-
41 crack up
I phrvi1) infmlHe cracked up on a curve — Его машина разбилась, когда он не вписался в поворот
2) infmlShe cracked up in the witness box — Она разрыдалась, когда ее вызвали для дачи свидетельских показаний
If John goes on working and worrying as he has been doing he's bound to crack up sooner or later — Если Джон и дальше будет надрываться и нервничать на работе, то надолго его не хватит
The poor guy cracked up. It was too much for him — У парня произошел нервный срыв. Такое вряд ли кто выдержит
What's come over you? This isn't the time to crack up — Что с тобой? Сейчас надо держаться как никогда
3) infml4) infml esp AmEThe audience really cracked up during the second act — Во время второго акта публика покатывалась со смеху
I knew I would crack up during the love scene — Я знал, что не выдержу и расхохочусь во время этой любовной сцены
5) slOver there, a pair of dudes crack up on the corner, sucking in poison from a glass pipe — Там на углу двое чуваков курят крэк, всасывая этот яд через стеклянную трубку
II phrvt infmlIt's midafternoon, for fuck's sake, and right in front of us on a sidestreet they're cracking up — Полдень, а они уже вовсю, блин, курят свой крэк в переулке напротив нас
1)2)Do you think the new aircraft is everything they crack it up to be? — Ты думаешь, что этот самолет действительно такое чудо, как его рекламируют?
3) esp AmEShe told a joke which really cracked us up — Она рассказала анекдот, от которого мы по полу катались
-
42 cruise
I vi1) infml2) AmE infmlI'll cruise over to her house and see if she's home — Я смотаюсь к ней и посмотрю, дома ли она
3) AmE infmlListen, I gotta cruise — Послушай, я должен сваливать
4) AmE infml5) slWe went out cruising but didn't see anybody — Мы пошли прошвырнуться, но никого не встретили
Let's cruise for a while — Давай прокатимся на тачке, может, кого увидим
6) slII vt AmE1) infml2) slThe guy was cruising her but she got rid of him — Парень пытался ее закадрить, но она отшила его
Are you cruising me, buddy? You know you just barf me, like, out — Ты что, хочешь меня закадрить? Да меня от тебя рвать тянет
-
43 dirty
I adj1) infmlThey sat up drinking and telling dirty stories — Сидели они долго, киряя и рассказывая похабные анекдоты
How would you know what's dirty and what's not? — Откуда ты знаешь, что прилично, а что неприлично?
2) infml esp BrEThe fishermen won't go out on such a dirty night — В такую шальную погоду ни один рыбак не отправится в море
3) infml esp AmEChinese tested another dirty bomb — Китайцы испытали еще одну бомбу с большим количеством радиоактивных осадков
4) pred AmE sl5) pred AmE slThe cops saw that she was dirty and locked her up hoping thai her need for drugs would force her to cooperate — Полицейские засекли на ее руках следы от иглы и заперли ее в надежде на то, что потребность в наркотиках вынудит ее сотрудничать с ними
He's dirty even though he says otherwise — Он употребляет наркотики, хотя и утверждает обратное
6) pred AmE slII advShe's dirty no matter what she says — У нее есть наркотики, что бы она там ни говорила
1) infmlWhen we think dirty we're always hot — Когда нам в голову лезут грязные мысли, мы всегда возбуждаемся
The old man is in the habit of talking dirty in front of the girls — Старика тянет говорить непристойности в присутствии девушек
2) infmlAfter about one and a half rational statements she starts fighting dirty — Она может некоторое время рассуждать здраво, а потом снова пускает в ход свои подлые штучки
3) attr sl -
44 do for
phrvi1) infmlWhat will you do for food when you're camping? — А чем вы будете питаться, когда пойдете в поход?
How will you do for water while you're crossing the desert? — А где вы будете доставать воду при переходе через пустыню?
2) infmlThe staff at this hotel did very well for tips and presents — Обслуживающему персоналу этой гостиницы перепадало много чаевых и подарков.
