-
1 вводить нововведения
vfin. innovare -
2 вводить новшества
vgener. innovare -
3 обновить
1) ( заменить устаревшее) rinnovare, ammodernare2) ( пополнить новым) rinnovare, integrare di cose nuove3) ( впервые употребить) inaugurare* * *сов.1) ( заменить устаревшее) rinnovare vt, rimordernare vt, rammodernare vt; restaurare vt; rinnovare vt ( о строительстве); rinfescareобнови́ть оборудование — rinnovare le attrezzature
обнови́ть гардероб — rinnovare il guardaroba
2) В ( сделать новее) rinnovare vt, far rinascere, dare nuova vitaлюбовь обновила душу — l'amore rinnovellò книжн. поэт. l'anima
обнови́ть знания — aggiornare le conoscenze
* * *v1) gener. rimettere a nuovo2) fin. aggiornare, innovare -
4 обновлять
см. обновить* * *v1) gener. rinfrescare, rinnovellare, aggiornare, rinnovare, innovare, rimodernare, svecchiare2) colloq. sverginare (покупку)3) liter. sverginare (ùåùü)4) econ. ammodernare, ripristinare -
5 реорганизовать
* * *сов./несов. - реорганизова́ть, несов. - реорганизо́выватьВriorganizzare vt, riordinare vt, ricostituire vt* * *v1) gener. ricomporre, ricostituire, rimaneggiare2) econ. riordinare3) fin. innovare, ristrutturare, riorganizzare -
6 реформировать
-
7 реформировать компанию
vecon. innovare l'aziendaUniversale dizionario russo-italiano > реформировать компанию
-
8 реформировать предприятие
vfin. innovare l'aziendaUniversale dizionario russo-italiano > реформировать предприятие
-
9 реформировать фирму
vfin. innovare l'azienda -
10 усовершенствовать
perfezionare, migliorare* * *сов. Вperfezionare vt; innovare vt; migliorare vt ( улучшить); rammodernare vt (машину, производство)* * *vgener. perfezionare -
11 ♦ break
♦ break (1) /breɪk/n. [cu]1 rottura; frattura ( anche med.); squarcio; varco: a break in the clouds, uno squarcio fra le nuvole; a break in the traffic, un varco nel traffico; break of continuity, soluzione di continuità4 interruzione; sospensione; pausa; sosta; stacco; break; intervallo: coffee [tea] break, pausa (per il) caffè [tè]; lunch break, pausa pranzo; ( radio, TV) commercial breaks, interruzioni pubblicitarie; spot; pubblicità; the Easter break, le vacanze di Pasqua; without a break, senza interruzione (o sosta); ininterrottamente; to have (o to take) a break, fare una sosta (o una pausa, un intervallo, uno stacco)5 (GB, a scuola) ricreazione; intervallo: DIALOGO → - School- We had English and physics before morning break, abbiamo avuto inglese e fisica prima dell'intervallo del mattino6 periodo di riposo; vacanza; stacco: a break from work, un periodo di riposo dal lavoro; I need a break, ho bisogno di un po' di vacanza; ho bisogno di staccare un po'; a weekend break, un weekend di vacanza8 cambiamento improvviso; distacco; taglio: a break in the weather, un cambiamento del tempo; a break with tradition, un taglio con la (o un distacco dalla) tradizione; a break with the past, un taglio col passato9 scatto, slancio (spec. per fuggire); fuga: a break from jail (o a jail break) un'evasione dal carcere; to make a break for freedom, tentare la fuga (o l'evasione); The deer made a break for the thicket, il cervo si slanciò verso il folto d'alberi10 (fam.) occasione; opportunità; chance: big break, grande occasione; bad break, sfortuna; jella; sfiga (pop.); lucky break, colpo (o botta) di fortuna; I finally got my break, finalmente ho avuto un colpo di fortuna; to get the breaks, avere fortuna12 (geol.) frattura; litocrasi13 (mecc.) rottura; guasto20 ( tennis, = service break, break of serve) break: to win the break, ottenere il break; to be two breaks down, essere sotto di due break; aver subìto due break; break point, break point; palla break26 (equit., ipp.) rottura dell'andatura● (tipogr.) break line, ultima riga; righino □ (comm., naut.) break of bulk, inizio della discarica □ (lett.) break of day, alba □ (fam.) an even break, un trattamento equo; pari opportunità: I'm just asking for an even break, chiedo solo d'essere trattato come tutti □ (fam.) Give me a break!, dammi una possibilità!; lasciami provare!; ( anche escl. di esasperazione) ma piantala!, ma fammi il piacere!, figurarsi! □ (fam.) to make a break for it, scappare; darsela a gambe □ to make a clean break, rompere definitivamente con qc.; dare un taglio netto □ to make the break, cambare vita (o lavoro); dare un taglio a tutto.break (2) /breɪk/n.2 (autom.) break; Giardinetta®; familiare.