modificar).cambiar de to changecambiar de casa to move (house)cambiar de trabajo to move o change jobsMaría cambió la enagua y se ve bien Mary changed the skirt and it looks nice.El dolor cambió a Pedro Grief changed Peter.María cambió los tragos Mary changed the drinks.2 to change gear (automobiles) (de marchas).3 to exchange, to barter, to switch, to change.María cambió la enagua y se ve bien Mary changed the skirt and it looks nice.El dolor cambió a Pedro Grief changed Peter.María cambió los tragos Mary changed the drinks.Ella cambió lugares con la mesera She exchanged places with the waitress.Todo cambia Everything changes.4 to get change.Ricardo cambió para el teléfono Richard got change for the phone.5 to change on.Me cambió toda la perspectiva The whole perspective changed on me.* * *(unstressed i)Present IndicativePresent SubjunctiveImperative* * *verb1) to change2) exchange, swap3) move* * *1. VT1) (=modificar) to change2) (=intercambiar) to exchange, swap *te cambio el rotulador verde por el rojo — I'll exchange my green pen for that red one, I'll swap you the green pen for the red one *
¿me cambias el sitio? — can we change places?, can we swap places? *
3) (=reemplazar) to change¿les has cambiado el agua a los peces? — have you changed the water in the fish tank?
¿me lo puede cambiar por otra talla? — could I change o exchange this for another size?
4) (=trasladar) to move5) (Econ, Com) to changetengo que cambiar 800 euros en o LAm a libras — I have to change 800 euros into pounds
¿tienes para cambiarme 50 euros? — have you got change for a 50-euro note?
2. VI1) (=volverse diferente) [persona, situación] to change; [voz] to breaksi es así, la cosa cambia — if it's true, that changes things, well that's a different story then
2)•
cambiar de — [+ actitud, canal, dirección] to change; [+ casa] to movecuando no le interesa algo, cambia de tema — whenever he isn't interested in something, he changes the subject
camisa 1), tercio 2)•
cambiar para mejor/peor — to change for the better/worse3) (Transportes) to change4) (Radio)¡cambio! — over!
¡cambio y corto!, ¡cambio y fuera! — over and out!
3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) (alterar, modificar) <horario/imagen/persona> to changeb) (de lugar, posición)cambiar algo/a alguien DE algo: cambiar los muebles de lugar to move the furniture around; nos van a cambiar de oficina they're going to move us to another office; cambié las flores de florero — I put the flowers in a different vase
c) ( reemplazar) <pieza/fecha/sábanas> to changed) <niño/bebé> to change2) ( canjear) <sellos/estampas> to swap, to trade (esp AmE); < compra> to exchange, changesi no le queda bien lo puede cambiar — if it doesn't fit, you can exchange o change it
cambiar algo por algo — <sellos/estampas> to swap o (esp AmE) trade something for something; < compra> to exchange o change something for something
te cambio este libro por tu pluma — I'll swap you o trade this book for your pen
cambiarle algo a alguien: ¿quieres que te cambie el lugar? — do you want me to swap o change places with you?
3) (Fin) to change¿me puedes cambiar este billete? — can you change this bill (AmE) o (BrE) note for me?
cambiar algo a or (Esp) en algo — to change something into something
2.cambié 100 libras a or (Esp) en dólares — I changed 100 pounds into dollars
cambiar vi1)a) ciudad/persona ( alterarse) to changecambiar para peor/mejor — to change for the worse/better
está/lo noto muy cambiado — he's changed/he seems to have changed a lot
así la cosa cambia — oh well, that's different
b) (Auto) to change gearc) ( hacer transbordo) to changed) ( en transmisiones)cambio y corto or fuera — over and out
2) cambiar de to change3.cambiar de idea or opinión — to change one's mind
cambiarse v prona) (refl) ( de ropa) to change, to get changedb) (refl) <camisa/nombre/peinado> to change¿te cambiaste los calcetines? — did you change your socks?
c)d) (recípr) <sellos/estampas> to swap, to trade (esp AmE)e) cambiarse de to changef) (CS) ( mudarse de casa) to move* * *= alter, change, reshape [re-shape], reverse, revolutionise [revolutionize, -USA], shift, turn into, undergo + transformation, amend, redraw [re-draw], swing, morph, reengineer [re-engineer], metamorphose, refashion, move along, reschedule, convert, take + a turn, turn + Nombre + (a)round, shunt between, switch.Ex. Even the same collection some years on will have altered, and the device, in order to remain effective, must evolve in keeping with the development of the collection.Ex. I do not think I am alone in believing there is a need for significant change, for reshaping our educational programs as well as our institutional goals and philosophies.Ex. Entry of the number '11' reverses the present blacklisting status.Ex. It was pointed out that the practices of the profession were not being totally revolutionized overnight.Ex. In general, then, a post-co-ordinate index is simpler to produce than a pre-co-ordinate index, because it shifts the responsibility for co-ordination of index terms to the searcher.Ex. But the incompleteness of information can be turned into an asset by challenging students to specify what additional information they would like and how they would attempt to get it.Ex. This is because names of women authors frequently undergo transformations as a result of marriage and divorce; political jurisdictions also are annexed or gain independence and sometimes a new name; etc.Ex. This article shows how to amend and cancel orders and how to arrange delivery by telefacsimile.Ex. the Internet has fundamentally redrawn the way in which people can organize themselves.Ex. The article has the title 'The pendulum swings to the right: censorship in the eighties'.Ex. The librarians have the capabilities to morph sucessfully to keep in sync, so to speak, with the new technologies.Ex. Libraries in general, and the corporate library in particular, must reengineer to take their rightful place in the new age.Ex. Each of these three standards metamorphosed and had an impact far beyond the anticipation of all but the most far-sighted.Ex. The basic thesis of the book under review is that throughout his career Rembrandt restlessly fashioned and refashioned his self.Ex. As university libraries move along this continuum they will become evolutionary, non-hierarchical, entrepreneurial and horizontal.Ex. The 2005 second edition originally slated for 4th of May 2005 has been rescheduled for 2-4 August 2005.Ex. All listings for the final thesaurus must be converted to the format appropriate for typing, printing or input to a computer data base.Ex. All went well, and with the addition of two new people, computer science took a turn.Ex. When he was younger he really turned the library around, from a backwater, two-bit operation to the respected institution it is today.Ex. Till then, he will continue living out of a suitcase and shunt between the two continents.Ex. Role reversal seeks to answer some of these questions by having ordinary men and women switch genders for a month.----* actitud + cambiar = attitude + go.* ansias de cambiar de sitio = itchy feet.* cambiando = a-changing.* cambiando de asunto = on another topic, on another matter, on another note, on other matters.* cambiando de tema = on another topic, on another matter, on another note, on other matters.* cambiar a = switch over, switch to, transmute into, move to, change over to.* cambiar a la situación anterior = reverse.* cambiar Algo en Otra Cosa = turn + Nombre + into.* cambiar Algo para bien = turn + Nombre + into a good thing.* cambiar con el paso del tiempo = change over + time.* cambiar con el tiempo = change over + time.* cambiar con el transcurso del tiempo = change over + time.* cambiar de... a... = switch from... to....* cambiar de actitud = change + attitude.* cambiar de aire = move on to + pastures new.* cambiar de aires = change + scenery.* cambiar de ambiente = change + scenery.* cambiar de cantinela = change + Posesivo + tune.* cambiar de cara = arrange + countenance.* cambiar de dueño = change + hands.* cambiar de entorno = change + scenery.* cambiar de estrategia = change + tack.* cambiar de fondos = turn over.* cambiar de forma = shape-shift.* cambiar de forma de vivir = turn + Posesivo + life around.* cambiar de formato = reformat [re-format].* cambiar de lugar = relocate, resite [re-site].* cambiar de manos = change + hands.* cambiar de marcha = gear.* cambiar de nuevo al estado anterior = change back.* cambiar de opinión = change + Posesivo + mind, change + feet, change + Posesivo + tune.* cambiar de opinión a mitad de camino = change + horses in midstream.* cambiar de orientación = reposition [re-position].* cambiar de parecer = change + Posesivo + mind, change + Posesivo + tune.* cambiar de parecer a mitad de camino = change + horses in midstream.* cambiar de política a mitad de camino = change + horses in midstream.* cambiar de posición = transpose, reposition [re-position].* cambiar de postura = reconsider + position.* cambiar de propietario = change + hands.* cambiar de proveedor = churn.* cambiar de residencia = relocate.* cambiar de rumbo = branch off + on a side trail, change + tack.* cambiar de servicio = churn.* cambiar de sitio = shuffle.* cambiar de táctica = change + tack.* cambiar de una vez a otra = change from + time to time, vary + from time to time.* cambiar de velocidad = gear.* cambiar dirección = change + direction.* cambiar el decorado = change + the scenery.* cambiar el énfasis = shift + focus, shift + emphasis.* cambiar el paisaje = change + the scenery.* cambiar el precio = reprice.* cambiar el ritmo = change + the pace.* cambiar el techo de un edificio = re-roof.