Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

initial+note

  • 61 δάκρυ

    Grammatical information: n.
    Meaning: `tear, drop' (Il., also Peripl. M. Rubr. 30 = `resin', cf. s. βράθυ),
    Other forms: Dat. pl. δάκρυσι; δάκρυον n. (Il., from δάκρυα, Debrunner Mélanges Pedersen 202ff.)
    Compounds: παρά- δακρυ plant name (Ps.-Dsc.); many bahuvrihi's in - δακρυς.
    Derivatives: Demin. δακρύδιον as plant name (Ps.-Dsc.); - δακρυ-όεις `rich in tears' (Il.) on which Risch, Museum Helv. 3 (1946) 255; δακρυώδης `with tears' (of wounds, Hp.); denomin. δακρύω `weep (over)' (Il.) with δάκρῡμα `wept over' (Orac. ap. Hdt. 7, 169), `tear' (A.); hell. *δάκρῠμα to Lat. dacrŭma, lacrĭma, s. Leumann Sprache 1, 206.
    Origin: IE [Indo-European] [179] *drḱ-h₂ḱru `eye-bitter' \> `tear'
    Etymology: Old word for `tear'. Arm. artasu-k` pl. (\< *draḱu-, s. below), sg. artawsr (\< *draḱu-r); Germ., e. g. OHG zahar, Goth. tagr (with grammat. change); Celt., e. g. OBret. dacr, OIr. dēr, \< *daḱr(o)-. - Beside it OHG trahan, \< PGm. * trahnu-, \< *draḱnu-. One started from *draḱru- with dissimilation. - The eastern languages have no initial consonants: Skt. áśru-, Av. asrū-, Balt., e. g. Lith. ašarà, Toch. A ākär. "Eine befriedigende Erklärung ist noch nicht gefunden; vielleicht liegt alte Kreuzung mit einem anderen Wort vor." (Frisk) - Kortlandt assumes a compound from *dr̥ḱ-h₂ḱru `eye-bitter', the first element from *derḱ- `to see', the second element being `bitter'. Cf. Pinault FS Beekes 1997, 291-233. - Note Hitt. išḫaḫru- n. `tears'. Kortlandt supposes *skʷ-h₂ḱru (from * sekʷ- `see'). - See W.-Hofmann s. lacrima; further Sapir Lang. 15, 180ff..
    Page in Frisk: 1,344

