-
81 spaarzaam
♦voorbeelden:hij is erg spaarzaam met zijn lof • he's awfully sparing in his praisespaarzaam leven • live economically/frugallyspaarzaam met iets omgaan • use something very sparinglyspaarzaam zijn met informatie • give scanty informationspaarzaam zijn met zijn woorden • not waste wordseen spaarzaam bevolkt gebied • a sparsely populated areade doodstraf wordt spaarzaam toegepast • the death penalty is seldom imposed -
82 verspreiden
2 [uiteen (doen) gaan] disperse♦voorbeelden:een kwalijke geur verspreiden • give off a ghastly smelllicht verspreiden • shed lightwarmte verspreiden • give off heateen reclamefolder op ruime schaal verspreiden • distribute an advertizing brochure on a wide scalezich over de hele aarde verspreiden • spread all over the world -
83 verspreiding
1 [het verspreiden/verspreid worden] spread2 [manier waarop iets verspreid is] distribution♦voorbeelden: -
84 verwerking
♦voorbeelden:1 bij de verwerking van deze gegevens • in processing/handling these datainformatie gereedmaken voor verwerking door de computer • prepare information for processing (by the computer) -
85 weet
1 [het weten] knowledge♦voorbeelden:iets (niet) doen in de weet dat • (not) do something knowing thatergens geen weet van hebben • 〈 zich er niet van bewust zijn〉 have no knowledge of something, be unaware of something2 het is maar een weet • 〈 met betrekking tot handigheidje〉 it's only a knack; 〈 met betrekking tot bruikbare informatie〉 it's useful to know; 〈 met betrekking tot geheim〉 I thought you might like to knowdat is voor jou een vraag en voor mij een weet • that is for me to know and for you to find out -
86 zetten
1 [doen zitten] seat3 [bepalen] set6 [met kracht beginnen] set to7 [opwekken] set9 [zijn vaste vorm krijgen] set♦voorbeelden:zich aan tafel zetten • sit down at tableeruit zetten • eject, evict, throw outalle conventies opzij zetten • set aside all conventions, be unconventionalzet je auto aan de kant • pull up at the sideiemand achter de tralies zetten • put someone behind barseen edelsteen in goud zetten • set a jewel in goldhet eten op tafel zetten • serve dinnereen schip op het land zetten • run a ship ashoreeen ladder tegen de muur zetten • set a ladder against a wallzet dat maar uit je hoofd! • get that out of your headiemand uit een vereniging zetten • drop someone from a clubin elkaar zetten • 〈 machine〉 fit/put together, assemble something; 〈 vlug of slordig〉 knock together; 〈 plannetje〉 contrive, think uphet op een lopen zetten • (make a) run for ithet op een zuipen zetten • hit the bottle10 letters zetten • compose/set typehet zetten • typesetting, composingik zet er vijf pond op (dat) • I bet you five pounds (that)¶ zet de muziek harder/zachter • turn up/down the musicdat kan zij niet zetten • she can't stomach thatzich ergens toe zetten • put one's mind to something
См. также в других словарях:
informaţie — INFORMÁŢIE, informaţii, s.f. 1. Comunicare, veste, ştire care pune pe cineva la curent cu o situaţie. 2. Lămurire asupra unei persoane sau asupra unui lucru; totalitate a materialului de informare şi de documentare; izvoare, surse. 3. Fiecare… … Dicționar Român
informáţie — s. f., pl. informáţii … Romanian orthography
Centrum voor Informatie over de Media — Das Centrum voor Informatie over de Media (CIM), deutsch: Zentrum für Medieninformation, ist eine unabhängige belgische Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht, die Informationen über die belgischen Medien sammelt und den Werbetreibenden zur… … Deutsch Wikipedia
bit — BIT, biţi, s.m. (inform.) Unitate de măsură pentru cantitatea de informaţie (3) dintr un semnal, corespunzător logaritmului în baza 2. – Din engl., fr. bit. Trimis de paula, 03.09.2007. Sursa: DEX 98 bit (unitate de informaţie) s. m., pl. biţi… … Dicționar Român
referinţă — REFERÍNŢĂ, referinţe, s.f. l. Informaţie pe care o dă cineva cu privire la situaţia unei persoane. ♦ p. gener. Informaţie, lămurire, explicaţie. 2. Faptul de a raporta un lucru la altul sau o chestiune la alta. ♦ Sistem de referinţă = a) (geom.)… … Dicționar Român
flash — s.n. Tub electric care produce o luminaţie puternică de scurtă durată, folosit în arta fotografică, în construcţia laserelor etc. ♦ Informaţie importantă transmisă cu prioritate. ♦ (cin.) Plan foarte scurt. [pr.: flaş, fleş] – cuv. engl. Trimis… … Dicționar Român
informaţional — INFORMAŢIONÁL, Ă, informaţionali, e, adj. Care conţine sau dă informaţii, de informaţie. [pr.: ţi o ] – Din informaţie. Trimis de valeriu, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 INFORMAŢIONÁL adj. v. informativ. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime … Dicționar Român
redundanţă — REDUNDÁNŢĂ, redundanţe, s.f. Surplus de informaţie transmis faţă de strictul necesar şi care asigură exactitatea transmiterii informaţiei în telecomunicaţii. ♦ Abundenţă inutilă de expresii, de cuvinte sau de imagini în formularea unei idei. [var … Dicționar Român
ştire — ŞTÍRE, ştiri, s.f. 1. Veste, informaţie; noutate. ♢ expr. A şti de ştirea (cuiva) sau a i şti (cuiva de) ştire = a avea veşti despre cineva, a şti unde se află, ce face cineva. ♦ (concr.) Document; sursă de informaţie. 2. Cunoaştere, cunoştinţă.… … Dicționar Român
flux — FLUX, fluxuri, s.n. 1. Fază de ridicare periodică a nivelului apei oceanelor sau a mărilor deschise, în cadrul fenomenului de maree, sub influenţa mişcării de rotaţie a Pământului şi a atracţiei Lunii şi a Soarelui. ♦ fig. Revărsare puternică,… … Dicționar Român
profesional — PROFESIONÁL, Ă, profesionali, e, adj. Care ţine de o profesiune, privitor la o profesiune; care este legat de o profesiune. ♢ Secret profesional = informaţie pe care o deţine cineva graţie profesiunii sale şi pe care nu are dreptul să o divulge… … Dicționar Român