♦ (to) break /breɪk/A v. t.1 rompere; infrangere; spezzare: to break a bottle, rompere una bottiglia; He broke his arm, si ruppe un braccio; to break one's neck, rompersi il collo (o l'osso del collo); to break a seal, spezzare un sigillo; ( di fiume) to break its banks, rompere gli argini; to break the sound barrier, infrangere la barriera del suono; to break sb. 's heart, spezzare il cuore a q.2 staccare (spezzando); spezzare: to break a piece of bread from a loaf, staccare un pezzo di pane da una pagnotta; to break a branch off a tree, spezzare un ramo da un albero5 cambiare (una banconota, spec. pagando qc. e ricevendo un resto); spicciolare: to break a £50 note, cambiare un biglietto da 50 sterline6 interrompere; spezzare; rompere: to break the silence, rompere il silenzio; (elettr.) to break a circuit, interrompere un circuito elettrico; A cry broke my train of thought, un grido interruppe il filo dei miei pensieri; We broke our journey at Lucca, interrompemmo il viaggio a Lucca; facemmo tappa a Lucca7 porre fine a; spezzare: to break the deadlock, porre fine all'impasse; uscire dal punto morto; to break a vicious circle, spezzare un circolo vizioso; to break the drought, porre fine alla siccità; to break a siege, spezzare un assedio8 frenare; attutire; smorzare: to break a fall, attutire una caduta; These trees break the force of the wind, questi alberi smorzano l'impeto del vento9 fiaccare; domare; stroncare; spezzare: to break a strike, far fallire uno sciopero ( utilizzando crumiri, ecc.); to break sb. 's spirit, fiaccare lo spirito di q.; spezzare q.; The revolt was broken, la rivolta è stata domata; to break a horse, domare un cavallo11 rovinare ( una persona): to break sb. financially, mandare in rovina q.; far fallire q.; That scandal broke him politically, quello scandalo è stato la sua rovina12 (mil.) degradare; radiare13 battere, superare, migliorare ( un primato): He's broken his own record, ha battuto il suo stesso primato14 venir meno a; non tener fede a; non mantenere: to break an engagement, non tener fede a un impegno; to break a diet, non mantenere una dieta; to break faith, venir meno alle promesse (o alla parola data); to break a promise, venir meno a una promessa15 (leg.) infrangere; violare: to break a rule, infrangere una regola; to break the law, violare la legge16 comunicare, dare ( una notizia spiacevole): I had to break the news to him, ho dovuto dargli io la notizia; Break it to her gently, diglielo con delicatezza17 sciogliere al vento (una vela, una bandiera)B v. i.1 rompersi; infrangersi; spezzarsi: It fell and broke, è caduto e si è rotto; Her bones break easily, le sue ossa si rompono facilmente; to break in two, rompersi in due pezzi; spezzarsi in due; to break into fragments, andare in frantumi (o in pezzi)6 (elettr., mecc.) aprirsi; interrompersi7 sospendere il lavoro; fare una pausa (o un intervallo, uno stacco); staccare: At 11 we broke for coffee, alle 11 facemmo una pausa per il caffè11 ( di notizia, ecc.) diffondersi; essere divulgato; diventare di dominio pubblico; ( di scandalo) scoppiare: The story soon broke, la storia si è diffusa ben presto; la notizia è diventata presto di dominio pubblico; (TV) breaking news, notizie dell'ultima ora; ultimissime12 ( della voce) incrinarsi; spezzarsi; rompersi; (di voce maschile, nella pubertà) cambiare, diventare più profonda: Her voice broke as he gave me the news, nel darmi la notizia gli si è spezzata la voce His voice is breaking, sta cambiando la voce13 (fam.: di situazione, ecc) andare; mettersi: Things were breaking badly, le cose si mettevano male● (leg.) to break an alibi, dimostrare la falsità di un alibi □ (fam.) to break one's back, ammazzarsi di fatica; spezzarsi la schiena; sgobbare □ to break sb. 