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δάκρυ

  • 62 -κναίω

    Grammatical information: v.
    Meaning: `scrape, scratch', only with prefix, δια-, ἀπο-, ἐκ-, κατα-κναίω (Hp., Trag. in lyr., Att.);
    Other forms: also as simplex, Att. inf. κνῆ-ν, κνῆ-σθαι, 1. a. 3. sg. pres. κνῶ, κνῃ̃, ipf. ἐπὶ... κνῆ (Λ 639), also κνᾶ-ν (Hdt.), κνᾶ-σθαι, κνᾳ̃ (hell.); further κνήθω, also with κατα-, ἐν-, ἐπι- a. o. (Arist., hell.). Non-pres. forms: 1. - κναῖσαι, - κναισθῆναι, - κναίσω, - κεκναισμένος (Ar., E. in lyr., Pl.,Theoc.); more usual (as simpl. a. comp.) 2. κνῆσαι, Dor. opt. midd. (Theoc.) κνάσαιο, κνησθῆναι, κνήσω, κέκνησμαι (IA.).
    Derivatives: Action nouns: 1. κνῆσις `scratching, tickling' (Pl.) with κνησιάω `desire to tickle' (Ar., Pl.), also κνηστιάω `id.' (Gal., Jul.; after the verbs in - τιάω) and κνηθιάω `id.' (Hdn., EM; after κνήθω, cf. Schwyzer 732). 2. κνῆσμα (rarely κνῆμα) `id.' (Hp., X.); 3. κνησμονή `id.' (medic.; πῆμα: πημονή etc.); 4. κνησμός `id.' (Hp., Arist.) with κνησμώδης `affected with itching' (Hp., Arist., Str.). 5. κνηθμός `itching' (Nic.). - Agent nouns and instruments: 6. κνῆστις f. (from *κνήστης m.) `knife for scratching, cheese-grater' (Λ 640, Nic., Opp.), also `spine' (κ 161; cf. ἄκνηστις s.v.); diff. on κνῆστις z. B. Fraenkel Glotta 4, 41ff., Benveniste Noms d'agent 77; 7. κνηστήρ `scratching knife' (Nic.). 8. κνηστίς -ίδος f. `hollow hair-pin' (Plu.). 9. κνῆστρον `stinging plant, Daphne oleoides, θυμελαία' (Hp., Dsc.); κνηστρίον `scraper', ( Edict. Diocl.). - Adj. 10. κνηστικός `scratching, itching' (Sch.).
    Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
    Etymology: Of the presents κναίειν, κνῆν, κνήθειν the last can be an innovation to κνῆ-σαι etc. after πλῆ-σαι: πλή-θ-ω, λῆ-σαι: λήθ-ω a. o. The pair κνῆν: κναίειν agrees with the semantically close ψῆν: ψαίειν. - One compares several words with initial IE. * k(e)n- but with different forms, which is not surprising in view of the emotional value of expressions for `scratch, grate'. With κνῆ-ν (prob. orig. athematic; Schwyzer 675f., Chantraine Gramm. hom. 1, 297 a. 307) from IE. * knē- agree best in Baltic and Germanic Lith. kn(i)ó-tis `peek (oneself) off, get loose', OHG nuoen `make smooth by scratching, fit exactly' (with OHG hnuo `joint, groove' etc.) from IE. * knō-? (cf. κνώ-δ-αλον?), perh. * knā- as in Alb. krromë `scab, mange' form IE. *knā-mn̥ (Gr. κνῆμα is independent). Lat. cnāsonas however, acc. pl. `scratching nails' (Paul. Fest. 52) from hell. *κνά̄σων `scratcher' ( κνᾶσαι ὀλέσαι, λυπῆσαι H.); cf. Leumann Sprache 1, 207. - The - αι- in κναίω however has no direct counterpart (Lith. knaisýti is secondary to knìsti `scratch', s. κνίζω). Connecting κνῆ-ν and κναί-ειν to an old paradigma (* knē[i]-mi: knǝi-mé (Schwyzer 676; cf. Specht Ursprung 325; the last form is impossible since the laryngeal theory) is quite hypothetical. - Cf. κνίζω, κνύω, κνάπτω; κνώδαλον, κνήφη, κνέωρος and κόνις; s. Pok. 559ff., Fraenkel Lit. et. Wb. s. knablỹs. - Strangely enough it has not been proposed that the words could well be Pre-Greek; the meaning makes this quite possible; the connections in Pok. 599 are far from convincing. Cf. also κναδάλλεται κνήθεται H., with which compare γνάφαλλον, γνόφαλον, which are clearly Pre-Greek (s.s.v. κνάπτω); is κναδ- a variant of κνηθ-? For κναδ- no PIE prefrom can be reconstructed (cf. on γνάθος). Note that Kuiper assumed that words with kn- in Germanic were prob. substrate, NOWELE 25 (1995) 68 a.70. The formation of κνήσων (and the Latin loan cnāsōn- cited above) seems non-IE; cf. DELG s.v. Also the formation of a verb in - αίω is unknown.
    See also: - S. noch κνέωρος, κνήφη.
    Page in Frisk: 1,880-881