3) infmlThere were heavy casualties on the first day. The general nearly did for the lot of us with his plan of attack — В первый же день были большие потери. Этот генерал чуть не погубил нас всех со своим планом нападения
4) infml esp AmEHe did for her while she was sick — Он ухаживал за ней, когда она болела
5) BrE infmlThe old lady has been doing for me since my wife left me — Эта старая женщина вела мое домашнее хозяйство с тех пор, как от меня ушла жена
6) slI'll do for that cop when I get out of stir — Я пришью этого мента, когда выйду из тюрьмы
-
45 far-out
I adj1) infmlI really like those shoes of yours, they are far-out — Мне очень нравятся твои ботинки, настоящая фирма
2) infmlYou can meet there no end of far-out people in far-out clothes — Там можно встретить множество необычных личностей в экстравагантной одежде
3) infmlI can't follow his far-out line of reasoning — Я никак не могу понять ход его отвлеченных рассуждений
4) AmE slII adv infml esp AmE III interj infml esp AmEThree beers and she was really far-out — Три банки пива, и она была в отлете
Tiffany was like, "Far-out!" — А Тиффани как заорет в натуре: "Обалденно!"
-
46 fixed
adj1) infmlYou see how I'm fixed — Ты ведь видишь, в каком я положении
2) infml3) AmE infml4) AmE infml5) AmE infmlNow that the cat is fixed she seems even meaner — После того, как кошку стерилизовали, она, кажется, стала еще злее
6) slHe's sure that every race is fixed — Он уверен, что исход любого забега предрешен заранее
The election was fixed and we are going to protest — Результаты выборов были подтасованы, и мы намерены протестовать
7) slDon't worry, the night watchman is fixed — Не беспокойся, ночного сторожа мы подкупили
The cop is fixed and won't give you guys any trouble — Полицейскому дали на лапу, так что он вас оставит в покое
8) slThis would be fixed very easily — Это можно уладить очень легко, были бы деньги
9) AmE slHe's comfortable now that he's fixed — Сейчас он успокоился, потому что принял дозу и забалдел
-
47 fudge
I n AmE infml II vi infmlIII vtYou're fudging, man — Ты что-то химичишь, друг
1) infmlHe has too often blessed war, condoned injustice and fudged the racial issue — Он слишком часто благословлял войны, смотрел сквозь пальцы на несправедливость и уходил от решения расовой проблемы
2) infmlIV interj AmE infmlOh, fudge, she says they can't come — Во, блин! Она говорит, что они не придут
-
48 funk
I n1) infmlHe must be a bit of a funk to be afraid of a poor old lady — Он, должно быть, порядочный трус, что боится эту пожилую даму
2) infmlShe suffers that terrible funk whenever she has to give a talk — Ее перед выступлением всегда бьет мандраж
3) infmlAs soon as I get out of my funk I'll be more helpful — Как только у меня пройдет хандра, я буду более полезным
4) AmE infml5) AmE slII vt infmlThe funk was so thick I couldn't see across the room — Стоял такой густой дым от сигарет, что в комнате ничего не было видно
-
49 funky
adj AmE1) infml2) infmlThis place is really funky. Open some windows — Какой здесь вонизм. Открой окна
3) infmlYour hair is sort of funky. Comb it — У тебя все волосы торчат. На, причешись
4) infmlI expected a funky type, and instead I met this beautiful gracious lady — Я ожидал увидеть особу странного вида в каком-нибудь диком одеянии, а вместо этого встретил прекрасную, полную изящества и достоинства даму
5) infmlThat was some funky shit she handed me, man — Она всучила мне настоящую дрянь
6) slBrother, those are really funky clothes you've got on — Какие на тебе клевые шмотки, чувак
-
50 go
I n infml1)2)Another go and she was essentially stoned — Еще одна доза наркотика, и она отрубилась
3) esp BrE4) AmEII viIt was a ripsnorting go that took your breath away — Это была захватывающая встреча профессиональных боксеров
1) infmlYou couldn't keep no dog here. What would you do when he had to go? Set him in the sink? — Здесь нельзя было держать собаку. Ведь если ей захочется сходить, так сказать, в туалет, что ж ее в раковину сажать?
