-
1 inciens
inciēns, entis adj. о животных:беременная ( pecus Col); суягная ( ovis Vr), супоросая ( sus PM) и т. д -
2 inciens
inciēns, entis (verwandt mit εγκύων, εγκυος), trächtig, pecus, Colum.: ovis, Varro: sus, Plin.: scrofa, Arnob.: pavo, Colum.: palmae incientes progeminantesque, Colum. 4, 27, 1.
-
3 inciens
inciēns, entis (verwandt mit εγκύων, εγκυος), trächtig, pecus, Colum.: ovis, Varro: sus, Plin.: scrofa, Arnob.: pavo, Colum.: palmae incientes progeminantesque, Colum. 4, 27, 1. -
4 inciens
incĭens, entis, adj. [kindr. with enkuos, enkumôn], pregnant, with young:oves,
Varr. R. R. 2, 2, 8:pavones,
Col. 8, 11, 8:sues,
Plin. 11, 37, 84, § 211:partus incientis pecoris,
Col. 7, 3, 16. -
5 κυέω
Grammatical information: v.Other forms: κυήσω (Hdt.), κυῆσαι (IA.), κεκύηκα (hell.), κυηθῆναι, - θήσεσθαι (late); older aorist κῡ́σασθαι (Il.) with causal active κῦσαι (A.), younger present κύω (since Arist., LXX); also κυί̄σκομαι, -ω (IA.);Compounds: sometimes with prefix, e.g. ἐπι-, ἀπο-, συγ-κυέομαι, - κυίσκομαι (- ίσκω), ὑπο-κυσαμένη (Il.).Derivatives: Verbal nouns: κύημα `foetus, embryo' (IA.), - ησις `conception, pregnancy, embryo' (Pl., Arist., Thphr.), κύος n. = κύημα (Ar. Fr. 609, inscr. Keos) with κυόεις (Kos, IIIa); ἀπο-κυη-τικός `capable of giving birth' (Astrol.), κυητήριος `promoting pregnancy' (Hp.), κυήτωρ `begetter' (Cyran.; of a bird); κυηρόν ἔγκυον, ἁπαλόν, βλαστόν H. Compp., e.g. κυο-φορέω `be pregnant, be with young' with - φορία, - ησις (LXX, med. etc.), - φόρος (pap., EM); ἔγ-κυος `pregnant' (Ion., Arist.); κύ-ουρα f. name of a plant, which was used to procure abortion (Stob.; Strömberg Pflanzennamen 95).Origin: IE [Indo-European] [592] *ḱuh₂- `swell'Etymology: On κῦμα ( ἐγ-κύμων), κύριος ( κῦρος) s. vv. With κυέω can be equated Skt. śváyati `be or become great, strong, powerful, get strong, increase': IE. *ḱuh₂-éi̯e-(ti), (Schulze KZ 27, 605 = Kl. Schr. 363); h₂ is shown by κύαρ. Beside this secondary present stands in very old times the primary middle aorist κῡ́σασθαι (Skt. has the themat. root-aor. á-śv-a-t [would be Gr. *ἔ-κυ-ε; to this as innovation κύω?]). - From the many forms, esp. petrified and isolated verbal nouns, we mention the pres. ptc. Av. si-sp-i-mna-'rising up' (of a river-wave; cf. κῦμα), Welsh cyw m. `young animal' (IE. *ḱu₂o- m.; cf. ἔγ-κυος, κυο-φορέω, κύος n.), Lat. inciēns `pregnant' (loan from ἔγκυος, s. Ernout-Meillet; diff. W.-Hofmann); three more forms s. κύριος (where also on the ablaut); [not κύαμος, πᾶς, πέπαμαι]. On suppoed connection to words for `hollow, empty' s. κύαρ. - Pok. 592ff., W.-Hofmann s. inciēns and cavus. - Hitt. šuwa- `swell' (?), Götze Lang. 30, 404, must remain separate because of the anlaut.Page in Frisk: 2,42-43Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κυέω
-
6 conciens
conciēns, entis (= inciens)оплодотворённый ( terra Ap — v. l. concipiens) -
7 conciens
conciēns, tis = inciens, schwanger, Apul. de mundo 23.