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > -κναίω

  • 63 στίζω

    Grammatical information: v.
    Meaning: `to stitch, to tattoo, to brand' (IA.).
    Other forms: Aor. στίξαι, pass. στιχθῆναι, fut. στίξω, perf. pass. ἔστιγμαι.
    Compounds: Also w. prefix, e.g. κατα-, περι-, δια-.
    Derivatives: 1. στίγ-μα n. `stitch, mark, brand' (Hes. Sc. 166, IA.), also = δίγαμμα (Ϝ) as cipher for 6 (attempt at explanation by Pisani Ist. Lomb. 73: 2,53) with - ματίας m. `branded one' (IA.). 2. ( ἐπι-, δια-) στιγ-μή f. `mar, spot, point, tittle' (IA.) with - μιαῖος `including just one point, without extension' (hell. a. late); - μός m. `stitch, brand' (A. in lyr.). 3. στίξις ( διά- στίζω) f. `the stitching' (late). 4. στιγ-εύς m. `stitcher, brander' (Hdt.), `brand-iron' (Suid.), prob. directly from verb (after Bosshardt 54 from *στιγή); thus 5. - ων, - ωνος m. `branded one' (Ar. Fr. 97). 6. - ος (- ον) m. (n.) `point' (Archim.). 7. στίκ-της m. `stitcher, brander' (Herod.). 8. - τός ( κατά- στίζω) 'spotted, variegated' (trag., Arist. etc.). 9. As 2. member περιστιγής `variegated' (Nic.).
    Origin: IE [Indo-European] [1016f] * steig- `sting'
    Etymology: The regularly built Greek system is based on a not further identifiable IE basis. Nearest is the Germ. word for `stich' in Goth. stiks, OHG stih, OS stiki, OE stice, PGm. * stik-i- m. with i-enlargement from IE * stig- in στίζω (from *στίγ-ι̯ω), στίξαι. Beside it in Latin partly a nasalpresent in in-, di-stinguō (-u- secondary) `incite' resp. `(stitch apart' \>) `separate, distinguish', partly a secondary formation in in-stĩgō. - āre `incite' (from * steig-). Oldindian gives several cognates, all without initial s-; the primary forms are however rare. Note the full grade present téjate `be sharp' (IE * teigetoi) with verbal adj. tik-ta- (: στικτός; ní-tikta-'instigatus'), tig-má- `pointed, sharp' (: στιγ-μή). -- Further forms from several languages, not interesting for Greek, in Bq s. v., WP. 2, 612ff., Pok. 1016f., W.-Hofmann s. instīgō w. rich lit. By στίζω another old verb for `sting' was replaced, of which however representatives are maintained in πικρός, ποικίλος (s. vv.).
    Page in Frisk: 2,797-798

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > στίζω

  • 64 Chain, Ernst Boris

    SUBJECT AREA: Medical technology
    [br]
    b. 19 June 1906 Berlin, Germany
    d. 12 August 1979 Ireland
    [br]
    Anglo-German biochemist and physiologist, co-worker with Florey in the isolation of sufficient supplies of the antibiotic penicillin for clinical use during wartime.
    [br]
    Chain graduated in Berlin at the Charite Hospital in 1930. A refugee from political persecution, in 1933 he went to the School of Biochemistry in Cambridge, and in 1935 moved to the School of Pathology at Oxford. He became a British subject in 1939. His interests had involved the study of enzymes and the isolation of physiologically active substances from natural sources. In 1938 he drew Florey's attention to Fleming's note of 1929 reporting the bacterial growth inhibiting qualities of Penicillium mould. Using makeshift equipment and with little initial support, they isolated small quantities of penicillin, which they were then able to use clinically with dramatic effect.
    Chain had always hoped for adequate resources to develop penicillin and other antibiotics in Britain. This was not forthcoming, however, and in 1948 a research chair and institute was created for him in Rome, at the International Research Centre for Chemical Microbiology. In 1961 he returned to London to the Chair of Biochemistry at Imperial College. There, with the help of a large donation from the Wolfson Foundation, an appropriate building with facilities for the large-scale development and production of biochemical substances was finally made available. His co-equal part in the development of penicillin was recognized by the sharing of the Nobel Prize for Medicine between Florey, Fleming and himself, and he received numerous honours and honorary degrees from a large number of governments and international institutions.
    [br]
    Principal Honours and Distinctions
    Knighted 1944. Nobel Prize for Medicine (jointly with H.W.Florey and A.Fleming) 1945. Fellow of the Royal Society 1949. Ehrlich Prize 1954.
    Bibliography
    1941, "Penicillin as a chemotherapeutic agent", Lancet (with Florey). 1941, "Further observations on penicillin", Lancet.
    1949, Antibiotics, Oxford, (with Florey et al.) MG