2) infmlI like a jazz band that can really go — Мне нравится джазовый оркестр, который может завести публику
3) slSo I go, "Gross!" — А я говорю: "Какой ужас!"
Then she goes, "Like!..." and just stops talking — Потом она говорит: "Значит..." - и замолкает
So, he said, like, "Okay" and, like, I go "Okay" — Он, значит, говорит "Окей" и я, значит, говорю "Окей"
4) taboo sl"We should go one more time," he began to beg as she moved from under him and sat up quickly — "А можно трахнуться еще раз?" - начал он просить ее, когда она вылезла из-под него и быстро выпрямилась на сиденье
III vt AmE infml"Yeah, man," she answered softly, "we can go again, but it's going to cost you some more money" — "Хорошо, чувак," - тихонько ответила она. - "Мы можем трахнуться снова, но это будет стоить тебе дополнительных денег"
1)2)He was willing to go fifty dollars for the clock — Он готов был выложить пятьдесят баксов за эти часы
3)4)He left because he couldn't go that noise — Он ушел, потому что не мог вынести шума
5)6)7)IV adj pred1) infml2) AmE slHis black turtle-neck sweaters had never looked particularly go with white socks — Его черные водолазки мало гармонировали с белыми носками
-
51 job
I n1) infmlThat job can do around two hundred miles an hour — Эта тачка может развивать скорость до двухсот миль в час
2) infmlThis job is round necked and sleeveless — А это платье имеет круглый вырез, и без рукавов
3) infml4) infml5) slHe got three years for a job he did in Leeds — Он получил три года за ограбление, которое он совершил в Лидсе
6) AmE slII vt AmE infmlCrying that he had been jobbed the punk was sent to jail — С криком, что его насадили, хулиган отправился в тюрьму
-
52 juice
I n1) infml2) infmlSlam on the juice, old man, and beat it out of here — Включай ток и трогай быстрее отсюда
Turn on the juice and let's see if it runs — Включай в сеть, и посмотрим, работает ли
3) infmlCome on, step on the juice or we will be late — Давай жми на газ, а то мы опоздаем
4) AmE infmlWhat we would drink in those days was much stronger than the present day juice — В те годы мы пили более крепкие напитки
5) slHe seemed to have some sort of juice with the higher-ups — У него, кажется, есть какой-то блат среди начальства
Don't claim to have juice. Telling a cop that you're a nephew of so and so isn't going to help — И не заикайся о своих связях. Если ты скажешь полицейскому, что ты племянник того-то, это не поможет
6) AmE slThe loan shark employed some hard-nosed hoodlums to exact the juice from holdouts — Ростовщик обычно нанимал каких-нибудь отпетых хулиганов для выбивания процентов из тех, кто медлил платить по ним
7) AmE sl8) AmE slII vi AmE sl III vt AmE infmlJuice seems to be a favorite with the college crowd — Этот вид наркотика особенно популярен в студенческой среде
-
53 knock up
I phrvi AmE slII phrvtShe made a brief trip to the jake to knock up — Она заскочила в туалет, чтобы ширнуться
1) infml2) infmlI'm no woodworker, but I can knock up a bookshelf when necessary — Я не столяр, но могу при необходимости смастерить книжную полку
3) BrE infmlDon't knock yourself up trying to finish the job — Не надрывайся, потом закончишь эту работу
4) BrE infmlHe knocked up over four hundred pounds last month — В прошлом месяце он заработал свыше четырехсот фунтов
5) BrE infmlKnock me up at seven thirty — Постучите мне в дверь в семь тридцать, чтобы я проснулся
6) AmE vulg slHe knocked up his girlfriend and her family are causing trouble — Девушка забеременела, и ее родители пригрозили ему неприятностями
Why ever did she let him knock her up? You'd have thought she'd never heard of the pill! — Как она могла так с ним залететь! Неужели она никогда не слышала о противозачаточных таблетках?