-
8 conciens
conciēns, tis = inciens, schwanger, Apul. de mundo 23.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > conciens
-
9 conciens
concĭens, ntis, adj. [cf. inciens], pregnant, full: terra aquarum, App. de Mundo, 23, p. 67. -
10 praegnans
praegnans, antis (collateral form praegnas, ātis, Plaut. Truc. 1, 2, 95; 4, 3, 37; M. Aurel. ap. Front. Ep. ad Caes. 4, 6 Mai; Macr. S. 3, 11 fin.; Plin. 17, 14, 24, § 105 et saep.), adj. [prae- and root gna of gnascor (nascor); cf. gigno], with child, pregnant; of animals, big with young (class.; syn.: gravidus, fetus).I.Lit.: gravida est, quae jam gravatur conceptu: praegnans velut occupata in generando, quod conceperit: inciens propinqua partui, quod incitatus sit fetus ejus, Paul. ex Fest. p. 97 Müll.:II.uxor,
Cic. de Or. 1, 40, 183:soror,
id. Att. 1, 10, 4:facere aliquam praegnantem,
Juv. 6, 404:sus,
Varr. R. R. 2, 4:ovis,
id. ib. 2, 2:equa,
Plin. 10, 63, 83, § 180:perdices,
id. 10, 33, 51, § 102.—Transf.A.Of plants:B.praegnas,
Plin. 12, 14, 32, § 58:surculi praegnates, hoc est, gemmatione turgentes,
id. 17, 14, 24, § 105:oculi arborum praegnates,
id. 17, 21, 35, § 155.—Of stones: est autem lapis iste praegnans, intus, cum quatias, alio, velut in utero, sonante,
Plin. 10, 3, 4, § 12:Paeanitides gemmae praegnates fieri,
id. 37, 10, 66, § 180. —Of other things:nitrariae praegnates,
Plin. 31, 10, 46, § 112.—In gen., full of, swollen with any thing:praegnas suco herba,
Plin. 24, 15, 80, § 130:ostrea multo lacte praegnatia,
id. 32, 6, 21, § 59:veneno vipera,
id. 11, 37, 62, § 164:cucurbita,
full, swollen, large, Col. 10, 379: stamine fusus. Juv. 2, 55.—In the lang. of comedy:plagae,
hard, stout, smart blows, Plaut. As. 2, 2, 10. -
11 PREGNANT
[A]FETUS (-A -UM)GRAVIS (-E)GRAVIDUS (-A -UM)PRAEGNANS (-ANTIS)PRAEGNAS (-ATIS)INCIENS (-ENTIS)PLENUS (-A -UM)CONCIENS (-ENTIS)FORDUS (-A -UM)- BECOME PREGNANT -
12 κυέω
Aκύεσσα Hsch.
; Arc.κύενσα IG5(2).514.12
([place name] Lycosura); Coan B 3, written κυεοσα ib.A 61 (iv/iii B.C.)): [tense] impf. [ per.] 3sg.ἐκύει Il.19.117
: [tense] fut.κυήσω Hp.Mul.1.17
, Steril.214, κυήσομαι v.l. in Mul.1.76: [tense] aor. , Pl.Smp. 203c, etc.: [tense] pf.κεκύηκα Philem.107
, D.C.45.1, S.E.P.2.106:—[voice] Med., v. infr.:—[voice] Pass., [tense] fut. - ηθήσομαι Gal.UP16.10: [tense] aor.ἐκυήθην Plu.2.567f
: [tense] pf.κεκύηται Porph. Abst.1.54
:—bear in the womb, be pregnant with,ἐκύει φίλον υἱόν Il.19.117
; of a mare,βρέφος ἡμίονον κυέουσα 23.266
: metaph., of the soul,κυοῦσι γὰρ πάντες.. καὶ κατὰ τὸ σῶμα καὶ κατὰ τὴν ψυχήν Pl.Smp. 206c
; ἐκύησε τὸν Ἔρωτα ib. 203c; ἃ κυεῖ περὶ ἐπιστήμης [the thoughts] with which he is in travail.., Id.Tht. 184b, cf. 210b; ἂ τῇ ψυχῇ προσήκει καὶ κυῆσαι καὶ κυεῖν (v.l. τεκεῖν ) both to have conceived and to bring forth, Id.Smp. 209a:—[voice] Pass., of the embryo or foetus, Id.Lg. 789a, Epin. 973d, Arist.GA 777a23; of fruits, to be formed, Thphr.HP 4.2.4:—[voice] Med., bring forth, Opp.C.3.22; ἡ κεκυημένη, Lat.foeta, Et. Gud.s.v. κοκίας: metaph.,τὰς εὐτυχεῖς ὠδῖνας κυησαμένη Him.Or. 7.4
.b in Botany, produce flowers, Thphr.HP6.4.8.2 abs., to be big or pregnant, conceive,ἐκύησε Hdt.5.41
; , cf.Lys. 745, Men.Sam. 303, etc.;κυέουσαν ἐκ τοῦ προτέρου ἀνδρός Hdt.6.68
, cf. And.1.125, Lys.13.42; γυνὴ κυεῖ δέκα μῆνας; Men.413;πενθ' ἕτη ἐκύησε IG42(1).121.3
(Epid.). (Cf. κύω, Skt. śváyati 'swell', Lat. inciens 'pregnant'.)