    Biographical history of technology > Chain, Ernst Boris

  • 65 Zeppelin, Count Ferdinand von

    SUBJECT AREA: Aerospace
    [br]
    b. 8 July 1838 Konstanz, Germany
    d. 8 March 1917 Berlin, Germany
    [br]
    German designer of rigid airships, which became known as Zeppelins.
    [br]
    Zeppelin served in the German Army and retired with the rank of General in 1890. While in the army, he was impressed by the use of balloons in the American Civil War and during the Siege of Paris. By the time he retired, non-rigid airships were just beginning to make their mark. Zeppelin decided to build an airship with a rigid framework to support the gas bags. Plans were drawn up in 1893 with the assistance of Theodore Kober, an engineer, but the idea was rejected by the authorities. A company was founded in 1898 and construction began. The Luftschiff Zeppelin No. 1 (LZ1) made its first flight on 2 July 1900. Modifications were needed and the second flight took place in October. A reporter called Hugo Eckener covered this and later flights: his comments and suggestions so impressed Zeppelin that Eckener eventually became his partner, publicist, fund-raiser and pilot.
    The performance of the subsequent Zeppelins gradually improved, but there was limited military interest. In November 1909 a company with the abbreviated name DELAG was founded to operate passenger-carrying Zeppelins. The service was opened by LZ 7 Deutschland in mid-June 1910, and the initial network of Frankfurt, Baden- Baden and Düsseldorf was expanded. Eckener became a very efficient Director of Flight Operations, and by the outbreak of war in 1914 some 35,000 passengers had been carried without any fatalities. During the First World War many Zeppelins were built and they carried out air-raids on Britain. Despite their menacing reputation, they were very vulnerable to attack by fighters. Zeppelin, now in his seventies, turned his attention to large bombers, following the success of Sikorsky's Grand, but he died in 1917. Eckener continued to instruct crews and improve the Zeppelin designs. When the war ended Eckener arranged to supply the Americans with an airship as part of German reparations: this became the Los Angeles. In 1928 a huge new airship, the Graf Zeppelin, was completed and Eckener took command. He took the Graf Zeppelin on many successful flights, including a voyage around the world in 1929.
    [br]
    Bibliography
    Further Reading
    There are many books on the history of airships, and on Graf von Zeppelin in particular. Of note are: H.Eckener, 1938, Count Zeppelin: The Man and His Work, London.
    ——1958, My Zeppelins, London.
    P.W.Brooks, 1992, Zeppelin: Rigid Airships 1893–1940, London.
    T.Nielson, 1955, The Zeppelin Story: The Life of Hugo Eckener, English edn, London (written as a novel in direct speech).
    M.Goldsmith, 1931, Zeppelin: A Biography, New York.
    W.R.Nitshe, 1977, The Zeppelin Story, New York.
    F.Gütschow, 1985, Das Luftschiff, Stuttgart (a record of all the airships).
    JDS