-
54 like
I vt infml esp AmE II adj infmlIII adv infmlIt's like to drive me crazy — Похоже, что это меня с ума сведет
"Shut your gob," he said but quiet like — "Закрой варежку," - сказал он, впрочем спокойно
If he tipped her a wink, she'd drop in that day, all casual like, he was sure she would — Если бы он дал ей знак, она бы заявилась в тот же день как бы случайно - он был уверен в этом
When he dies I'll be robbed like. I'll have no more father — Когда он умрет, я останусь, так сказать, один-одинешенек
IV conj infmlHis face is all swollen like — Гля, у него вся морда распухла
1)Like I said he wasn't there — Как я говорил, его там не было
I can't do it like you do — Но у меня не получается, как у тебя
2)She wanted a doll like she saw in the store window — Она хотела такую куклу, какую видела в витрине магазина
3)When your car gives trouble - like when the motor won't start - you swear like hell — Когда у тебя барахлит машина - ну, например, мотор не заводится - ты начинаешь материться на чем свет стоит
4)He acts like he's a king — Он ведет себя так, будто в его жилах голубая кровь
It grips my shit the way he walks around the place like he owns it — Меня бесит, когда я вижу его разгуливающим по дому с таким видом, будто он принадлежит ему
He looked like he's just seen a ghost — У него был такой вид, как будто он увидел привидение
It rained like the skies were falling — Дождь лил такой, как будто небеса прохудились
V prep AmE infml VI expl slI just decided to write to you like I would to an American friend and let the chips fall where they may — Я просто решил написать тебе, как если бы ты был моим другом в Америке, и будь что будет
1)He's an old fellow, like, and he can't, like, walk very fast on his own, like — Он уже пожилой человек, так сказать, и не может, значит, быстро ходить, так сказать, без посторонней помощи
I found this money, like — Я, значит, нашел эти деньги
They were working in the field, like — Они, значит, работали в поле
This is, like, so silly! — Это такая глупость, в натуре
She is, like, so, like, way rad! — Она, в натуре, баба ништяк
2) AmEAnd he was like "Wow"! — А он, в натуре, как заорет "Клево"!
And I'm like "What's your business here, buddy?" — А я ему, в натуре, грю: "Ты зачем сюда приперся, козел?"
-
55 make it
expr1) infmlI knew that he would make it — Я знал, что он добьется своего
I can see that you have really made it — Я вижу, что ты всего достиг в жизни
I hope I make it someday — Я надеюсь, что когда-нибудь и я добьюсь чего-то в жизни
I didn't expect him to make it — Я не ожидал, что у него так все отлично сложится
He was trying to make it in the big time as a fashion photographer — Он старался добиться успеха как профессиональный фотограф моделей одежды
It's a very difficult examination. Are you sure you can make it? — Это очень трудный экзамен. Ты уверен, что его сдашь?
Can't we make it without him? — Мы что, без него не справимся?
2) infmlI don't think this old car will make it to the top of the hill — Я не думаю, что эта старая машина осилит подъем в гору
It seems as though that dictionary didn't make it through your central PO — По всей видимости, этот словарь затерялся в недрах вашего почтового ведомства
3) infmlDo you think we can make it? — Ты думаешь, мы успеем?