См. также в других словарях:
enceinte — I. adjective Etymology: French, perhaps from Vulgar Latin *incenta, alteration of Latin incient , inciens being with young, modification of Greek enkyos pregnant, from en + kyein to be pregnant more at cyme Date: 1602 pregnant 4 II. noun… … New Collegiate Dictionary
keuə- — To swell; vault, hole. Oldest form *k̑euə , becoming *keuə in centum languages. Derivatives include cave, excavate, and church. I. O grade form *kouə . 1. Basic form *kouə becoming *kaw . cave … Universalium
VIRGINALE Fanum — quod intrare Virginibus solis concessum, memoratur Papinio Statio, l. 2. Theb. v. 251. innuptam limine adibant Pallada; Munychiis cui non Argiva per urbes Posthabita est Larissa iugis Ubi Palladis nomine templum Palladis, in arce Argivorum… … Hofmann J. Lexicon universale
κυώ — κυῶ, έω (Α) 1. έχω στην κοιλιά μου, εγκυμονώ, είμαι έγκυος («ἡ δ ἐκύει φίλον υἱόν», Ομ. Ιλ.) 2. μένω έγκυος, συλλαμβάνω («κατακλίνεταί τε παρ αὐτῷ καὶ ἐκύησε τὸν Ἔρωτα», Πλάτ.) 3. (για καρπό) διαμορφώνομαι, σχηματίζομαι («ἔχει δὲ ἅμα καὶ τὸν νέον … Dictionary of Greek
incinta — 1in·cìn·ta agg.f. AU di donna, in stato di gravidanza: essere, rimanere incinta, è incinta del secondo figlio, incinta di tre, quattro mesi | LE anche s.f.: quale una incinta, su cui scende languida | languida l ombra del sopore (Carducci)… … Dizionario italiano
incinta — {{hw}}{{incinta}}{{/hw}}agg. solo f. Di donna nel periodo della gravidanza. ETIMOLOGIA: dal lat. tardo incincta per il classico inciens, incientis, interpretato come comp. di in neg. e cincta ‘cinta’ (da cingere), cioè ‘priva di cintura’ … Enciclopedia di italiano
incinta — agg. f. [dal lat. mediev. incincta, rifacimento, per etimologia popolare, del lat. class. inciens entis gravida ]. [di donna, che è in stato di gravidanza: essere, rimanere i. ; è i. di tre mesi ] ▶◀ gravida, (pop.) grossa, (fam.) in dolce attesa … Enciclopedia Italiana
k̂eu-1, k̂eu̯ǝ- : k̂ū-, k̂u̯ā- — k̂eu 1, k̂eu̯ǝ : k̂ū , k̂u̯ā English meaning: to swell Deutsche Übersetzung: ‘schwellen, Schwellung, Wölbung” and “Höhlung; hohl”, gemeinsame Anschauung, Wölbung after außen or innen” Material: O.Ind. sv áyati ‘schwillt an, wird… … Proto-Indo-European etymological dictionary