    Biographical history of technology > Zeppelin, Count Ferdinand von

  • 66 примечание к выпуску

    Русско-английский словарь по информационным технологиям > примечание к выпуску

  • 67 Language

       Philosophy is written in that great book, the universe, which is always open, right before our eyes. But one cannot understand this book without first learning to understand the language and to know the characters in which it is written. It is written in the language of mathematics, and the characters are triangles, circles, and other figures. Without these, one cannot understand a single word of it, and just wanders in a dark labyrinth. (Galileo, 1990, p. 232)
       It never happens that it [a nonhuman animal] arranges its speech in various ways in order to reply appropriately to everything that may be said in its presence, as even the lowest type of man can do. (Descartes, 1970a, p. 116)
       It is a very remarkable fact that there are none so depraved and stupid, without even excepting idiots, that they cannot arrange different words together, forming of them a statement by which they make known their thoughts; while, on the other hand, there is no other animal, however perfect and fortunately circumstanced it may be, which can do the same. (Descartes, 1967, p. 116)
       Human beings do not live in the object world alone, nor alone in the world of social activity as ordinarily understood, but are very much at the mercy of the particular language which has become the medium of expression for their society. It is quite an illusion to imagine that one adjusts to reality essentially without the use of language and that language is merely an incidental means of solving specific problems of communication or reflection. The fact of the matter is that the "real world" is to a large extent unconsciously built on the language habits of the group.... We see and hear and otherwise experience very largely as we do because the language habits of our community predispose certain choices of interpretation. (Sapir, 1921, p. 75)
       It powerfully conditions all our thinking about social problems and processes.... No two languages are ever sufficiently similar to be considered as representing the same social reality. The worlds in which different societies live are distinct worlds, not merely the same worlds with different labels attached. (Sapir, 1985, p. 162)
       [A list of language games, not meant to be exhaustive:]
       Giving orders, and obeying them- Describing the appearance of an object, or giving its measurements- Constructing an object from a description (a drawing)Reporting an eventSpeculating about an eventForming and testing a hypothesisPresenting the results of an experiment in tables and diagramsMaking up a story; and reading itPlay actingSinging catchesGuessing riddlesMaking a joke; and telling it
       Solving a problem in practical arithmeticTranslating from one language into another
       LANGUAGE Asking, thanking, cursing, greeting, and praying-. (Wittgenstein, 1953, Pt. I, No. 23, pp. 11 e-12 e)
       We dissect nature along lines laid down by our native languages.... The world is presented in a kaleidoscopic flux of impressions which has to be organized by our minds-and this means largely by the linguistic systems in our minds.... No individual is free to describe nature with absolute impartiality but is constrained to certain modes of interpretation even while he thinks himself most free. (Whorf, 1956, pp. 153, 213-214)
       We dissect nature along the lines laid down by our native languages.
       The categories and types that we isolate from the world of phenomena we do not find there because they stare every observer in the face; on the contrary, the world is presented in a kaleidoscopic flux of impressions which has to be organized by our minds-and this means largely by the linguistic systems in our minds.... We are thus introduced to a new principle of relativity, which holds that all observers are not led by the same physical evidence to the same picture of the universe, unless their linguistic backgrounds are similar or can in some way be calibrated. (Whorf, 1956, pp. 213-214)
       9) The Forms of a Person's Thoughts Are Controlled by Unperceived Patterns of His Own Language
       The forms of a person's thoughts are controlled by inexorable laws of pattern of which he is unconscious. These patterns are the unperceived intricate systematizations of his own language-shown readily enough by a candid comparison and contrast with other languages, especially those of a different linguistic family. (Whorf, 1956, p. 252)
       It has come to be commonly held that many utterances which look like statements are either not intended at all, or only intended in part, to record or impart straightforward information about the facts.... Many traditional philosophical perplexities have arisen through a mistake-the mistake of taking as straightforward statements of fact utterances which are either (in interesting non-grammatical ways) nonsensical or else intended as something quite different. (Austin, 1962, pp. 2-3)
       In general, one might define a complex of semantic components connected by logical constants as a concept. The dictionary of a language is then a system of concepts in which a phonological form and certain syntactic and morphological characteristics are assigned to each concept. This system of concepts is structured by several types of relations. It is supplemented, furthermore, by redundancy or implicational rules..., representing general properties of the whole system of concepts.... At least a relevant part of these general rules is not bound to particular languages, but represents presumably universal structures of natural languages. They are not learned, but are rather a part of the human ability to acquire an arbitrary natural language. (Bierwisch, 1970, pp. 171-172)
       In studying the evolution of mind, we cannot guess to what extent there are physically possible alternatives to, say, transformational generative grammar, for an organism meeting certain other physical conditions characteristic of humans. Conceivably, there are none-or very few-in which case talk about evolution of the language capacity is beside the point. (Chomsky, 1972, p. 98)
       [It is] truth value rather than syntactic well-formedness that chiefly governs explicit verbal reinforcement by parents-which renders mildly paradoxical the fact that the usual product of such a training schedule is an adult whose speech is highly grammatical but not notably truthful. (R. O. Brown, 1973, p. 330)
       he conceptual base is responsible for formally representing the concepts underlying an utterance.... A given word in a language may or may not have one or more concepts underlying it.... On the sentential level, the utterances of a given language are encoded within a syntactic structure of that language. The basic construction of the sentential level is the sentence.