's back, spezzare le reni a q.; uccidere q. □ to break the back of, completare la parte più ardua di; fare il grosso di; dare una bella botta a □ to break the bank ► bank (2) □ (form.) to break bread with sb., mangiare con q. □ (naut.) to break bulk, iniziare la discarica □ (fig.) to break a butterfly on a wheel, fare spreco d'energia per una cosa da poco □ to break camp, smontare le tende; levare il campo □ to break clear, liberarsi; sganciarsi; ( sport) smarcarsi; ( sport) andare in fuga □ ( di selvaggina) to break cover, uscire allo scoperto □ to break even, chiudere in pareggio; pareggiare i conti; non avere perdite □ to break free, liberarsi; sciogliersi ( da una stretta); fuggire □ to break new (o fresh) ground, (di scoperta, ecc.) essere innovatore, essere pionieristico; ( di persona) innovare, essere un pioniere □ to break a habit, abbandonare un'abitudine inveterata: to break the smoking habit, smettere di fumare □ to break sb. of a habit, far smettere a q. un'abitudine; togliere un vizio a q. □ to break jail, evadere □ ( gergo teatr.) DIALOGO → - Going for an interview- Break a leg!, in bocca al lupo! □ to break loose = to break free ► sopra □ to break open, forzare, scassinare ( una porta, ecc.) □ (stor.) to break sb. on the wheel, mettere q. alla tortura della ruota □ (mil.) to break ranks, rompere le file (o le righe) □ to break a safe, scassinare una cassaforte □ ( tennis) to break the opponent's serve, strappare il servizio all'avversario □ to break st. short, porre fine a (qc.) prima del tempo; interrompere □ to break the skin, lacerare la pelle □ to break step, rompere il passo □ (naut.: di sottomarino) to break surface, affiorare □ (eufem.) to break wind, emettere un peto; fare un vento. -
12 (to) innovate
(to) innovate /ˈɪnəveɪt/A v. t.inventare; introdurre ( una novità)B v. i.innovatorn.innovatorya.che innova; innovatore. -
13 (to) innovate
(to) innovate /ˈɪnəveɪt/A v. t.inventare; introdurre ( una novità)B v. i.innovatorn.innovatorya.che innova; innovatore. -
14 усовершенствовать
perfezionare, migliorare, modernizzare, rammodernare, innovare
См. также в других словарях:
innovare — v. tr. [dal lat. innovare, der. di novus nuovo , col pref. in in 1 ] (io innòvo, ecc.). [mutare uno stato di cose introducendo norme, metodi, sistemi nuovi, anche assol.: i. i programmi scolastici ; necessità d i.] ▶◀ ammodernare, modernizzare,… … Enciclopedia Italiana
innovare — in·no·và·re v.tr. (io innòvo) 1. CO trasformare introducendo sistemi o metodi nuovi: innovare l ordinamento scolastico; anche ass.: ansia, desiderio di innovare Sinonimi: ammodernare, modernizzare, modificare, rinnovare, svecchiare, variare. 2.… … Dizionario italiano
innovare — {{hw}}{{innovare}}{{/hw}}A v. tr. (io innovo ) Mutare qlco. aggiungendovi elementi nuovi; SIN. Riformare. B v. intr. pron. (raro) Rinnovarsi … Enciclopedia di italiano
innovare — A v. tr. rinnovare, riformare, aggiornare, mutare, svecchiare, ammodernare, rimodernare, modernizzare CONTR. invecchiare B innovarsi v. intr. pron. (raro) V. rinnovarsi … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
innover — [ inɔve ] v. <conjug. : 1> • 1315, rare av. XVIe; lat. innovare 1 ♦ V. tr. Introduire dans une chose établie (qqch. de nouveau, d encore inconnu). ⇒ changer. Innover une mode, une coiffure. ⇒ inventer, trouver. « ne rien innover, telle est… … Encyclopédie Universelle
inova — INOVÁ, inovez, vb. I. intranz. A face o schimbare, a introduce o noutate într un domeniu, într un sistem etc.; a înnoi. ♦ A introduce, a adopta, a propaga o inovaţie. – Din fr. innover, lat. innovare. Trimis de valeriu, 21.07.2003. Sursa: DEX 98… … Dicționar Român
innovar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: innovar innovando innovado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. innovo innovas innova innovamos innováis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
innovar — ► verbo transitivo Introducir novedades en una cosa. SINÓNIMO renovar ANTÓNIMO conservar * * * innovar (del lat. «innovāre») 1 tr. o abs. Introducir novedades en alguna ↘cosa. ⇒ *Cambiar, *descubrir, *explorar, *inventar, *original, *reformar. 2… … Enciclopedia Universal
Innovation — Neuerung * * * In|no|va|ti|on 〈[ va ] f. 20〉 Erneuerung, Neuerung, Neugestaltung [<lat. innovatio „Erneuerung“; zu novus „neu“] * * * In|no|va|ti|on, die; , en [spätlat. innovatio = Erneuerung, Veränderung, zu: innovare = erneuern, verändern,… … Universal-Lexikon
innover — (i nno vé) v. a. 1° Changer par esprit et désir de nouveauté. • Je n entreprends pas de faire un traité entier de l orthographe et de la prononciation, et me contente d avoir donné ce mot d avis touchant ce qui a été innové, CORN. Préf. de :… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
innovatore — in·no·va·tó·re agg., s.m. CO 1. agg., che innova o tende a innovare: un filone musicale innovatore Sinonimi: innovativo, progressista, rinnovatore. Contrari: conservatore, tradizionalista. 2. agg., s.m., che, chi introduce o è fautore di… … Dizionario italiano