-
1 unwürdig
'unvyrdɪçadjindignoAdjektiv————————Adverb -
2 Würde
'vyrdəf1) dignidad f2) ( Titel) título m-1-Würde1 ['vүrdə]ohne Plural; (Wert, Haltung) dignidad Feminin; etwas mit Würde tragen soportar algo con dignidad; unter aller Würde malísimo; das ist unter meiner Würde lo considero indigno para mí————————-2-Würde2 -
3 menschenunwürdig
'mɛnʃənunvyrdɪçadjindigno de un ser humano, inhumanomenschenunwürdig ['--'---]1 dig (eines Menschens nicht würdig) indigno de un ser humano2 dig (die Menschenwürde verletzend) inhumanoAdjektiv -
4 würdelos
-
5 recht
recht, I) nicht link: dexter (Ggstz. sinister). – die rechte Hand (die Rechte), manus dextra; auch bl. dextra: jmdm. die r. Hand geben, darreichen, alci dextram dare od. porrigere od. tendere (vgl. »Hand«): die r. Hand auf etw. geben, fidem de alqa re dextrā dare; fidem dextramque dare mit folg. Infin.: jmds. r. Hand sein (uneig.), alcis dextellam esse. – der r. Schuh, calceus oder calceamentum dextri pedis.
II) gerade: rectus. – ein r. Winkel, angulus rectus od. quadratus.
III) passend, in Beziehungen wie: die Schuhe sind mir r., calcei apti sunt ad pedem; calcei ad pedem apti conveniunt: das Kleid ist mir r., vestis bene sedet.
dah. a) dem Wunsch entsprechend: gratus (angenehm). – iucundus (erfreulich). – er sagte, es wäre ihm ganz r., se non nolle dixit: wenn es dir recht ist, si tibi placet (wenn es dir gefällt); si tibi libet od. collibet (wenn es dir beliebt); si tibi commodum est (wenn es dir bequem ist). – jmdm. etw. recht machen, alci alqd probare; in vielen Beziehungen aber durch eine Wendung mit amare, z.B. bei dem Geschäft mit dem Atilius hast du es mir r. gemacht, in Atilii officio te amavi. – es allen r. machen, omnibus satis facere; omnibus probari: du kommst mir eben r., in tempore venis; opportune venis od. te mihi offers: es war mir nicht r., daß etc., aegre od. moleste tuli, quod etc.: ganz recht! schon recht! teneo! auch recte! (ich verstehe schon); sane (allerdings); ita est od. fit (es verhält sich so); ipse, ipsa, ipsum est (er, sie, es ist gerade, eben). – recht so, daß du etc., probo, quod etc.
b) dem Rechte gemäß: rectus. – iustus (gerecht). – es ist nicht halb r., vix rectum est: es ist r. u. billig, aequum est et bonum. – Adv.recte; iuste; ut par od. aequum est; ut decet. – recht handeln od. tun, recte agere. recte oder iuste facere (sofern die Wirkung des Handelns so ist, wie sie sein soll): rectum sequi (sofern man den Weg des Rechten einschlägt); ius oder ius ac fas colere (sofern man das Recht übt): es ist nicht r. von dir, daß du etc., non recte fecisti, quod etc.: es geschieht mir schon r., merito od. non iniuriā hoc mihi accĭdit od. haec mihi accĭdunt; haud indigno mihi accĭdit; iure plector.
IV) richtig: rectus. – verus (wahr, echt, z.B. rei vocabulum). – iustus (geradeso, wie es sein soll, z.B. Maß, Größe). – häufig auch durch ipse. – es fehlt mir das r. Wort, verbum mihi deest: nicht an den r. Mann kommen, in alienas manus incĭdere (in fremde Hände geraten, von einem Brief etc.). – am r. Orte, Platze, an der r. Stelle, loco; in loco: er traf ihn nicht an der r. Stelle, am rechten Fleck (um ihn zu töten). non percussit locum: das [1927] ist nicht am r. Orte, hoc alienum est ab hoc loco: zur r. Zeit (rechtzeitig), in tempore. opportune. opportuno tempore (zur gelegenen Zeit); tempore suo. tempore ipso (zu seiner Zeit, gerade zu der Zeit, wo es nötig ist); ad tempus (im rechten Augenblick): das geht nicht mit rechten Dingen zu, dolus oder aliq ua fraus subest (es steckt ein Betrug dahinter); hoc monstri simile est (das geht nicht natürlich zu etc.): sie schreien, es gehe nicht mit r. Dingen zu, daß etc., clamant fraude fieri, quod etc.: den r. Gebrauch von etwas machen, recte od. bene od. sapienter uti alqā re. – Adv.recte; vere: rite (nach dem herkömmlichen Gebrauch, z.B. deos colere). – um es r. zu sagen, ut verius dicam: etwas nicht r. verstehen, alqd non satis intellegere: wenn ich dich r. kenne, si bene te novi: wo oder wenn mir r. ist, si bene oder si recte memini.
dah. a) rechtmäßig etc.: iustus. legitimus (rechtmäßig, gesetzmäßig, z.B. Erbe, Vater, Sohn). – naturalis (natürlich, z.B. Sohn, Vater). – iisdem parentibus oder utroque parente natus (von denselben Eltern erzeugt, z.B. Bruder, Schwester). – iustā uxore natus. iustā matre familias ortus (mit einer rechtmäßigen Gattin erzeugt, z.B. Sohn).