I'll never make it. I'll just have to be late — Я никак не успеваю. Все время приходится опаздывать
We shall only make it if the train comes late — Мы сможем успеть, если поезд чуть-чуть опоздает
4) infmlI'm sorry I missed your concert, but I was out of town and couldn't make it — Как жаль, что я пропустил ваш концерт, но меня не было в городе и я не смог присутствовать
I warned them that if the weather was bad we might not be able to make it — Я предупредил их, что, если погода будет плохая, мы не сможем прийти
5) infmlThe doctor knew that the man was unlikely to make it — Врач знал, что этот мужчина вряд ли выживет
He was saying he won't make it — Он все повторял, что не выкарабкается
If you ever leave me I'll never make it alone — Если ты меня бросишь, то один я пропаду
6) AmE slI was playing rock "n" roll but I had to quit because I just couldn't make it that way — Я играл рок-н-ролл, но потом бросил, потому что уже не получал удовлетворения от этого занятия
7) taboo slHe wanted to make it but she convinced him they should wait — Он хотел ее трахнуть, но она убедила его, что нужно подождать
Those bedroom eyes were telling him their owner wanted to make it — По ее выразительному взгляду он понял, что она хочет трахнуться
Let's make it, baby — Пойдем трахнемся, красавица
-
56 OK
I n infmlI think the boss will give his OK — Я думаю, шеф согласится
II vt infml III adj infmlI won't give the final OK until I see the estimate — Я не дам окончательное "добро", пока не посмотрю смету
1)"How's your mother?" "She's OK" — "Как твоя мать?" - "Ничего, нормально"
"What do you think of him?" "He's OK" — "Что вы о нем думаете?" - "Он парень толковый"
2)This cake is OK but not what I'd call first-rate — Этот торт вполне приличный, хотя и не самый лучший
Is it OK with you if I come? — Вы не возражаете, если я приду?
3)4) attr AmE5) AmELike I was shooting the bull with that broad back home, OK? And then that guy staggers in, OK? — Так вот, я трепался с одной бабой там, у себя дома, улавливаешь? И вдруг вваливается этот парень, понял?
IV adv infmlSo he said, like, "OK", and, like, I go "OK". OK? — И Он, значит, говорит "окей", и я, понятное дело, говорю "окей". Так что мы оба согласны. Усек?
1)2)V interj infmlOK, I'll do it! — Хорошо, я сделаю это!
I'll come too, OK? — Я тоже приду, хорошо?
"How are you getting on?" "OK" — "Как дела?" - "Нормально"
-
57 on
adj1) attr infml2) attr infml3) infmlI saw he was on and quit talking — Я увидел, что он догадался, и замолчал
4) infmlThere's a ball tonight. Are you on? — Сегодня будут танцы. Ты придешь?
When I suggested a visit to the night club, Jane said, "I'm on" — Когда я предложил сходить в ночной клуб, Джейн сказала: "Я "за""
We're going on a trip tomorrow. Are you on? — Мы завтра идем в поход. Ты участвуешь?
5) infml6) sl7) sl -
58 pickup
I n1) infmlBartender, I need a pickup — Налейте мне что-нибудь для поднятия духа
2) infmlMan, that stuff really gives you a pickup — От этого, знаешь, как тонус повышается
3) infmlI'd be grateful if you'd keep your street pickups out of my wife's house — Я был бы тебе благодарен, если бы ты не водил девиц, с которыми ты знакомишься на улице, в дом моей жены
He's just looking for a pickup — Он просто ищет, с кем бы переспать
4) AmE infml5) AmE slThe truck driver stopped to make a pickup but no one was at home — Водитель грузовика остановился, чтобы забрать контрабандный товар, но в доме никого не было
II adj AmE infmlThe dealer sent somebody down to make the pickup, but the cops showed up instead — "Купец" послал одного из своих подручных забрать наркотик, но на встречу заявились люди из полиции
He stopped at the basketball court for a pickup game with the boys — Он заглянул на баскетбольную площадку, чтобы провести с парнями импровизированную встречу по баскетболу
-
59 pull
I n1) infml2) infmlAfter a big pull she blew an enormous smoke ring — Глубоко затянувшись, она выпустила огромное кольцо дыма
3) slYou've got to have pull to get a job like that — На такую работу можно устроиться только по знакомству
II vi AmE slShe had enough pull to avoid paying the fine — Она позвонила кое-кому и отвертелась от уплаты штрафа
If you pull during a fight, you're through as a fighter — Если ты будешь бояться бить изо всей силы, то боксера из тебя не выйдет
III vtSee, he pulled just at the last minute — Видел, он в самый последний момент смягчил удар
1) infmlWho the hell knows what they'll pull next? — Кто их знает, что они там еще натворят?