* cambiar el título = retitle.* cambiar el tono = modulate.* cambiar la instalación eléctrica = rewire.* cambiar las cosas desde dentro = change + things from the inside.* cambiar las espadas por arados = turn + swords into ploughshares.* cambiar la situación = change + the course of events.* cambiar las prioridades de... a... = shift + emphasis from... to....* cambiar las tornas = turn + the tables (on).* cambiar la vida = change + life.* cambiarle el agua al canario = pee, take + a leak, have + a leak.* cambiar lo acontencido = change + the course of events.* cambiar marchas = shift + gears.* cambiar para bien = change for + the better.* cambiar para mejor = change for + the better.* cambiar + Posesivo + vida = turn + Posesivo + life around.* cambiar radicalmente de postura = do + an about-face.* cambiar rápidamente = jump.* cambiarse de casa = move + house.* cambiarse de ropa = change.* cambiarse rápidamente = slip into + Posesivo + clothes.* cambiar tanto que resulta irreconocible = change + beyond (all) recognition.* cambiar velocidades = gear.* cosas + cambiar inesperadamente = things + take a turn for the unexpected.* dejar sin cambiar = leave + unchanged.* habitación para cambiar bebés = baby changing room.* hacer cambiar = swing + Persona.* hacer cambiar las cosas = turn + the tide on.* las cosas + cambiar = pendulum + swing.* la suerte + cambiar = the tide + turn.* no cambiar = keep + it up, keep up + the good work, keep up + the great work, stand + pat.* que cambia con el tiempo = ever-changing [ever changing], time-variant, ever-shifting.* que cambia la vida = life-changing, life-altering.* que se puede cambiar de tamaño = resizeable [re-sizeable].* sala para cambiar bebés = baby changing room.* situación + cambiar = tide + turn.* vida + cambiar por completo = turn + Posesivo + life around.* * *1.verbo transitivo1)a) (alterar, modificar) <horario/imagen/persona> to changeb) (de lugar, posición)cambiar algo/a alguien DE algo: cambiar los muebles de lugar to move the furniture around; nos van a cambiar de oficina they're going to move us to another office; cambié las flores de florero — I put the flowers in a different vase
c) ( reemplazar) <pieza/fecha/sábanas> to changed) <niño/bebé> to change2) ( canjear) <sellos/estampas> to swap, to trade (esp AmE); < compra> to exchange, changesi no le queda bien lo puede cambiar — if it doesn't fit, you can exchange o change it
cambiar algo por algo — <sellos/estampas> to swap o (esp AmE) trade something for something; < compra> to exchange o change something for something
te cambio este libro por tu pluma — I'll swap you o trade this book for your pen
cambiarle algo a alguien: ¿quieres que te cambie el lugar? — do you want me to swap o change places with you?
3) (Fin) to change¿me puedes cambiar este billete? — can you change this bill (AmE) o (BrE) note for me?
cambiar algo a or (Esp) en algo — to change something into something
2.cambié 100 libras a or (Esp) en dólares — I changed 100 pounds into dollars
cambiar vi1)a) ciudad/persona ( alterarse) to changecambiar para peor/mejor — to change for the worse/better
está/lo noto muy cambiado — he's changed/he seems to have changed a lot
así la cosa cambia — oh well, that's different
b) (Auto) to change gearc) ( hacer transbordo) to changed) ( en transmisiones)cambio y corto or fuera — over and out
2) cambiar de to change3.cambiar de idea or opinión — to change one's mind
cambiarse v prona) (refl) ( de ropa) to change, to get changedb) (refl) <camisa/nombre/peinado> to change¿te cambiaste los calcetines? — did you change your socks?
c)d) (recípr) <sellos/estampas> to swap, to trade (esp AmE)e) cambiarse de to changef) (CS) ( mudarse de casa) to move* * *= alter, change, reshape [re-shape], reverse, revolutionise [revolutionize, -USA], shift, turn into, undergo + transformation, amend, redraw [re-draw], swing, morph, reengineer [re-engineer], metamorphose, refashion, move along, reschedule, convert, take + a turn, turn + Nombre + (a)round, shunt between, switch.Ex: Even the same collection some years on will have altered, and the device, in order to remain effective, must evolve in keeping with the development of the collection.
Ex: I do not think I am alone in believing there is a need for significant change, for reshaping our educational programs as well as our institutional goals and philosophies.Ex: Entry of the number '11' reverses the present blacklisting status.Ex: It was pointed out that the practices of the profession were not being totally revolutionized overnight.Ex: In general, then, a post-co-ordinate index is simpler to produce than a pre-co-ordinate index, because it shifts the responsibility for co-ordination of index terms to the searcher.Ex: But the incompleteness of information can be turned into an asset by challenging students to specify what additional information they would like and how they would attempt to get it.Ex: This is because names of women authors frequently undergo transformations as a result of marriage and divorce; political jurisdictions also are annexed or gain independence and sometimes a new name; etc.Ex: This article shows how to amend and cancel orders and how to arrange delivery by telefacsimile.Ex: the Internet has fundamentally redrawn the way in which people can organize themselves.Ex: The article has the title 'The pendulum swings to the right: censorship in the eighties'.Ex: The librarians have the capabilities to morph sucessfully to keep in sync, so to speak, with the new technologies.Ex: Libraries in general, and the corporate library in particular, must reengineer to take their rightful place in the new age.Ex: Each of these three standards metamorphosed and had an impact far beyond the anticipation of all but the most far-sighted.Ex: The basic thesis of the book under review is that throughout his career Rembrandt restlessly fashioned and refashioned his self.Ex: As university libraries move along this continuum they will become evolutionary, non-hierarchical, entrepreneurial and horizontal.Ex: The 2005 second edition originally slated for 4th of May 2005 has been rescheduled for 2-4 August 2005.Ex: All listings for the final thesaurus must be converted to the format appropriate for typing, printing or input to a computer data base.Ex: All went well, and with the addition of two new people, computer science took a turn.Ex: When he was younger he really turned the library around, from a backwater, two-bit operation to the respected institution it is today.Ex: Till then, he will continue living out of a suitcase and shunt between the two continents.Ex: Role reversal seeks to answer some of these questions by having ordinary men and women switch genders for a month.* actitud + cambiar = attitude + go.* ansias de cambiar de sitio = itchy feet.* cambiando = a-changing.* cambiando de asunto = on another topic, on another matter, on another note, on other matters.* cambiando de tema = on another topic, on another matter, on another note, on other matters.* cambiar a = switch over, switch to, transmute into, move to, change over to.* cambiar a la situación anterior = reverse.* cambiar Algo en Otra Cosa = turn + Nombre + into.* cambiar Algo para bien = turn + Nombre + into a good thing.* cambiar con el paso del tiempo = change over + time.* cambiar con el tiempo = change over + time.* cambiar con el transcurso del tiempo = change over + time.* cambiar de... a... = switch from... to....* cambiar de actitud = change + attitude.* cambiar de aire = move on to + pastures new.* cambiar de aires = change + scenery.* cambiar de ambiente = change + scenery.* cambiar de cantinela = change + Posesivo + tune.* cambiar de cara = arrange + countenance.* cambiar de dueño = change + hands.* cambiar de entorno = change + scenery.* cambiar de estrategia = change + tack.* cambiar de fondos = turn over.* cambiar de forma = shape-shift.* cambiar de forma de vivir = turn + Posesivo + life around.* cambiar de formato = reformat [re-format].* cambiar de lugar = relocate, resite [re-site].* cambiar de manos = change + hands.* cambiar de marcha = gear.* cambiar de nuevo al estado anterior = change back.* cambiar de opinión = change + Posesivo + mind, change + feet, change + Posesivo + tune.* cambiar de opinión a mitad de camino = change + horses in midstream.* cambiar de orientación = reposition [re-position].* cambiar de parecer = change + Posesivo + mind, change + Posesivo + tune.* cambiar de parecer a mitad de camino = change + horses in midstream.* cambiar de política a mitad de camino = change + horses in midstream.* cambiar de posición = transpose, reposition [re-position].* cambiar de postura = reconsider + position.* cambiar de propietario = change + hands.* cambiar de proveedor = churn.* cambiar de residencia = relocate.* cambiar de rumbo = branch off + on a side trail, change + tack.* cambiar de servicio = churn.* cambiar de sitio = shuffle.* cambiar de táctica = change + tack.* cambiar de una vez a otra = change from + time to time, vary + from time to time.* cambiar de velocidad = gear.* cambiar dirección = change + direction.* cambiar el decorado = change + the scenery.* cambiar el énfasis = shift + focus, shift + emphasis.* cambiar el paisaje = change + the scenery.* cambiar el precio = reprice.* cambiar el ritmo = change + the pace.* cambiar el techo de un edificio = re-roof.* cambiar el título = retitle.* cambiar el tono = modulate.* cambiar la instalación eléctrica = rewire.* cambiar las cosas desde dentro = change + things from the inside.* cambiar las espadas por arados = turn + swords into ploughshares.* cambiar la situación = change + the course of events.