       The next highest level... is the conceptual level. We call the basic construction of this level the conceptualization. A conceptualization consists of concepts and certain relations among those concepts. We can consider that both levels exist at the same point in time and that for any unit on one level, some corresponding realizate exists on the other level. This realizate may be null or extremely complex.... Conceptualizations may relate to other conceptualizations by nesting or other specified relationships. (Schank, 1973, pp. 191-192)
       The mathematics of multi-dimensional interactive spaces and lattices, the projection of "computer behavior" on to possible models of cerebral functions, the theoretical and mechanical investigation of artificial intelligence, are producing a stream of sophisticated, often suggestive ideas.
       But it is, I believe, fair to say that nothing put forward until now in either theoretic design or mechanical mimicry comes even remotely in reach of the most rudimentary linguistic realities. (Steiner, 1975, p. 284)
       The step from the simple tool to the master tool, a tool to make tools (what we would now call a machine tool), seems to me indeed to parallel the final step to human language, which I call reconstitution. It expresses in a practical and social context the same understanding of hierarchy, and shows the same analysis by function as a basis for synthesis. (Bronowski, 1977, pp. 127-128)
        t is the language donn eґ in which we conduct our lives.... We have no other. And the danger is that formal linguistic models, in their loosely argued analogy with the axiomatic structure of the mathematical sciences, may block perception.... It is quite conceivable that, in language, continuous induction from simple, elemental units to more complex, realistic forms is not justified. The extent and formal "undecidability" of context-and every linguistic particle above the level of the phoneme is context-bound-may make it impossible, except in the most abstract, meta-linguistic sense, to pass from "pro-verbs," "kernals," or "deep deep structures" to actual speech. (Steiner, 1975, pp. 111-113)
       A higher-level formal language is an abstract machine. (Weizenbaum, 1976, p. 113)
       Jakobson sees metaphor and metonymy as the characteristic modes of binarily opposed polarities which between them underpin the two-fold process of selection and combination by which linguistic signs are formed.... Thus messages are constructed, as Saussure said, by a combination of a "horizontal" movement, which combines words together, and a "vertical" movement, which selects the particular words from the available inventory or "inner storehouse" of the language. The combinative (or syntagmatic) process manifests itself in contiguity (one word being placed next to another) and its mode is metonymic. The selective (or associative) process manifests itself in similarity (one word or concept being "like" another) and its mode is metaphoric. The "opposition" of metaphor and metonymy therefore may be said to represent in effect the essence of the total opposition between the synchronic mode of language (its immediate, coexistent, "vertical" relationships) and its diachronic mode (its sequential, successive, lineal progressive relationships). (Hawkes, 1977, pp. 77-78)
       It is striking that the layered structure that man has given to language constantly reappears in his analyses of nature. (Bronowski, 1977, p. 121)
       First, [an ideal intertheoretic reduction] provides us with a set of rules"correspondence rules" or "bridge laws," as the standard vernacular has it-which effect a mapping of the terms of the old theory (T o) onto a subset of the expressions of the new or reducing theory (T n). These rules guide the application of those selected expressions of T n in the following way: we are free to make singular applications of their correspondencerule doppelgangers in T o....
       Second, and equally important, a successful reduction ideally has the outcome that, under the term mapping effected by the correspondence rules, the central principles of T o (those of semantic and systematic importance) are mapped onto general sentences of T n that are theorems of Tn. (P. Churchland, 1979, p. 81)
       If non-linguistic factors must be included in grammar: beliefs, attitudes, etc. [this would] amount to a rejection of the initial idealization of language as an object of study. A priori such a move cannot be ruled out, but it must be empirically motivated. If it proves to be correct, I would conclude that language is a chaos that is not worth studying.... Note that the question is not whether beliefs or attitudes, and so on, play a role in linguistic behavior and linguistic judgments... [but rather] whether distinct cognitive structures can be identified, which interact in the real use of language and linguistic judgments, the grammatical system being one of these. (Chomsky, 1979, pp. 140, 152-153)
        23) Language Is Inevitably Influenced by Specific Contexts of Human Interaction
       Language cannot be studied in isolation from the investigation of "rationality." It cannot afford to neglect our everyday assumptions concerning the total behavior of a reasonable person.... An integrational linguistics must recognize that human beings inhabit a communicational space which is not neatly compartmentalized into language and nonlanguage.... It renounces in advance the possibility of setting up systems of forms and meanings which will "account for" a central core of linguistic behavior irrespective of the situation and communicational purposes involved. (Harris, 1981, p. 165)
       By innate [linguistic knowledge], Chomsky simply means "genetically programmed." He does not literally think that children are born with language in their heads ready to be spoken. He merely claims that a "blueprint is there, which is brought into use when the child reaches a certain point in her general development. With the help of this blueprint, she analyzes the language she hears around her more readily than she would if she were totally unprepared for the strange gabbling sounds which emerge from human mouths. (Aitchison, 1987, p. 31)
       Looking at ourselves from the computer viewpoint, we cannot avoid seeing that natural language is our most important "programming language." This means that a vast portion of our knowledge and activity is, for us, best communicated and understood in our natural language.... One could say that natural language was our first great original artifact and, since, as we increasingly realize, languages are machines, so natural language, with our brains to run it, was our primal invention of the universal computer. One could say this except for the sneaking suspicion that language isn't something we invented but something we became, not something we constructed but something in which we created, and recreated, ourselves. (Leiber, 1991, p. 8)