b) völlig, ganz etc., in Beziehungen wie: ein Mann von ländlicher Einfalt, aber ein r. Mann, rusticanus vir, sed plane vir: eine r. Freude, magna laetitia: sich etwas Rechtes einbilden, se aliquem esse putare; magnifice de sestatuere: es wird etwas Rechtes aus ihm werden, egregius evadet. – Zuw., wenn es = eigentlich, durch ipse (z.B. das r. römische Volk, ipse populus Romanus). – Adv.plane (völlig). – valde (sehr). – vehementer (stark, heftig, z.B. laetari). – satis (hinlänglich, z.B. priusPlacentiam pervenere, quam satis sciretHannibal ab Ticino profectos: und haud satis fidere alci). – ein r. großer Schmerz, plane magnus dolor: r. ordentlich od. r. tüchtig lügen, abuti libero mendacio (frischweg lügen). – nicht recht, non satis; parum (beide, z.B. procedere: u. parum constat, -ne [enklit.]... an etc.). – Sehr häufig bei Adjektiven u. Adverbien durch den Superlativ, z.B. recht töricht, stultissimus: r. oft, saepissime: r. gern, libentissime.
V) in Übereinstimmung mit sich selbst und mit der Wahrheit, in Beziehungen wie: du hast recht, res ita est, ut dixisti; sunt ista, ut dicis; recte dicis; recte mones: Plato hat recht, wenn er sagt, daß etc., recte dicit Plato mit folg. Akk. u. Infin.: jmdm. r. geben, alci assentari: recht behalten, vincere; pervincere: darin recht behalten, daß oder daß nicht etc., tenere, ut od. ne etc. (es durchsetzen).
-
6 unmenschlich
'unmɛnʃlɪçadj2 dig (menschenunwürdig) indigno de un ser humano3 dig (unerträglich) atroz, monstruosoAdjektiv2. (umgangssprachlich) [Hitze, Lautstärke] insoportable————————Adverb1. [behandeln, quälen] de forma inhumana2. (umgangssprachlich) [anstrengend sein, weh tun] terriblemente -
7 wurde
'vyrdəf1) dignidad f2) ( Titel) título m-1-Würde1 ['vүrdə]ohne Plural; (Wert, Haltung) dignidad Feminin; etwas mit Würde tragen soportar algo con dignidad; unter aller Würde malísimo; das ist unter meiner Würde lo considero indigno para mí————————-2-Würde2Präteritum→ link=werden werden/link -
8 das ist unter meiner Würde
lo considero indigno para mí -
9 nichtswürdig
'nɪçtsvyːrdɪçadjinfame, vil, indigno
См. также в других словарях:
indigno — indigno, na adjetivo 1. Que no corresponde a la categoría social o moral de la persona de que se trata: Esa actitud es indigna de un hombre de su posición. 2. Que no merece aquello que se expresa: Es indigna de su cariño. 3. Que es despreciable … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
indigno — indigno, na adjetivo 1) bajo*, malo*, bellaco, vil, ruin, infame, despreciable, soez*, grosero, inmoral, amoral … Diccionario de sinónimos y antónimos
indigno — adj. 1. Não digno. 2. Não merecedor. 3. Impróprio. 4. Que pratica indignidades. 5. Desprezível. 6. Vil. 7. Indecoroso. • s. m. 8. Pessoa indigna … Dicionário da Língua Portuguesa
indigno — indigno, na (Del lat. indignus). 1. adj. Que no tiene mérito ni disposición para algo. 2. Que es inferior a la calidad y mérito de alguien o no corresponde a sus circunstancias … Diccionario de la lengua española
indigno — ► adjetivo 1 Que no es digno o apropiado: ■ es un sueldo indigno para ese trabajo. TAMBIÉN indino SINÓNIMO impropio inadecuado 2 Que no es merecedor de una cosa: ■ es indigno de ese tratamiento honorífico. ANTÓNIMO … Enciclopedia Universal
indigno — {{#}}{{LM I21605}}{{〓}} {{SynI22152}} {{[}}indigno{{]}}, {{[}}indigna{{]}} ‹in·dig·no, na› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un hecho o a un dicho,{{♀}} que no se corresponde con la categoría social o moral de la persona que lo hace o… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
indigno — na adj. Que no reúne ciertos méritos para una cosa. ruin … Diccionario Castellano
indigno,\ -na — (l. gnu) 1) f. que no tiene mérito ni disposición para una cosa 2) que no corresponde a las circunstancias de un sujeto o es inferior a la calidad y mérito de la persona con quien se trata 3) vil, ruin … Diccionario de motivos de la Lengua Española
indigno,\ -na — (l. gnu) 1) f. que no tiene mérito ni disposición para una cosa 2) que no corresponde a las circunstancias de un sujeto o es inferior a la calidad y mérito de la persona con quien se trata 3) vil, ruin … Diccionario de motivos de la Lengua Española
indigno,\ -na — (l. gnu) 1) f. que no tiene mérito ni disposición para una cosa 2) que no corresponde a las circunstancias de un sujeto o es inferior a la calidad y mérito de la persona con quien se trata 3) vil, ruin … Diccionario de motivos de la Lengua Española
panguanorzobia — indigno. persona despreciable … Colombianismos