* cambiar las prioridades de... a... = shift + emphasis from... to....* cambiar las tornas = turn + the tables (on).* cambiar la vida = change + life.* cambiarle el agua al canario = pee, take + a leak, have + a leak.* cambiar lo acontencido = change + the course of events.* cambiar marchas = shift + gears.* cambiar para bien = change for + the better.* cambiar para mejor = change for + the better.* cambiar + Posesivo + vida = turn + Posesivo + life around.* cambiar radicalmente de postura = do + an about-face.* cambiar rápidamente = jump.* cambiarse de casa = move + house.* cambiarse de ropa = change.* cambiarse rápidamente = slip into + Posesivo + clothes.* cambiar tanto que resulta irreconocible = change + beyond (all) recognition.* cambiar velocidades = gear.* cosas + cambiar inesperadamente = things + take a turn for the unexpected.* dejar sin cambiar = leave + unchanged.* habitación para cambiar bebés = baby changing room.* hacer cambiar = swing + Persona.* hacer cambiar las cosas = turn + the tide on.* las cosas + cambiar = pendulum + swing.* la suerte + cambiar = the tide + turn.* no cambiar = keep + it up, keep up + the good work, keep up + the great work, stand + pat.* que cambia con el tiempo = ever-changing [ever changing], time-variant, ever-shifting.* que cambia la vida = life-changing, life-altering.* que se puede cambiar de tamaño = resizeable [re-sizeable].* sala para cambiar bebés = baby changing room.* situación + cambiar = tide + turn.* vida + cambiar por completo = turn + Posesivo + life around.* * *cambiar [A1 ]vtA1 (alterar, modificar) ‹horario/imagen› to changeeso no cambia nada that doesn't change anythingesa experiencia lo cambió mucho that experience changed him greatly2 (de lugar, posición) cambiar algo/a algn DE algo:cambiar los muebles de lugar to move the furniture aroundvoy a cambiar el sofá de lugar I'm going to put the sofa somewhere else o move the sofanos van a cambiar de oficina they're going to move us to another officeme cambiaron de clase they put me in another class, they changed me to o moved me into another classcambié las flores de florero I put the flowers in a different vase3 (reemplazar) ‹pieza/rueda/bombilla/sábanas› to changehan cambiado la fecha del examen they've changed the date of the examcambiarle algo A algo:le cambió la pila al reloj she changed the battery in the clockle han cambiado el nombre a la tienda they've changed the name of the shop4 ‹niño/bebé› to changesi no le queda bien lo puede cambiar if it doesn't fit, you can change itcambiar algo POR algo ‹sellos/estampos› to swap or ( esp AmE) trade sth FOR sth ‹compra› to exchange or change sth FOR sth:quiero cambiar esta blusa por otra or una más grande I'd like to change o exchange this blouse for a larger sizete cambio este libro por tus lápices de colores I'll trade this book for your crayons, I'll swap you this book for your crayonscambiarle algo A algn:¿quieres que te cambie el sitio? do you want to trade o swap o change o ( frml) exchange places?, do you want me to swap o change o ( frml) exchange places with you?C ( Fin) to change¿dónde puedo cambiar dinero? where can I change money?cambiar algo A or ( Esp) EN algo to change sth INTO sthquiero cambiar estas libras a or en dólares I'd like to change these pounds into dollars■ cambiarviA1 «ciudad/persona» (variar, alterarse) to changeha cambiado para peor/mejor he's changed for the worse/betterestá/lo noto muy cambiado he's changed/he seems to have changed a lotya verás como la vida te hace cambiar you'll change as you get olderasí la cosa cambia oh well, that's different o that changes thingsle está cambiando la voz his voice is breaking2 ( Auto) to change gear3 (hacer transbordo) to change4(en transmisiones): cambio overcambio y corto or fuera over and outB cambiar de to changecambiar de color to change colorla tienda ha cambiado de dueño the shop has changed handshe cambiado de idea or opinión or parecer I've changed my mindel avión cambió de rumbo the plane changed coursecambiar de marcha to change gearno cambies de tema don't change the subjectcambió de canal he changed channel(s)2 ( refl) ‹camisa/nombre/peinado› to change¿te has cambiado los calcetines? have you changed your socks?3 cambiarse POR algn to change places WITH sbno me cambiaría por ella I wouldn't change places with her, I wouldn't trade ( AmE) o ( BrE) swap places with her ( colloq)nos hemos cambiado los relojes we've traded o swapped watches5 cambiarse de to changeme cambié de sitio I changed placescambiarse de casa to move housecámbiate de camisa change your shirt6 (CS) (mudarse de casa) to move* * *
cambiar ( conjugate cambiar) verbo transitivo
1
b) (de lugar, posición):
cambié las flores de florero I put the flowers in a different vase
cambiarle el nombre a algo to change the name of sth
e) (Fin) to change;
cambié 100 libras a or (Esp) en dólares I changed 100 pounds into dollars
2 ( canjear) ‹sellos/estampas› to swap, to trade (esp AmE);
cambiar algo por algo ‹sellos/estampas› to swap o (esp AmE) trade sth for sth;
‹ compra› to exchange o change sth for sth;◊ ¿quieres que te cambie el lugar? do you want me to swap o change places with you?
verbo intransitivo
le está cambiando la voz his voice is breakingb) (Auto) to change gear
◊ cambiar de avión/tren to change planes/train
cambiar de sentido to make (AmE) o (BrE) do a U-turn
cambiarse verbo pronominal
cambiarse de algo ‹de camisa/zapatos› to change sth;
cambiarse de casa to move house;
cámbiate de camisa change your shirtc) cambiarse por algn to change places with sb
cambiar
I verbo transitivo
1 to change
2 (cromos, etc) to swap, (en un comercio) exchange
3 (un tipo de moneda por otro) to change
II verbo intransitivo to change
cambiar de casa, to move (house)
cambiar de idea, to change one's mind
cambiar de sitio, to move
cambiar de trabajo, to get another job
cambiar de velocidad, to change gear
' cambiar' also found in these entries:
Spanish:
bando
- camisa
- chaqueta
- desnaturalizar
- girar
- idea
- impresión
- infranqueable
- lucha
- parecer
- torna
- tornar
- trasladar
- volverse
- arrepentirse
- color
- lado
- lugar
- marcha
- mudar
- reubicar
- tema
- transformar
- tren
- variar
- voltear
- vuelta
English:
about-face
- about-turn
- abruptly
- alter
- anyhow
- change
- change around
- change over
- dead
- debate
- doctor
- frame
- gear
- hold
- into
- lighting
- mind
- modify
- move
- move about
- move around
- move on
- prerogative
- rearrange
- replace
- reverse
- shift
- shift about
- shift around
- stationary
- steadily
- subject
- swap
- swap for
- swap round
- swing
- switch
- switch over
- tack
- think
- tune
- vary
- barter
- break
- budge
- course
- disguise
- exchange
- get
- hand
* * *♦ vt1. [alterar, modificar] to change;han cambiado la fecha de salida they've changed o altered the departure date;quiere cambiar su imagen she wants to change her image;el divorcio lo ha cambiado por completo the divorce has changed him completely, he has changed completely since the divorce;cambió su sonrisa en llanto her smile turned to tears;tus disculpas no cambian nada your apologies don't change anything2. [trasladar] to move;tenemos que cambiar las sillas de lugar we have to move the chairs;cambiaron la sede central a Buenos Aires they moved their headquarters to Buenos Aires;lo van a cambiar a otro colegio they're going to move him to another school3. [reemplazar] [rueda, sábanas] to change;tenemos que cambiar la lavadora we have to get a new washing machine;tengo que cambiar el agua del acuario I have to change the water in the fish tank, I have to put some fresh water in the fish tank;cambiar un artículo defectuoso to exchange a faulty item;si no está satisfecho, lo puede cambiar if you're not satisfied with it, you can change it;tuve que cambiarle una rueda al coche I had to change one of the wheels on the car;cambiaré este tornillo por otro más largo I'll swap this screw for a longer one;Fam¡cambia el disco o [m5]rollo, que ya aburres! you're getting boring! can't you talk about anything else?4. [intercambiar] to swap;cambiar cromos/sellos to swap picture cards/stamps;cambiar impresiones to compare notes, to exchange views;cambiar algo por algo to exchange sth for sth;cambié mi reloj por el suyo I swapped watches with him;he cambiado mi turno con un compañero I swapped shifts with a colleague;¿te importaría cambiarme el sitio? would you mind swapping o changing places with me?5. [dinero] to change;en aquel banco cambian dinero they change money at that bank;¿me podría cambiar este billete en monedas, por favor? could you give me change for this note in coins, please?;cambiar dólares en euros to change dollars into euros6. [bebé] to change♦ vi1. [alterarse] to change;ha cambiado mucho desde el accidente she has changed a lot since the accident;la situación no ha cambiado mucho there has been little change in the situation;algunas personas no cambian nunca some people never change;ya crecerá y cambiará she'll change as she gets older;cambiar a mejor/peor to change for the better/worse;en ese caso, la cosa cambia that's different, that changes everything;le ha cambiado la voz his voice has broken2.cambiar de to change;cambiar de autobús/tren to change buses/trains;Figcambiar de camisa/chaqueta to change one's shirt/jacket;cambiar de canal [de TV] to turn over, to change channels;cambiar de casa to move (house);cambiar de color to change colour;cambiar de dueño to change hands;cambiar de idea/intención to change one's mind/plans;cambiar de manos [dinero, vehículo] to change hands;cambiar de ritmo to change pace;cambiar de rumbo to change course;cambiar de sexo to have a sex change;cambiar de sitio to change place, to move;cambiar de táctica to change one's tactics;cambiar de trabajo to move o change jobscambiar a segunda to change into second gear4. Meteo to change, to shift;el viento cambió the wind changed* * *II v/i change;cambiar de lugar change places;cambiar de marcha AUTO shift gear, Br change gear;cambiar de domicilio move house;cambiar de tren change trains;cambiar de coche get a new car;parecer change one’s mind* * *cambiar vt1) alterar, modificar: to change2) : to exchange, to tradecambiar vi1) : to change2)cambiar de velocidad : to shift gears* * *cambiar vb1. (en general) to changesi no te va bien, te lo cambiaremos if it doesn't fit, we'll change it¿dónde puede cambiar las libras en euros? where can I change my pounds into euros?2. to exchange / to swap [pt. & pp. swapped]cambiar de opinión / parecer to change your mind -