2) infmlHe was pulling KP when his discharge papers came through — Он был в наряде на кухне, когда пришел приказ о его увольнении
3) AmE infml4) sl5) AmE slHe pulled a long filter job and then went back to work — Он выкурил сигарету с фильтром и вернулся на рабочее место
He stopped for a minute and pulled one — Он остановился на минуту, чтобы выкурить сигарету
6) AmE sl7) AmE slI hate to see a guy pulled for minor thing like that — Мне не нравится, когда кого-то арестовывают за такой пустяк
It's the bizzies down here that piss me off. I've got pulled nearly every day since I've been here — Особенно меня здесь достают полицейские. Не проходит буквально ни одного дня, чтобы они меня не захомутали
8) vulg slHe started telling me stories about all the women he was supposed to have pulled whilst installing their new videos — Он начал рассказывать мне про всех тех женщин, которых он якобы "оформил", когда настраивал у них видеомагнитофоны
-
60 quickie
n1) infml2) AmE infml3) AmE infmlHe was due back from a quickie to Paris — Он должен был вернуться из своей кратковременной поездки в Париж
4) AmE infmlI was working in a quickie called "Don't Bother to Knock" — Я была занята в фильме, снимаемом на скорую руку, под названием "Входить без стука"
5) AmE infmlHe wrote a few quickies that got him a sizable chunk of money — Он состряпал по-быстрому несколько книжонок, которые принесли ему изрядную сумму денег
6) AmE taboo sl
См. также в других словарях:
Ally Pally — (infml) a popular name for Alexandra Palace. * * * … Universalium
Ashmolean Museum — (infml the Ashmolean) a museum in Oxford, England. It is the oldest public museum in Britain, and was opened by Elias Ashmole in 1683. It has important collections of paintings and archaeological objects such as ancient Greek sculptures and coins … Universalium
Big Bang — (infml) (in Britain) the name given to the introduction of important changes to the London Stock Exchange rules in 1986, when some controls were removed and new ways of trading allowed. * * * Model of the origin of the universe, which holds that… … Universalium
Budweiser{™} — (infml Bud) n [U, C] a US beer produced by the Anheuser Busch Company. * * * … Universalium
Cool Britannia — (infml) a phrase used to describe Britain, showing approval of the new British pop groups, artists and fashions of the late 1990s. It became a popular phrase partly because it sounds like Rule, Britannia!, a well known song. * * * … Universalium
Daily Mail — (infml the Mail) one of Britain’s national daily newspapers, started in 1896 by Alfred Harmsworth, who later became Lord Northcliffe. It presents political views that are generally right wing. It has a tabloid format (= size of page) and is… … Universalium
Daily Star — (infml the Star) one of Britain’s daily tabloid newspapers. It was started in 1978 as a paper for the North but became a national newspaper the following year. * * * … Universalium
Daily Telegraph — (infml the Telegraph) one of Britain’s national daily newspapers, started in 1855. It is traditionally right wing in its views and supports the Conservative Party, though it sometimes criticizes its policies. The Daily Telegraph is considered to… … Universalium
Davy Jones’s locker — (infml often humor) the bottom of the sea, as the place where people who have died at sea lie dead. The origin of the expression is not known: The crew ended up in Davy Jones’s locker. * * * … Universalium
Anexo:Falsos amigos — Los falsos amigos son palabras que, a pesar de tener significados diferentes, pueden escribirse o pronunciarse de una manera similar en dos o más idiomas. Lo anterior puede deberse tanto a distintas etimologías como a un cambio en el significado… … Wikipedia Español
Falsos amigos — Anexo:Falsos amigos Saltar a navegación, búsqueda Los falsos amigos son palabras que pueden escribirse o tener una pronunciación similar en dos o más idiomas, pero en realidad significan conceptos diferentes, debido a sus distintas etimologías, o … Wikipedia Español