    Historical dictionary of quotations in cognitive science > Language

См. также в других словарях:

  • Initial public offering — (IPO), also referred to simply as a public offering , is when a company issues common stock or shares to the public for the first time. They are often issued by smaller, younger companies seeking capital to expand, but can also be done by large… …   Wikipedia

  • initial public offering — n. The first set of shares a new company sells on a public stock exchange, usually in an effort to raise money from investors in order to enlarge the company. abbrv. IPO The Essential Law Dictionary. Sphinx Publishing, An imprint of Sourcebooks,… …   Law dictionary

  • Initial D Arcade Stage — Infobox VG title = Initial D Arcade Stage caption = PlayStation 2 port deletable image caption|1=Sunday, 20 January 2008 developer = Sega Rosso publisher = Sega released = genre = Arcade style racing modes = Single player, online multiplayer… …   Wikipedia

  • Initial D — Infobox animanga/Header name = Initial D caption = Initial D franchise Logo ja name = 頭文字 (イニシャル)D ja name trans = Inisharu Dī genre = Action, Racing, DramaInfobox animanga/Manga title = author = Shuichi Shigeno publisher = flagicon|Japan… …   Wikipedia

  • Note (perfumery) — Fragrance pyramid. Notes in perfumery are descriptors of scents that can be sensed upon the application of a perfume. Notes are separated into three classes; top/head notes, middle/heart notes, and base notes; which denote groups of smells that… …   Wikipedia

  • Initial D Arcade Stage 4 — Infobox VG title = Initial D Arcade Stage 4 developer = Sega Rosso publisher = Sega released = flagicon|Japan February 21 2007 flagicon|Hong Kong June 2007 flagicon|Australia July 2007 flagicon|United States November 2007 genre = Racing modes =… …   Wikipedia

  • Note — Debt instruments with initial maturities greater than one year and less than 10 years. The New York Times Financial Glossary * * * ▪ I. note note 1 [nəʊt ǁ noʊt] noun 1. [countable] BANKING a piece of printed paper that is used as money; …   Financial and business terms

  • note — debt instruments with initial maturities ( maturity) longer than one year and shorter than 10 years. Bloomberg Financial Dictionary * * * ▪ I. note note 1 [nəʊt ǁ noʊt] noun 1. [countable] BANKING a piece of printed paper that is …   Financial and business terms

  • Initial velocity — Velocity Ve*loc i*ty, n.; pl. {Velocities}. [L. velocitas, from velox, ocis, swift, quick; perhaps akin to v?lare to fly (see {Volatile}): cf. F. v[ e]locit[ e].] [1913 Webster] 1. Quickness of motion; swiftness; speed; celerity; rapidity; as,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Initial states of Thailand — Before the southward migration of the Tai people from Yunnan in the 10th century, the Indochinese peninsula had been a home to various indigenous animistic communities as far back as 500,000 years ago. The recent discovery of Homo erectus fossils …   Wikipedia

  • Initial events of the Rwandan Genocide — The assassination of presidents Juvénal Habyarimana and Cyprien Ntaryamira in the evening of April 6, 1994 was the proximate trigger for the Rwandan Genocide, which resulted in the murder of approximately 800,000 Tutsi and a smaller number of… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»