65 colega
f. & m.1 colleague (profesional coworker).2 counterpart, opposite number.4 geezer.5 confrere.* * *1 colleague* * *noun mf.1) colleague2) counterpart* * *SMF1) [de trabajo] colleague2) (=amigo) * mate *, pal *, buddy (EEUU) *; [en oración directa] man ** * *masculino y femeninoa) ( compañero de profesión) colleagueb) ( homólogo) counterpartc) (fam) ( amigo) buddy (AmE), mate (BrE colloq)* * *= colleague, peer, peer, fellow + Profesión, partner, co-worker [coworker], buddy, fellow worker, matey.Ex. Thus the electronic journal (e-journal) is a concept where scientists are able to input ideas and text to a computer data base for their colleagues to view, and similarly to view the work of others.Ex. SLIS are rarely credited by their professional peers with the same degree of insight and analytical penetration as their potential competitors.Ex. SLIS are rarely credited by their professional peers with the same degree of insight and analytical penetration as their potential competitors.Ex. As a communications device, Internet allows you to reach your fellow librarians with messages and documents independent of the constraints of mail, telegraph, or fax.Ex. Under this agreement, UTLAS has a Quebec partner with the exclusive right to offer UTLAS' services and products in that province.Ex. Co-workers are the most often consulted information sources.Ex. Each volunteer is assigned a staff member ' buddy' for training and supervision.Ex. Unlike most of their fellow workers, they have 'primitive' social interests, limited to games of cards & dominoes, & are heavy drinkers.Ex. They barmaids plied the three mateys with grog until they passed out.----* colegas = peer group, peeps.* * *masculino y femeninoa) ( compañero de profesión) colleagueb) ( homólogo) counterpartc) (fam) ( amigo) buddy (AmE), mate (BrE colloq)* * *= colleague, peer, peer, fellow + Profesión, partner, co-worker [coworker], buddy, fellow worker, matey.Ex: Thus the electronic journal (e-journal) is a concept where scientists are able to input ideas and text to a computer data base for their colleagues to view, and similarly to view the work of others.
Ex: SLIS are rarely credited by their professional peers with the same degree of insight and analytical penetration as their potential competitors.Ex: SLIS are rarely credited by their professional peers with the same degree of insight and analytical penetration as their potential competitors.Ex: As a communications device, Internet allows you to reach your fellow librarians with messages and documents independent of the constraints of mail, telegraph, or fax.Ex: Under this agreement, UTLAS has a Quebec partner with the exclusive right to offer UTLAS' services and products in that province.Ex: Co-workers are the most often consulted information sources.Ex: Each volunteer is assigned a staff member ' buddy' for training and supervision.Ex: Unlike most of their fellow workers, they have 'primitive' social interests, limited to games of cards & dominoes, & are heavy drinkers.Ex: They barmaids plied the three mateys with grog until they passed out.* colegas = peer group, peeps.* * *1 (compañero de profesión) colleague, co-worker ( AmE)2 (homólogo) opposite number, counterpart* * *
colega sustantivo masculino y femenino
colega mf
1 colleague
2 argot (compinche, amigo) mate, buddy
' colega' also found in these entries:
Spanish:
socia
- socio
English:
associate
- colleague
- pal
- coworker
- of
* * *colega nmf1. [compañero profesional] colleague, US co-worker2. [homólogo] counterpart, opposite number¿te puedo ayudar, colega? can I help you, pal o Br mate o US buddy?* * *m/f1 de trabajo colleague2 fampal fam* * *colega nmf1) : colleague2) homólogo: counterpart* * *colega n1. (compañero) colleague2. (amigo) mate / friend -
66 compañero
adj.accompanying.m.1 companion, comrade, friend, pal.2 associate, affiliate, partner.3 live-in lover.* * *► nombre masculino,nombre femenino1 (sentimental, pareja) partner2 (colega) companion, mate; (camarada) comrade3 figurado (guante, zapato, etc) the other one, the one that goes with this one\compañero,-a de armas comrade-in-armscompañero,-a de colegio schoolmatecompañero,-a de equipo team-matecompañero,-a de fatigas fellow sufferercompañero,-a de habitación roommatecompañero,-a de piso flatmatecompañero,-a de trabajo workmate, colleaguecompañero,-a de viaje travelling companion* * *(f. - compañera)nouncompanion, fellow* * *compañero, -aSM / F1) [gen] companion; (Dep, Naipes) partner; (Dep) [de equipo] team-matecompañero/a de armas — comrade-in-arms
compañero/a de baile — dancing partner
compañero/a de cama — bedfellow
compañero/a de candidatura — running mate
compañero/a de clase — schoolmate, classmate
compañero/a de cuarto — roommate
compañero/a de infortunio — companion in misfortune
compañero/a de juego — playmate
compañero/a de piso — flatmate, roommate (EEUU)
compañero/a de rancho — messmate
compañero/a de trabajo — [en fábrica] workmate, fellow worker; [en oficina] colleague
compañero/a de viaje — fellow traveller, fellow traveler (EEUU)
compañero/a sentimental — partner
2)dos calcetines que no son compañeros — two odd socks, two socks which do not match
¿dónde está el compañero de este? — where is the one that goes with this?, where is the other one (of the pair)?
3) (Pol) brother/sister¡compañeros! — comrades!
* * *- ra masculino, femeninoa) ( en actividad)compañero de cuarto or habitación — roommate
compañero de juegos/de clase/de trabajo — playmate/classmate/workmate
b) (pareja sentimental, en juegos) partnerc) (fam) (de guante, calcetín) pair¿dónde está el compañero de este guante? — where's the other glove?
d) ( Pol) comrade* * *= bedfellow, colleague, companion, fellow, partner, helpmate, mate, partner, male partner, sexual partner, matching.Ex. I would like to devote a couple of moments each to what may seem strange bedfellows at first: Sholom Aleichem, Melvil's Rib, the CIA, and La Jolla, California.Ex. Thus the electronic journal (e-journal) is a concept where scientists are able to input ideas and text to a computer data base for their colleagues to view, and similarly to view the work of others.Ex. In one, called working on time or in pocket, the clicker received copy and instructions from the overseer and divided the work among his companions.Ex. Some children are swayed more than others by the attitudes, opinions, behavior of friends and fellows, but none escapes unaffected, not even the outsider, the loner.Ex. Under this agreement, UTLAS has a Quebec partner with the exclusive right to offer UTLAS' services and products in that province.Ex. The article is entitled 'Microcomputer library resources: headache or helpmate?.Ex. Equally the housewife happily crossing off her numbers in the bingo hall is just as much at leisure as is her husband painting his pigeon loft and then going for a drink with his mates at the pub.Ex. This project did not attempt to look at more personal factors such as partners and dependants on this occasion.Ex. According to custom, men are allowed to have concubines & women lack the right to refuse sex to their male partners.Ex. Mating strategies also appeared to be influenced by birth order, most notably in the area of infidelity, with middleborns being the least likely birth order to cheat on a sexual partner.Ex. By selecting this qualifier all works having a matching number of pages will be included in the search.----* compañero de casa = housemate.* compañero de casa, compañero de piso = housemate.* compañero de clase = classmate.* compañero de equipo = teammate.* compañero de estudios = co-student.* compañero de fatigas = brother in arms.* compañero de habitación = roommate.* compañero de juego = teammate.* compañero del alma = soulmate, kindred spirit.* compañero de piso = flatmate, housemate.* compañero de profesión = colleague.* compañero de trabajo = co-worker [coworker], male colleague, work colleague, fellow worker.* compañero de viaje = fellow traveller.* compañero de vida = lifemate.* compañeros = peer group.* compañero sentimental = male partner.* enseñanza por compañeros = peer instruction.* red de antiguos compañeros = old boy network.* relación entre compañeros = peer interaction.* tutorías por compañeros = peer coaching.* * *- ra masculino, femeninoa) ( en actividad)compañero de cuarto or habitación — roommate
compañero de juegos/de clase/de trabajo — playmate/classmate/workmate
b) (pareja sentimental, en juegos) partnerc) (fam) (de guante, calcetín) pair¿dónde está el compañero de este guante? — where's the other glove?
d) ( Pol) comrade* * *= bedfellow, colleague, companion, fellow, partner, helpmate, mate, partner, male partner, sexual partner, matching.Ex: I would like to devote a couple of moments each to what may seem strange bedfellows at first: Sholom Aleichem, Melvil's Rib, the CIA, and La Jolla, California.
Ex: Thus the electronic journal (e-journal) is a concept where scientists are able to input ideas and text to a computer data base for their colleagues to view, and similarly to view the work of others.Ex: In one, called working on time or in pocket, the clicker received copy and instructions from the overseer and divided the work among his companions.Ex: Some children are swayed more than others by the attitudes, opinions, behavior of friends and fellows, but none escapes unaffected, not even the outsider, the loner.Ex: Under this agreement, UTLAS has a Quebec partner with the exclusive right to offer UTLAS' services and products in that province.Ex: The article is entitled 'Microcomputer library resources: headache or helpmate?.Ex: Equally the housewife happily crossing off her numbers in the bingo hall is just as much at leisure as is her husband painting his pigeon loft and then going for a drink with his mates at the pub.Ex: This project did not attempt to look at more personal factors such as partners and dependants on this occasion.Ex: According to custom, men are allowed to have concubines & women lack the right to refuse sex to their male partners.Ex: Mating strategies also appeared to be influenced by birth order, most notably in the area of infidelity, with middleborns being the least likely birth order to cheat on a sexual partner.Ex: By selecting this qualifier all works having a matching number of pages will be included in the search.* compañero de casa = housemate.* compañero de casa, compañero de piso = housemate.* compañero de clase = classmate.* compañero de equipo = teammate.* compañero de estudios = co-student.* compañero de fatigas = brother in arms.* compañero de habitación = roommate.* compañero de juego = teammate.* compañero del alma = soulmate, kindred spirit.* compañero de piso = flatmate, housemate.* compañero de profesión = colleague.* compañero de trabajo = co-worker [coworker], male colleague, work colleague, fellow worker.* compañero de viaje = fellow traveller.* compañero de vida = lifemate.* compañeros = peer group.* compañero sentimental = male partner.* enseñanza por compañeros = peer instruction.* red de antiguos compañeros = old boy network.* relación entre compañeros = peer interaction.* tutorías por compañeros = peer coaching.* * *compañero -ramasculine, feminine1(en una actividad): un compañero de equipo a fellow team member, another member of the teames una compañera que trabaja en la fábrica she works with me at the factory, she's a worker from the factory ( AmE), she's a workmate of mine at the factorycompañero de clase classmatemi compañero de banco or pupitre the boy who sits next to me at schoolfuimos compañeros de universidad we were at college togetheréramos compañeras de clase we were schoolmates, we were at school togethercompañero de cuarto or habitación roommatecompañero de trabajo (en una fábrica) workmate, fellow worker, coworker ( AmE) (en una oficina) colleague, workmate, coworker ( AmE)2 (en naipes) partnersiempre que jugamos de compañeros perdemos every time we play together o as partners we lose3 (pareja) partner4 ( fam) (de un guante, calcetín) pair¿dónde está el compañero de este guante/pendiente? where's the pair for this glove/earring?, where's the glove/earring that goes with this one?Compuestos:comrade-in-arms(en un viaje) traveling* companion; ( Pol) fellow traveler** * *
compañero◊ -ra sustantivo masculino, femeninoa) ( en actividad):
fuimos compañeros de universidad we were at college together;
compañero de clase/de trabajo classmate/workmate
(de guante, calcetín) (fam) pair
compañero,-a sustantivo masculino y femenino
1 companion: fuimos compañeros de colegio, we were school friends
(de piso) flatmate
(de habitación) roommate
2 (pareja sentimental) partner
' compañero' also found in these entries:
Spanish:
amiga
- amigo
- compadre
- compañera
- pareja
- parejo
- socia
- socio
- compinche
- cuñado
English:
associate
- brother
- cellmate
- classmate
- colleague
- companion
- comrade
- escort
- fellow
- flatmate
- match
- mate
- partner
- playmate
- roommate
- team-mate
- workmate
- class
- coworker
- flat
- man
- play
- room
- team
* * *compañero, -a nm,f1. [pareja, acompañante] partner;la actriz asistió junto a su actual compañero the actress was accompanied by her current partner2. [colega] colleague;compañero (de clase) classmate;fue compañero mío en la universidad he was at university with me;hemos sido compañeros de aventuras we've done lots of things togethercompañero de apartamento Br flatmate, US roommate;compañero de armas comrade-in-arms;compañero de casa housemate;compañero de cuarto roommate;compañero de equipo team-mate;Esp compañero de piso Br flatmate, US roommate;compañero de viaje travelling companion3. [en juegos por parejas] partner4. [par]el compañero de este guante/calcetín the glove/sock that goes with this one5. [camarada] comrade;el compañero Rodríguez comrade Rodríguez* * ** * *: companion, mate, partner* * *1. (amigo) companion2. (pareja) partner3. (de trabajo) colleague -
67 compañero de profesión
(n.) = colleagueEx. Thus the electronic journal (e-journal) is a concept where scientists are able to input ideas and text to a computer data base for their colleagues to view, and similarly to view the work of others.* * *(n.) = colleagueEx: Thus the electronic journal (e-journal) is a concept where scientists are able to input ideas and text to a computer data base for their colleagues to view, and similarly to view the work of others.
-
68 conocerse como
(v.) = call, be known as, dubEx. The creation of a series of entries for inclusion in a catalogue or printed index is an indexing process which must involve some system, which we might call an indexing system.Ex. The large cataloguing record data bases are structured according to a format known as the MARC format.Ex. Carlyle Systems Inc has recently issued version 2.1 of their cataloguing input/edit module, dubbed CATIE.* * *(v.) = call, be known as, dubEx: The creation of a series of entries for inclusion in a catalogue or printed index is an indexing process which must involve some system, which we might call an indexing system.
Ex: The large cataloguing record data bases are structured according to a format known as the MARC format.Ex: Carlyle Systems Inc has recently issued version 2.1 of their cataloguing input/edit module, dubbed CATIE. -
69 conversor
m.1 converter.2 convertor.* * *SM converter* * *masculino converter* * *= converter [convertor].Ex. The input devices can take the form of a keyboard, or a digitizer for graphics or speech, or some other data converter.----* conversor de señal analógica a digital = analogue-to-digital converter.* * *masculino converter* * *= converter [convertor].Ex: The input devices can take the form of a keyboard, or a digitizer for graphics or speech, or some other data converter.
* conversor de señal analógica a digital = analogue-to-digital converter.* * ** * *m → convertidor -
70 conversor de señal analógica a digital
Ex. There is, however, an increasing range of other devices to convert data to digital form: optical and magnetic document (character) readers, laser scanners, graphic tablets and digitizers, voice input devices, analogue-to-digital converters, telecommunication modems, etc.* * *Ex: There is, however, an increasing range of other devices to convert data to digital form: optical and magnetic document (character) readers, laser scanners, graphic tablets and digitizers, voice input devices, analogue-to-digital converters, telecommunication modems, etc.
Spanish-English dictionary > conversor de señal analógica a digital
-
71 convertidor
adj.converting.m.converter, transformer.* * *1 converter* * *SM converter* * *= converter [convertor].Ex. The input devices can take the form of a keyboard, or a digitizer for graphics or speech, or some other data converter.* * *= converter [convertor].Ex: The input devices can take the form of a keyboard, or a digitizer for graphics or speech, or some other data converter.
* * *converterCompuestos:analog-digital* converter, DACcatalytic convertertorque converterdigital to analog* converter* * *convertidor nmElec converter convertidor de frecuencia frequency charger* * *m TÉC converter* * *convertidor nm: converter -
72 convertir
v.1 to convert (religion).El calor convierte los elementos Heat converts the elements.La magia lo convierte en sapo Magic converts him into a toad.2 to win over, to gain as a follower, to convert, to persuade.María convierte a Ricardo fácilmente Mary wins Richard over easily.* * *1 (transformar) to change, turn, transform, convert2 (valores, monedas) to change, exchange3 RELIGIÓN to convert1 (transformarse) to turn (en, into), change (en, into)2 (volverse) to become (en, -), turn (en, into)3 RELIGIÓN to be converted (a, to)* * *verb* * *1. VT1)la victoria le convirtió en un héroe — the victory turned him into a hero, the victory made him a hero
2) [a una religión, ideología] to convert3) (Dep) [+ penalti] to convert, score; [+ gol, tanto] to score2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( transformar)convertir algo/a alguien en algo — to turn something/somebody into something
b) ( a una religión) to convertc) <medida/peso>convertir algo A algo or (Esp) EN algo — to convert something into something
2) (period) (Dep) to score2.convertir vi (AmL period) (Dep) to score3.convertirse v prona) ( transformarse)b) ( a una religión) to convert, be converted* * *= convert, render, remake, transform.Ex. All listings for the final thesaurus must be converted to the format appropriate for typing, printing or input to a computer data base.Ex. So strongly was it felt by proponents of change that just such unconscious biases rendered libraries 'part of the problem, instead of the solution'.Ex. The article 'The remaking of librarians in the knowledge era' details some of the efforts made to ' remake' the collection, advertise library services and rebuild membership.Ex. We can permit ourselves to be hypnotized by the gadgetry for access and by illusory cost reductions, or we can use the computer effectively to transform the catalog into a truly responsive instrument.----* convertir a Algo en presa fácil para = render + Nombre + easy prey to.* convertir al cristianismo = evangelise [evangelize, -USA].* convertir Algo en un artículo de consumo = commodify.* convertir al sistema decimal = decimalise [decimalize, -USA].* convertir en = make into.* convertir en dinero = monetise [monetize, -USA].* convertir en pasta = pulp.* convertir en pulpa = pulp.* convertir en valor monetario = monetise [monetize, -USA].* convertirse = become, grow up to be, metamorphose.* convertirse en = grow into, blossom into, spiral into, grow up into, develop into.* convertirse en algo normal = become + standard practice, settle into + the norm.* convertirse en importante = become + central.* convertirse en la ciudad de (uno) = become + the home-from-home of.* convertirse en la norma = become + the norm.* convertirse en muy importante = achieve + a high profile.* convertirse en + Nombre + normal = become + standard + Nombre.* convertirse en polvo = turn to + dust.* convertirse en realidad = become + a reality.* convertirse en una crisis = grow to + a crisis.* convertirse en una leyenda = become + a proverb.* convertirse en un círculo vicioso = become + circular.* convertirse en un gran problema = grow to + a crisis.* convertir totalmente = desuperimpose.* estar convirtiéndose rápidamente = be fast becoming.* todo lo que toca se convierte en oro = Midas touch, the.* volver a convertir = reconvert.* * *1.verbo transitivo1)a) ( transformar)convertir algo/a alguien en algo — to turn something/somebody into something
b) ( a una religión) to convertc) <medida/peso>convertir algo A algo or (Esp) EN algo — to convert something into something
2) (period) (Dep) to score2.convertir vi (AmL period) (Dep) to score3.convertirse v prona) ( transformarse)b) ( a una religión) to convert, be converted* * *= convert, render, remake, transform.Ex: All listings for the final thesaurus must be converted to the format appropriate for typing, printing or input to a computer data base.
Ex: So strongly was it felt by proponents of change that just such unconscious biases rendered libraries 'part of the problem, instead of the solution'.Ex: The article 'The remaking of librarians in the knowledge era' details some of the efforts made to ' remake' the collection, advertise library services and rebuild membership.Ex: We can permit ourselves to be hypnotized by the gadgetry for access and by illusory cost reductions, or we can use the computer effectively to transform the catalog into a truly responsive instrument.* convertir a Algo en presa fácil para = render + Nombre + easy prey to.* convertir al cristianismo = evangelise [evangelize, -USA].* convertir Algo en un artículo de consumo = commodify.* convertir al sistema decimal = decimalise [decimalize, -USA].* convertir en = make into.* convertir en dinero = monetise [monetize, -USA].* convertir en pasta = pulp.* convertir en pulpa = pulp.* convertir en valor monetario = monetise [monetize, -USA].* convertirse = become, grow up to be, metamorphose.* convertirse en = grow into, blossom into, spiral into, grow up into, develop into.* convertirse en algo normal = become + standard practice, settle into + the norm.* convertirse en importante = become + central.* convertirse en la ciudad de (uno) = become + the home-from-home of.* convertirse en la norma = become + the norm.* convertirse en muy importante = achieve + a high profile.* convertirse en + Nombre + normal = become + standard + Nombre.* convertirse en polvo = turn to + dust.* convertirse en realidad = become + a reality.* convertirse en una crisis = grow to + a crisis.* convertirse en una leyenda = become + a proverb.* convertirse en un círculo vicioso = become + circular.* convertirse en un gran problema = grow to + a crisis.* convertir totalmente = desuperimpose.* estar convirtiéndose rápidamente = be fast becoming.* todo lo que toca se convierte en oro = Midas touch, the.* volver a convertir = reconvert.* * *vtA1 (transformar) convertir algo/a algn EN algo to turn sth/sb INTO sthla soledad lo convirtió en un hombre amargado loneliness turned o made o changed him into a bitter manla iglesia ha sido convertida en museo the church has been turned o converted into a museum2 (a una religión) to convert convertir a algn A algo to convert sb TO sth3 ‹temperatura/distancia/peso› convertir algo A algo or ( Esp) EN algo to convert sth INTO sthpara convertir millas a kilómetros/libras a kilos to convert miles into kilometers/pounds into kilos■ convertirvi1 (transformarse) convertirse EN algo to turn INTO sthel príncipe se convirtió en rana the prince turned into a frogsu sueño se convirtió en realidad her dream came true o became a reality2 (a una religión) to convert, be converted convertirse A algo to convert TO sth* * *
convertir ( conjugate convertir) verbo transitivo
1a) ( transformar) convertir algo/a algn en algo to turn sth/sb into sth
convertir a algn a algo to convert sb to sthc) ‹medida/peso› convertir algo A algo or (Esp) EN algo to convert sth into sth
2 (period) (Dep) to score
convertirse verbo pronominala) ( transformarse) convertirse en algo to turn into sth
convertirse a algo to convert to sth
convertir verbo transitivo
1 to turn, change
2 Rel to convert
' convertir' also found in these entries:
Spanish:
hacer
- reducir
- santificar
- transformar
- erigir
- volver
English:
change
- convert
- pedestrianize
- turn
* * *♦ vt2. [transformar]convertir algo/a alguien en to convert sth/sb into, to turn sth/sb into;convirtió la tienda en bar she converted the shop into a bar;convirtió al príncipe en rana she turned the prince into a frogconvertir dólares en pesos to convert dollars into pesos* * *v/t convert* * *convertir {76} vt1) : to convert2) : to transform, to change3) : to exchange (money)* * *convertir vb to turn / to convert -
73 digitalizador
m.digitizer, quantizer.* * *SM (Inform) digitizer* * *= scanner, digitiser [digitizer, -USA].Ex. To read a borrower label place the scanner on the left side of the label and move it from left to right across the bar codes, pressing lightly to keep it in direct contact with the label.Ex. The input devices can take the form of a keyboard, or a digitizer for graphics or speech, or some other data converter.----* digitalizador de imágenes = image scanner.* * *= scanner, digitiser [digitizer, -USA].Ex: To read a borrower label place the scanner on the left side of the label and move it from left to right across the bar codes, pressing lightly to keep it in direct contact with the label.
Ex: The input devices can take the form of a keyboard, or a digitizer for graphics or speech, or some other data converter.* digitalizador de imágenes = image scanner.* * *digitizer, digitalizer* * *Informát digitizer -
74 en formato papel
(n.) = paper-based, in hard copyEx. Moving from traditional paper-based publishing system to publishing in electronic form on CD-ROM is not a straightforward task.Ex. Material is input to the database centrally from data supplied by the participating medical libraries on disk or in hard copy.* * *(n.) = paper-based, in hard copyEx: Moving from traditional paper-based publishing system to publishing in electronic form on CD-ROM is not a straightforward task.
Ex: Material is input to the database centrally from data supplied by the participating medical libraries on disk or in hard copy. -
75 en igual medida
Ex. Thus the electronic journal (e-journal) is a concept where scientists are able to input ideas and text to a computer data base for their colleagues to view, and similarly to view the work of others.* * *Ex: Thus the electronic journal (e-journal) is a concept where scientists are able to input ideas and text to a computer data base for their colleagues to view, and similarly to view the work of others.
-
76 en papel
(n.) = in print, paper-based, in hard copyEx. It also shows what information is available in print, and in other media such as gramophone records, filmstrips, etc on topics of current interest.Ex. Moving from traditional paper-based publishing system to publishing in electronic form on CD-ROM is not a straightforward task.Ex. Material is input to the database centrally from data supplied by the participating medical libraries on disk or in hard copy.* * *(n.) = in print, paper-based, in hard copyEx: It also shows what information is available in print, and in other media such as gramophone records, filmstrips, etc on topics of current interest.
Ex: Moving from traditional paper-based publishing system to publishing in electronic form on CD-ROM is not a straightforward task.Ex: Material is input to the database centrally from data supplied by the participating medical libraries on disk or in hard copy. -
77 fallar
v.1 to get wrong (equivocar) (respuesta).2 to pass sentence on.3 to fail.este truco nunca falla this trick never failsme fallaron los frenos my brakes didn't workEl chico falló de nuevo The boy failed again.El chico falló la prueba The boy failed the test.El chico le falló a Ricardo The boy failed Richard.Mi plan falló My plan failed.4 to give way.5 to miss.El misil falló el blanco The missile missed the target.6 to resolve, to judge, to rule.Ricardo falló el caso Richard judged the case.7 to fail on, to crash on.Me falla el sistema The system fails on me.* * *1 DERECHO to pass sentence, pass judgement2 (premio) to award a prize1 DERECHO to pass, pronounce2 (premio) to award————————1 (fracasar, no funcionar) to fail2 (puntería) to miss; (plan) to go wrong3 (ceder) to give way, collapse1 (en naipes) to trump* * *verb1) to fail2) miss3) rule* * *1. VI1) [freno] to fail; [plan] to fail, go wrong; [cuerda] to break, give way; [motor] to misfiresi no me falla la memoria — if my memory serves me correctly o right o well
si le das un caramelo se calla, no falla nunca — if you give him a sweet he'll shut up, it never fails
no falla, ya has vuelto a llegar tarde — * I knew it, you're late again
2) (=defraudar)fallar a algn — to let sb down, fail sb
mañana hay reunión, no me falles — there's a meeting tomorrow, don't let me down
3) (Jur) to pass judgmentfallar a favor/en contra de algn — to rule in favour of/against sb, find for/against sb
4) (Naipes) to trump2. VT1) (=errar)2) (Jur) to deliver judgment in3) [+ premio] to award4) (Naipes) to trump* * *1.verbo intransitivo1) juez/juradofallar a or en favor/en contra de alguien — to rule in favor* of/against somebody
2)a) frenos/memoria to fail; planes to go wrongotra vez llegas tarde nunca falla! — you're late again, typical!; (+ me/te/le etc)
a ti te falla/a él le falla — (AmL) (fam) you've/he's got a screw loose (colloq)
b) persona (+ me/te/le etc) to let... down2.fallar vt1) < caso> to pronounce judgment in; < premio> to award; < concurso> to decide the result of2) ( errar) to miss* * *= fail, falter, misfire, derail, crash, backfire, come + unstuck.Ex. This article suggests the steps that libraries might take during periods of instability to reduce their chances of being injured by a vendor that fails.Ex. The project faltered because the data became increasingly difficult to input and manipulate.Ex. While project ALBIS was seen as an exercise in networking that misfired it did produce some positive results = Aunque se consideraba que el proyecto ALBIS fue un intento de cooperación en red que fracasó, no obstante produjo algunos resultados positivos.Ex. When organizational communication works well, every ofther facet of management is enhanced; if it derails, other aspects of directing falter as well = Cuando la comunicación dentro de una organización funciona bien, las demás facetas de la gestión mejoran; no obstante, si falla, los otros aspectos de la dirección flaquean también.Ex. Our computer crashed, the motherboard died, taking along with her the hard drive.Ex. While this direct contact can backfire if the person is not knowledgeable about the product, it is also a golden opportunity to respond directly to customer questions and unique needs.Ex. Bright people will always manage towork out the technology but it is the higher-level issues and processes that usually cause a project to come unstuck.----* no falla = reliable.* sin fallar = without fail.* si no + Pronombre + fallar la memoria = to the best of + Posesivo + recollection.* * *1.verbo intransitivo1) juez/juradofallar a or en favor/en contra de alguien — to rule in favor* of/against somebody
2)a) frenos/memoria to fail; planes to go wrongotra vez llegas tarde nunca falla! — you're late again, typical!; (+ me/te/le etc)
a ti te falla/a él le falla — (AmL) (fam) you've/he's got a screw loose (colloq)
b) persona (+ me/te/le etc) to let... down2.fallar vt1) < caso> to pronounce judgment in; < premio> to award; < concurso> to decide the result of2) ( errar) to miss* * *= fail, falter, misfire, derail, crash, backfire, come + unstuck.Ex: This article suggests the steps that libraries might take during periods of instability to reduce their chances of being injured by a vendor that fails.
Ex: The project faltered because the data became increasingly difficult to input and manipulate.Ex: While project ALBIS was seen as an exercise in networking that misfired it did produce some positive results = Aunque se consideraba que el proyecto ALBIS fue un intento de cooperación en red que fracasó, no obstante produjo algunos resultados positivos.Ex: When organizational communication works well, every ofther facet of management is enhanced; if it derails, other aspects of directing falter as well = Cuando la comunicación dentro de una organización funciona bien, las demás facetas de la gestión mejoran; no obstante, si falla, los otros aspectos de la dirección flaquean también.Ex: Our computer crashed, the motherboard died, taking along with her the hard drive.Ex: While this direct contact can backfire if the person is not knowledgeable about the product, it is also a golden opportunity to respond directly to customer questions and unique needs.Ex: Bright people will always manage towork out the technology but it is the higher-level issues and processes that usually cause a project to come unstuck.* no falla = reliable.* sin fallar = without fail.* si no + Pronombre + fallar la memoria = to the best of + Posesivo + recollection.* * *fallar [A1 ]viA(dictaminar) «juez/jurado»: fallar a or en favor de algn to rule in favor* of sb, to find for sbfallar en contra de algn to rule o find against sbB1 «frenos/memoria» to fail; «planes» to go wrongalgo falló y se estrellaron something went wrong and they crashed(+ me/te/le etc): le falló el corazón his heart failedsi los cálculos no me fallan if my calculations are rightsi la memoria no me falla if my memory serves me wellle falló la puntería his aim was poorme falló el instinto my instinct failed me2 «persona» (+ me/te/le etc) to let … downnos fallaron dos personas two people let us downC (en naipes) to trump, ruff■ fallarvtA ‹caso› to pronounce judgment in; ‹premio› to award; ‹concurso› to decide the result ofB (errar) to missfallé el disparo y di en el árbol I missed and hit the tree* * *
fallar ( conjugate fallar) verbo intransitivo
1 [juez/jurado] fallar a or en favor/en contra de algn to rule in favor( conjugate favor) of/against sb
2
[ planes] to go wrong;
le falló la puntería he missed;
a ti te falla (AmL) (fam) you've a screw loose (colloq)
verbo transitivo ( errar) to miss;
fallar 1
I vi Jur to rule
II vtr (un premio) to award
fallar 2 verbo intransitivo
1 to fail: le falló la memoria, his memory failed
2 (decepcionar) to disappoint: no nos falles, don't let us down
' fallar' also found in these entries:
Spanish:
estrellarse
- pifiar
English:
adrift
- cert
- conk out
- crash
- fail
- find
- flub
- fluff
- founder
- give out
- go
- inch
- misfire
- miss
- unstuck
- break
- let
- malfunction
- rule
- wrong
* * *♦ vt1. [equivocar] [respuesta] to get wrong;[tiro] to miss2. [sentenciar] to pass sentence on;[premio] to award♦ vi1. [equivocarse] to get it wrong;[no acertar] to miss;sin fallar without fail;este truco nunca falla this trick never fails;¡no falla, en cuanto salimos se pone a llover! it never fails, whenever we go out, it starts raining!;si la memoria no me falla if my memory serves me correctly;Fam Humfallar más que una escopeta de feria: esta impresora falla más que una escopeta de feria this printer is a heap of junk2. [fracasar, flaquear] to fail;[no funcionar] to stop working; [plan] to go wrong;me fallaron los frenos my brakes didn't work;falló el suministro eléctrico there was a power cut;nos fallaron las previsiones our forecasts were outcontigo somos cuatro, no nos falles there'll be four of us if you come, don't let us down4. [quebrarse, ceder] to give way;el cable falló the cable broke o snapped5. [sentenciar]fallar a favor/en contra de alguien to find in favour of/against sb6. [en juegos de cartas] to trump* * *I v/i1 fail2 (no acertar) miss4 JUR find ( en favor de for;en contra de against)5:fallar a alguien let s.o. downII v/t1 JUR pronounce judg(e)ment in2 pregunta get wrong3:fallar el tiro miss* * *fallar vi1) fracasar: to fail, to go wrong2) : to rule (in a court of law)fallar vt1) errar: to miss (a target)2) : to pronounce judgment on* * *fallar vb1. (un tiro) to miss2. (una pregunta) to get wrong4. (no funcionar) to be wrong5. (perder resistencia) to go / to failme fallaron las piernas my legs went / my legs failed mele falla la memoria his memory is going / his memory is failing -
78 formato digital
(n.) = digital format, digital formEx. A prerequisite to bring all these wonderful concepts such as knowledge servers, multimedia collections and the virtual library to life, is or wil be the use of digital formats in the library.Ex. There is, however, an increasing range of other devices to convert data to digital form: optical and magnetic document (character) readers, laser scanners, graphic tablets and digitizers, voice input devices, analogue-to-digital converters, telecommunication modems, etc.* * *(n.) = digital format, digital formEx: A prerequisite to bring all these wonderful concepts such as knowledge servers, multimedia collections and the virtual library to life, is or wil be the use of digital formats in the library.
Ex: There is, however, an increasing range of other devices to convert data to digital form: optical and magnetic document (character) readers, laser scanners, graphic tablets and digitizers, voice input devices, analogue-to-digital converters, telecommunication modems, etc. -
79 impedimento
m.1 obstacle.no hay ningún impedimento para hacerlo there's no reason why we shouldn't do it2 disablement, handicap.3 impediment, snag, difficulty, obstacle.4 delay.5 estoppel.* * *■ no hay ningún impedimento para que salga del país there is no reason why he should not leave the country2 DERECHO (a un matrimonio) impediment* * *SM1) (=dificultad) impediment, hindrancepidieron a los republicanos que no pusieran impedimentos al nombramiento — they asked the republicans not to block the appointment
nos ponen impedimentos para evitar que lo hagamos — they are putting obstacles in our way to prevent us doing it
2) (Med) disability, handicap* * *masculino obstacle, impediment* * *= encumbrance, handicap, hurdle, impediment, limiting factor, inhibition, obstruction, stumbling block, bar, blockage, roadblock, hindrance, impairment, albatross.Ex. Meanwhile we are asked to accept encumbrances that will needlessly impair the effectiveness of our catalogs for an indefinite time to come.Ex. A high exhaustivity of indexing, then, is beneficial where a thorough search is required, but may be a handicap when only a few highly relevant documents are sought.Ex. Schoolchildren, students, and other whose native language is written in a non-Roman script may find alphabetical order according to Roman characters an almost insurmountable hurdle in the use of catalogues and indexes.Ex. It may be decided that the practical impediments to the distribution and assignment of such numbers outweigh their potential usefulness.Ex. In other cases, the capacity and performance of computer equipment prove to be the limiting factor, although continuing advances in fields like data networks, voice input and output, and computer vision keep pushing these limits further and further back.Ex. This has been a major source of inhibition to the development of British efforts to create a bank of microcopy versions of theses accepted.Ex. Harmonization of technical standards is one of the Community's principal goals in creating a common market devoid of obstructions to the free movement of goods.Ex. These stumbling blocks can often be bypassed in the initial stages of OSI implementation by choosing applications that do not require close integration with existing library systems.Ex. Publications describing or revealing an invention can be a bar to issuance of a patent.Ex. The problem in relation to communication is probably the most difficult of them all, as the blockage lies in people rather than with the library.Ex. The roadblock to increasing book translations into English is not that there is insufficient funding but that few publishers know about grant schemes that are available.Ex. The overall effect of the labels and signs is not so much help but hindrance through information overload.Ex. A well-designed multimodal application can be used by people with a wide variety of impairments.Ex. The sheer margin of the challenger's victory over the incumbent is a sign that the Democratic base is really fired up, and that Bush could be an albatross.----* creación de impedimentos = fence building.* impedimento colateral por sentencia = collateral estoppel.* impedimento del habla = speech impediment.* impedimento legal = estoppel.* personas confinadas a permanecer en casa por cualquier impedimento, las = housebound, the.* sin impedimentos = unimpeded.* * *masculino obstacle, impediment* * *= encumbrance, handicap, hurdle, impediment, limiting factor, inhibition, obstruction, stumbling block, bar, blockage, roadblock, hindrance, impairment, albatross.Ex: Meanwhile we are asked to accept encumbrances that will needlessly impair the effectiveness of our catalogs for an indefinite time to come.
Ex: A high exhaustivity of indexing, then, is beneficial where a thorough search is required, but may be a handicap when only a few highly relevant documents are sought.Ex: Schoolchildren, students, and other whose native language is written in a non-Roman script may find alphabetical order according to Roman characters an almost insurmountable hurdle in the use of catalogues and indexes.Ex: It may be decided that the practical impediments to the distribution and assignment of such numbers outweigh their potential usefulness.Ex: In other cases, the capacity and performance of computer equipment prove to be the limiting factor, although continuing advances in fields like data networks, voice input and output, and computer vision keep pushing these limits further and further back.Ex: This has been a major source of inhibition to the development of British efforts to create a bank of microcopy versions of theses accepted.Ex: Harmonization of technical standards is one of the Community's principal goals in creating a common market devoid of obstructions to the free movement of goods.Ex: These stumbling blocks can often be bypassed in the initial stages of OSI implementation by choosing applications that do not require close integration with existing library systems.Ex: Publications describing or revealing an invention can be a bar to issuance of a patent.Ex: The problem in relation to communication is probably the most difficult of them all, as the blockage lies in people rather than with the library.Ex: The roadblock to increasing book translations into English is not that there is insufficient funding but that few publishers know about grant schemes that are available.Ex: The overall effect of the labels and signs is not so much help but hindrance through information overload.Ex: A well-designed multimodal application can be used by people with a wide variety of impairments.Ex: The sheer margin of the challenger's victory over the incumbent is a sign that the Democratic base is really fired up, and that Bush could be an albatross.* creación de impedimentos = fence building.* impedimento colateral por sentencia = collateral estoppel.* impedimento del habla = speech impediment.* impedimento legal = estoppel.* personas confinadas a permanecer en casa por cualquier impedimento, las = housebound, the.* sin impedimentos = unimpeded.* * *1 (obstáculo) obstacle, impedimentun importante impedimento para la expansión a major impediment o obstacle to expansionsaldremos mañana si no surge ningún impedimento if there are no hitches o problems, we'll leave tomorrow2 ( Der) impedimentCompuesto:physical handicaps* * *
impedimento sustantivo masculino
obstacle, impediment;
impedimento físico physical handicap
impedimento m (dificultad) hindrance, obstacle
Jur impediment
' impedimento' also found in these entries:
Spanish:
traba
- remover
English:
bar
- impediment
- liability
- obstacle
- handicap
* * *impedimento nm1. [obstáculo] obstacle;no hay ningún impedimento para hacerlo there's no reason why we shouldn't do it;no nos puso ningún impedimento para la celebración de la fiesta he didn't put any obstacles in the way of our having the party, he in no way tried to stop us having the party;si no surge ningún impedimento llegaremos a las ocho all being well, we'll be there at eight o'clock2. [para el matrimonio] impediment* * *m impediment* * *impedimento nm1) : impediment, obstacle2) : disability -
80 lector láser
(n.) = laser scannerEx. There is, however, an increasing range of other devices to convert data to digital form: optical and magnetic document (character) readers, laser scanners, graphic tablets and digitizers, voice input devices, analogue-to-digital converters, telecommunication modems, etc.* * *(n.) = laser scannerEx: There is, however, an increasing range of other devices to convert data to digital form: optical and magnetic document (character) readers, laser scanners, graphic tablets and digitizers, voice input devices, analogue-to-digital converters, telecommunication modems, etc.
См. также в других словарях:
input data — pradiniai duomenys statusas T sritis informatika apibrėžtis Duomenys, pateikiami kompiuteriui, programai arba jos komponentui. Gali būti renkami klaviatūra arba iš anksto įrašyti į failą. atitikmenys: angl. input; input data ryšiai: palygink –… … Enciklopedinis kompiuterijos žodynas
input data — įėjimo duomenys statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. input data vok. Eingabedaten rus. входные данные pranc. données d entrée, f … Automatikos terminų žodynas
input data — įvesties duomenys statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Į kompiuterio įvesties įtaisą apdorojimui arba laikymui teikiami duomenys. atitikmenys: angl. input data vok. Eingabedaten; Eingangsdaten, f; Eingangswerte, m rus.… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
input data — įėjimo duomenys statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. input data vok. Eingangsdaten, f; Eingangswerte, m rus. входные данные pranc. données d’entrée, f … Fizikos terminų žodynas
input data — Synonyms and related words: ALGOL, COBOL, FORTRAN, alphabetic data, alphanumeric code, angular data, assembler, binary digit, binary scale, binary system, bit, bug, byte, command pulses, commands, compiler, computer code, computer language,… … Moby Thesaurus
input data — noun (computer science) a computer file that contains data that serve as input to a device or program • Syn: ↑input file • Topics: ↑computer science, ↑computing • Hypernyms: ↑computer file … Useful english dictionary
Input data — Исходные данные; вводимые данные … Краткий толковый словарь по полиграфии
Data Intensive Computing — is a class of parallel computing applications which use a data parallel approach to processing large volumes of data typically terabytes or petabytes in size and typically referred to as Big Data. Computing applications which devote most of their … Wikipedia
Data fusion — Data fusion, is generally defined as the use of techniques that combine data from multiple sources and gather that information into discrete, actionable items in order to achieve inferences, which will be more efficient and narrowly tailored than … Wikipedia
Data parallelism — (also known as loop level parallelism) is a form of parallelization of computing across multiple processors in parallel computing environments. Data parallelism focuses on distributing the data across different parallel computing nodes. It… … Wikipedia
Data mining in meteorology — Meteorology is the interdisciplinary scientific study of the atmosphere. It observes the changes in temperature, air pressure, moisture and wind direction. Usually, temperature, pressure, wind measurements and humidity are the variables that are… … Wikipedia